مسيحيين ولسنا نصارى !

mohib allah

New member
عضو
إنضم
19 مايو 2010
المشاركات
218
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
[=Molka Molkan;2640597]
ببساطة ، اترك هذه وتلك ! حتى بلا إجابة ! ...
كما توقعت لا أجابة ،
ولكن أعذرك إذ كيف ستجيب بدون الرجوع للمعاجم العربية ؟!

الجانب اللغوي منتهي لأن الكلمة ليست عربية ! فيمكنك أن تنادينا بحسب اللفظ اليوناني المكتوب ، ....
لماذا أناديك باللفظ اليوناني وهو ترجمه مثله مثل العربية ؟!
هل تعلم ماهو اللفظ الأصلي لاسم المدينة ؟!

وهذا ما اتكلم فيه أصلاً ، عن طريق أني اسألك عن سبب تسمية القرآن بهذا اللفظ " نصارى " فهو معجز وكلام الله وكل كلمة فيه لها دليلة من الله نفسه ! ..

فرجاء أجب على سؤالي القرآني ..
ستعرف الجواب مباشرة بعد الأنتهاء من الجانب اللغوي
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
وسبب أسألتي عن هذه التسمية أني وجدت علماء مسيحيين كثر يؤكدون أن لفظة (نصارى) تعني المسيحيين ، بينما الأستاذ مولكا له رأي آخر يخالف رأي علماءه ، فأحببت أن أتعرف على منهجيته في استخلاص رأيه

أولا : لا اعتقد ان الأساس يسألك ، وإن كنت على خطأ فلا مشكلة
ثانيا : تقول علماءنا المسيحيين ، ويعوزك ان تقول علماءنا المسيحيين العرب ، واظن واضح معنى الزيادة ، فعامل الثقافات كبير جداً في ظل 14 قرناً.
ثالثا : المنهجية تمت بالفعل في أول الموضوع ولهذا أنا أسأل .. عن سبب تسميه القرآن لنا بـ " نصارى " فرجاء أجبنا على اسئلتنا ...
 
إنضم
22 أكتوبر 2007
المشاركات
6,131
مستوى التفاعل
494
النقاط
83
الأخ الفاضل مهيب
الموضوع هنا عن صحة اللفظ لغوياً

ولكن تسميتنا به لن تقلل منا شيئاً ولن تزيد
فإن لنا هدف واحد ، هو دوام معرفتنا بالمسيح وثباتنا فيه

المسيحية حياة نحياها مع المسيح
ولا تفرق معنا ماذا يسمينا الناس

فالموضوع هنا ليس دفاعاً عنا ، بل إنه موضوع نقدى لغيرنا

وفى كل الأحوال ، فنحن للمسيح ، قلوبنا وعقولنا وحياتنا وأبديتنا ، وفرحنا ، فى المسيح وللمسيح ومع المسيح
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
كما توقعت لا أجابة ،
اقول لك اترك هذه وتلك وتقول لي " لا إجابة " ؟!

ولكن أعذرك إذ كيف ستجيب بدون الرجوع للمعاجم العربية ؟!
وكيف ارجع للمعاجم العربية والكلمة ليست عربية !

لماذا أناديك باللفظ اليوناني وهو ترجمه مثله مثل العربية ؟!

أولا : لو ستتكلم عن العربية ، فأدرج لنا سبب القرآن في لفظ " نصارى " وهذا كررناه كثيرا ولم نجد إجابة ..
ثانيا : ( جدلاً ) طالما هذا مثل هذا ( بحسب تعبيرك ) فنادنا بالأصل ، فلا علاقة لنا بما يقوله العرب !
ثالثا : لماذا لا تنادينا بالمسيحيين ؟! كما جاء في الكتاب المقدس ؟! وكما قال الآباء أن سبب التسميه هو كوننا اتباع المسيح !؟

هل تعلم ماهو اللفظ الأصلي لاسم المدينة ؟!

العبري ؟!


