الر على الشبهات في سفر نحميا

    1. الرد على الشبهات للقس منيس عبد النور قال المعترض الغير مؤمن: قال آدم كلارك إنه سقطت من الترجمة اليونانية نحميا 12: 3 إلا لفظة شكنيا، والآيات 4 -6 و9 و37-41 والمترجم في العربية أسقط من آية 1_26 و29 ,

      وللرد نقول بنعمة الله : (1) هذه الآيات موجودة في الأصل العبري الذي يجب أن يعوَّل عليه ويُرجع إليه, (2) هذه الآيات هي أسماء الذين أتوا من السبي، وقد ذُكرت في مواضع أخرى من كتاب الله، فذُكرت في سفر عزرا وفي سفر أخبار الأيام وغيره, فإذا أسقطهما مترجم من مكان فلا يستطيع أن يسقطهما من مكان آخر, ثم أن هذه أسماء أعلام وليست من الكلام الذي يترتب عليه الأحكام,

    أسفار الكتاب المقدس
    أعلى