ستعرف الجواب مباشرة بعد الأنتهاء من الجانب اللغوي

الجانب اللغوي منتهي ! لان الجانب اللغوي يبحث في أصل الكلمة ومعناها هو النمنسوبين للناصرة ، ولهذا أنتقلنا للمعنى القرآني للكملة " نصارى " ونكرر سؤالنا ، ما هو سبب التسمية بـ " نصارى " ؟!
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
طيب نسأل السؤال بشكل تاني أبسط

تعالى نشوف القرآن وسببه :

سورة الصف 14

  1. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا كُونوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ فَآَمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آَمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ

والآن نسأل سؤال جديد ، هل المسلمين أنصار الله ام لأ ؟

لو كانت الإجابة : نعم ، فالمسلمين نصارى ، ولو كانت الإجابة : لا ، فأنتم كفار ام ماذا ؟!

وما علاقة اللفظة هنا بالبلد " الناصرة " ؟ فهل لو كانوا الحواريين لم يكونوا أنصار لله لم يكن ليكونوا نصارى ؟!
 
التعديل الأخير:

mohib allah

New member
عضو
إنضم
19 مايو 2010
المشاركات
218
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الأخ الفاضل مهيب
الموضوع هنا عن صحة اللفظ لغوياً

ولكن تسميتنا به لن تقلل منا شيئاً ولن تزيد
فإن لنا هدف واحد ، هو دوام معرفتنا بالمسيح وثباتنا فيه

المسيحية حياة نحياها مع المسيح
ولا تفرق معنا ماذا يسمينا الناس

فالموضوع هنا ليس دفاعاً عنا ، بل إنه موضوع نقدى لغيرنا

وفى كل الأحوال ، فنحن للمسيح ، قلوبنا وعقولنا وحياتنا وأبديتنا ، وفرحنا ، فى المسيح وللمسيح ومع المسيح
صحيح ياعزيزي وأنا أعرف هذا
فالتسمية بالتأكيد لاتقلل منكم ، وربما لاتفضلونها لأنها وردت في القرآن وهذا شأنكم ، ولكن ياعزيزي هل يصح أن نقول بأنها خطأ لغوياً وهي صحيحة 100 %
هل يصح أن نقول بأن (ناصريين) صحيحة لكن (نصارى) خطأ بدون الرجوع للقواميس العربية ؟
السؤال الذي يحيرني فعلاً
كيف استنتج الزميل مولكا أن الكلمة الصحيحة لغوياً هي (ناصريين) وليست (نصارى) من استرونج وثاير !!

ثانيا : تقول علماءنا المسيحيين ، ويعوزك ان تقول علماءنا المسيحيين العرب ، واظن واضح معنى الزيادة ، فعامل الثقافات كبير جداً في ظل 14 قرناً.
طيب أثبت لي خطأهم في قولهم بأن (نصارى) هي (ناصريين) من خلال اللغة
 

mohib allah

New member
عضو
إنضم
19 مايو 2010
المشاركات
218
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
طيب نسأل السؤال بشكل تاني أبسط

تعالى نشوف القرآن وسببه :

سورة الصف 14

  1. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا كُونوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ فَآَمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آَمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ

والآن نسأل سؤال جديد ، هل المسلمين أنصار الله ام لأ ؟

لو كانت الإجابة : نعم ، فالمسلمين نصارى ، ولو كانت الإجابة : لا ، فأنتم كفار ام ماذا ؟!

وما علاقة اللفظة هنا بالبلد " الناصرة " ؟ فهل لو كانوا الحواريين لم يكونوا أنصار لله لم يكن ليكونوا نصارى ؟!
بالرغم من أنك لم تجيب على أسالتي ، ولكن سأجيبك على هذا السؤال
كما قلت سابقاً ، المسيح عليه السلام لم يتكلم مع الحواريين باللغة العربية لكي تشتق اللفظ منه !!
فهو ياعزيزي لم يقل (أنصاري) باللغة العربية ، فكيف اشتقيت كلمة (نصارى) الأعجمية ، من كلمة (أنصاري) العربية !!!

وما علاقة اللفظة هنا بالبلد " الناصرة " ؟
عندما نفتح المعاجم سنعرف كل هذا وأكثر

عموماً سأكتفي بهذا القدر في الموضوع ، ولي رجاء بسيط أن تبقى مشاركاتي في الموضوع ، وإن سنح لي وقت في قادم الأيام سأرد على الموضوع بمجمله لأبين لك أين أخطأت أنت وأصاب علماءك
شكراً
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
طيب أثبت لي خطأهم في قولهم بأن (نصارى) هي (ناصريين) من خلال اللغة
نمشى خطوة خطوة
البلد اسمها ايه
الناصرة
اشتقلى من خلال اللغة فقط نسب شخص لهذا البلد
ناصرى (هل يوجد اشتقاق اخر لكى ننسب شخص لبلد الناصرة غير كلمة ناصرى؟)
النقطة التانية
اجمع كلمة ناصرى وقولى جمعها ايه فى اللغة؟؟؟
جمعها من خلال اللغة ناصريين
قولى بانى قاعدة جمعت كلمة ناصرى لكى يصبح جمعها نصارى؟؟؟

مفرد نصارى كما نعرف جميعا نصرانى
فكيف اصبح نصارى جمع ناصرى؟؟؟
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
هل يصح أن نقول بأن (ناصريين) صحيحة لكن (نصارى) خطأ بدون الرجوع للقواميس العربية ؟
بالطبع ، لأن الكلمة ليست عربية ! فكيف اعود للمعاجم العربية !

كيف استنتج الزميل مولكا أن الكلمة الصحيحة لغوياً هي (ناصريين) وليست (نصارى) من استرونج وثاير !!
عن طريق رجوعنا للكلمة في أصلها في العهد الجديد ( اليوناني ) فوجدنا أنها نسبة للذين من الناصرة ، ولما رجعنا للقرىن وجدنا انها نسبة للذين نصروا الله ! فانت نصراني وكل من ينصر الله نصراني !! ولم يذكر مطلقاً الناصرة ... فسبب التسمية مختلفة !


طيب أثبت لي خطأهم في قولهم بأن (نصارى) هي (ناصريين) من خلال اللغة
اي لغة ؟!
العربية ليست اللغة ولذلك قلت لك اطلق علينا الكلمة اليونانية بالحروف اليونانية ، ولم ترضى !
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
كما قلت سابقاً ، المسيح عليه السلام لم يتكلم مع الحواريين باللغة العربية لكي تشتق اللفظ منه !!
اجبت سابقا وقلت وما علاقة لغة المسيح أصلا ! انت تبحث عن معنى كلمة في أصلها ! فما علاقة المسيح ! !

وعلى هذا المبدأ فأنا جدلا سأوافقق والغي كل الكلمات العربية واقول لك مرة أخرى ادعوني باليونانية بحروفها ، او الآرامية بحروفاها !



فهو ياعزيزي لم يقل (أنصاري) باللغة العربية
هو لم يقل هذا ولا ذاك ولا بالكورية حتى ، ولكن هذا نص قرانك الذي أنزله الله فهل تشكك في قدرة الهك على الرجوع لمعنى الكلمة ؟!

قال الهك :


  1. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا كُونوا أَنصَارَ اللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّينَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ فَآَمَنَت طَّائِفَةٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ وَكَفَرَت طَّائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آَمَنُوا عَلَى عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ
فكيف اشتقيت كلمة (نصارى) الأعجمية

من قال أن " نصارى " اعجمية ؟!

من كلمة (أنصاري) العربية !!!

بل من كلمة " أنصار " ، واام للرد الجدلي على سؤالك ، ففعلت هذا لانكم تقولون ان القرآن معجز واكيد الهك هو ادرى منك بسبب التسمية ! فهو يقول ان السبب هو انهم صاروا انصار لله او انصار الله او نصروا الله ! فهل انت نصراني ام انت لا تنصر الله !؟


عندما نفتح المعاجم سنعرف كل هذا وأكثر
نعيد / المعاجم لا سلطة لها هنا لان الكلمة ليست عربية فكيف ابحث عن الكلمة في المعاجم العربية وهى ليست عربية !؟


فلذلك انا اتكلم معك بترجمة الهك نفسه لكلام عيسى وسبب التسمية فلماذا ترفضه ؟!

عموماً سأكتفي بهذا القدر في الموضوع ، ولي رجاء بسيط أن تبقى مشاركاتي في الموضوع ، وإن سنح لي وقت في قادم الأيام سأرد على الموضوع بمجمله لأبين لك أين أخطأت أنت وأصاب علماءك

لن يحذف اي شيء ولكن رجاء عند ردي ، فأنا هنا اريد ان اعرف اين أخطأت ... ولي سؤال صغير ، هل لو قال علمائي ان اللفظ " نصارى " خاطيء ستعترف بهذا ؟


ولي سؤال آخر ، لماذا لا تسمينا مسيحيين ؟ وهى الواردة في الكتاب المقدس وكنا نعاير بها في بداية المسيحيية ومع ذلك مازالت فخر لنا ؟!
 

mohib allah

New member
عضو
إنضم
19 مايو 2010
المشاركات
218
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
[=شمس الحق;2640645]
نمشى خطوة خطوة
أخيراً حد فهمني :)
البلد اسمها ايه
الناصرة
العرب لم تعرف اسم هذه المدينة بهذا اللفظ فقط ، ومثلها في ذلك كاليونانية والتي عرفتها بـ 3 تسميات وليست واحدة !
تخيل أن قدماء العرب لم يعرفوا المدينة بهذا اللفظ !!!!! حيث أنه لاوجود لها في أقدم المعاجم العربية ، وهذا يدل أن هذه التسمية (الناصرة) حديثة نسبياً مقارنة مع اسماءها الباقية التي عرفتها العرب بها.

اشتقلى من خلال اللغة فقط نسب شخص لهذا البلد
ناصرى (هل يوجد اشتقاق اخر لكى ننسب شخص لبلد الناصرى غير كلمة ناصرى؟)

ليس الأمر بهذه البساطة ياعزيزي
ولكن عموماً لم يعترض المسلمين على لفظة (ناصري) فهي أيضاً صحيحة لغوياً ، وإن كانت (نصراني) هي الأصح والأدق

النقطة التانية
اجمع كلمة ناصرى وقولى جمعها ايه فى اللغة؟؟؟
ايه السهولة دي :)
ناصريين

قولى بانى قاعدة جمعت كلمة ناصرى لكى يصبح جمعها نصارى؟؟؟

مفرد نصارى نصرانى
فكيف اصبح نصارى جمع ناصرى؟؟؟
ماهو لما نعرف بقية اسماء المدينة وأيها الأقدم (وبالتالي هو الأصح) حنعرف كيف أصبحت نصارى ونصراني .
أتوقع أن الأمر وضح الآن تماماً وهو المطلوب في هذه العجالة
تحياتي.
 

mohib allah

New member
عضو
إنضم
19 مايو 2010
المشاركات
218
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
[=Molka Molkan;2640649]
بالطبع ، لأن الكلمة ليست عربية ! فكيف اعود للمعاجم العربية !
وكيف عرفت أنها Nazareth باللغة الأنجليزية !!!!!
هل الكلمة إنجليزية وهل أصلها أنجليزي ؟!
ولماذا رجعت للقواميس الأنجليزية لتعرف كتابتها بالأنجليزي ورفضت أن ترجع للقواميس العربية لتعرف كتابتها بالعربي ؟!!


وعلى هذا المبدأ فأنا جدلا سأوافقق والغي كل الكلمات العربية واقول لك مرة أخرى ادعوني باليونانية بحروفها ، او الآرامية بحروفاها !
وهل اليونانية أو الآرامية هي الأصل لأناديك بها ؟!
أم هي ترجمات كالعربية ؟!


 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
وإن كانت (نصراني) هي الأصح والأدق
ايه علاقة نصرانى بمدينة الناصرة؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
امال احنا سالنك ليه عن سبب تسمية القران لحواريين عيسى بالنصارى وانت مش عارف السبب وجبنالك السبب فى القران فى سورة الصف الىل ملوش علاقة بمدن ولا قرى ولا غيره وبرضة بتراوغ
كلمة نصرانى الىل جمعها نصارى لا علاقة لها ببلد الناصرة قرانيا ياعزيزى
منتظرين كلام مجدى اكتر
شيعة الناصريين اللى اليهود اتهموا بولس الرسول انه يقودها هذا الاسم نسبة لبلد ربنا والهنا يسوع المسيح الذى دعى ناصريا فى ايام الجسد
وانت مش عارف الى الان تربط بين الناصرة وبين نصارى ولا قرانيا ولا لغويا
يعنى الحوار منتهى من قبل ان يبدا



 
التعديل الأخير:

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
العرب لم تعرف اسم هذه المدينة بهذا اللفظ فقط

يا عزيزي ، ما علاقتنا أصلا بالعرب !

ومثلها في ذلك كاليونانية والتي عرفتها بـ 3 تسميات وليست واحدة !

طيب ممكن تحطهم لنا في اليونانية ، كإسم ..

تخيل أن قدماء العرب لم يعرفوا المدينة بهذا اللفظ !!!!! حيث أنه لاوجود لها في أقدم المعاجم العربية ، وهذا يدل أن هذه التسمية (الناصرة) حديثة نسبياً مقارنة مع اسماءها الباقية التي عرفتها العرب بها.

طيب دا كدة 10/10 ، وانا اشكرك جداً ، يبقى كدة مافيش اصلا ولا سبب للتسمية ولا بلد أصلاً ، يبقى القرآن نسب الموضوع للنصرة ومافيش بلد اسمها " ناصرة " اصلا ( بحسب كلامك ) يبقى ده ليس له علاقة بالمعنى الذي أوردناه بخصوص المعنى لها في المعاجم اليونانية وغيرها ..

ولكن عموماً لم يعترض المسلمين على لفظة (ناصري) فهي أيضاً صحيحة لغوياً
وما علاقة المسلمين بالإعتراض أصلا وباكلمة كلغة ؟!

وإن كانت (نصراني) هي الأصح والأدق
الموضوع ، في العربية ليس لغوي ، بل قراني ، لان الكلمة ليست عربية ، فخرجنا كل حدود اللغة العربية ، الى القرآن والسببية وهذا ما قال القرآن فيه انه سبب " النصرة لله " !


ماهو لما نعرف بقية اسماء المدينة وأيها الأقدم (وبالتالي هو الأصح) حنعرف كيف أصبحت نصارى ونصراني .
أتوقع أن الأمر وضح الآن تماماً وهو المطلوب في هذه العجالة

بالطبع ستأتي لنا بالأقدم في كل اللغات ! وإلا فماذا فعلنا ؟!
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
وكيف عرفت أنها Nazareth باللغة الأنجليزية !!!!!

برغم اني قلت لك اذهب وقلها لي باليونانية أو الآرامية ولم ترد وهذا كررته أكثر من مرة ولكن لا مشكلة

عرفت عن طريق ان من ترجموها ترجموها بلا قران يقول أن معنى " Nazareth " هو " ينصر الله " وغيرها ....

هل الكلمة إنجليزية وهل أصلها أنجليزي ؟!

ماذا قلت انا ؟ قلت لك ارجع للآرامية واليونانية ! فأنت من ادخلت الإنجليزيية الأن !!

ولماذا رجعت للقواميس الأنجليزية لتعرف كتابتها بالأنجليزي ورفضت أن ترجع للقواميس العربية لتعرف كتابتها بالعربي ؟!!

لان القرآن عربي مبين ، وقال ان معنى الكلمة من " النصرة " ....

وهل اليونانية أو الآرامية هي الأصل لأناديك بها ؟!

اليونانية ليست مجرد ترجمة ، بل لغة الوحي ، ولهذا فلا تستطيع ان تخرج عن لغة الوحي ، وكذلك في العربية ، فلن تستطيع ان تخرج عن السبب القرآني في التسمية لانه وحي !

ولكن انت تسأل وتقول انها ترجمات او لا وانا اسألك ، ترجمات من ماذا ؟!
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
نعود لسؤالي الأول لكي نعرف الأصل من الأساذ " محب الله " ، فهل يجيبنا على اي سؤال ام سيغضب من القوانين مرة أخرى ؟!



نبدأ بسؤال سهل وبسيط مع احد المسلمين ، ونقول :


هل لفظة " نصارى " بهذا الشكل ، أصلها " عربي " ام " يوناني " وما معناها وما جذرها ومتى بدأ استخدامها ...


لننتظر الإجابة من الأخ
khalid
 

mohib allah

New member
عضو
إنضم
19 مايو 2010
المشاركات
218
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عدت فقط لأعلق على هذه النقطة
[=Molka Molkan;2640649]
عن طريق رجوعنا للكلمة في أصلها في العهد الجديد ( اليوناني ) فوجدنا أنها نسبة للذين من الناصرة ،
مادخل العهد الجديد ياعزيزي ؟!
الكلمة ترجمت في العهد الجديد الى اللغة اليونانية ، وتسميتها اليونانية أخذت من أصلها العبري !
يعني الكلمة في اليونانية هي ترجمة كالكلمة في العربية !
ولكن مالذي فعلته أنت ؟
ناقضت نفسك ، إذ رجعت لمعنى الكلمة في القواميس اليونانية لتعرف لفظها ومعناها ، ورفضت الرجوع للقواميس العربية لتعرف معنى الكلمة ولفظها ومعناها !!

ولما رجعنا للقرىن وجدنا انها نسبة للذين نصروا الله ! فانت نصراني وكل من ينصر الله نصراني !! ولم يذكر مطلقاً الناصرة ... فسبب التسمية مختلفة !
هنا رجعت للقرآن ، ولكن في العهد الجديد رجعت للقواميس ! :)
هداك الله
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
838
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
رجاء استاذ محب عند العودة الإجابة على سؤالي :

هل لفظة " نصارى " بهذا الشكل ، أصلها " عربي " ام " يوناني " وما معناها وما جذرها ومتى بدأ استخدامها ...
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
مادخل العهد الجديد ياعزيزي ؟!
الكلمة ترجمت في العهد الجديد الى اللغة اليونانية ، وتسميتها اليونانية أخذت من أصلها العبري !
يعني الكلمة في اليونانية هي ترجمة كالكلمة في العربية !
ولكن مالذي فعلته أنت ؟
ناقضت نفسك ، إذ رجعت لمعنى الكلمة في القواميس اليونانية لتعرف لفظها ومعناها ، ورفضت الرجوع للقواميس العربية لتعرف معنى الكلمة ولفظها ومعناها !!
وهل العربية هى اللغة التى كتب بها لوقا الرسول سفر اعمال الرسل علشان نطبق مفهوم القواميس العربية على الالفاظ الانجيلية؟؟؟؟؟؟؟
طالما لوقا الرسول كتب باليونانى وهذة هى لغة الوحى الانجيلى فانت وانا ملزمون بمعانيها كما هى
والمعنى ان الكلمة تنتسب لمدينة الناصرة فى فلسطين
هنا رجعت للقرآن ، ولكن في العهد الجديد رجعت للقواميس ! :)
بدون ان ارجع للقواميس اعلم جيدا ان الكلمة اشتقاق انتساب لميدنة الناصرة
وَأَتَى وَسَكَنَ فِي مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا نَاصِرَةُ، لِكَيْ يَتِمَّ مَا قِيلَ بِالأَنْبِيَاءِ: «إِنَّهُ سَيُدْعَى نَاصِرِيًّا
καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ· ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται
Ναζωραῖος نازوريس
فى اعمال الرسل .
Ναζωραίων جمع Ναζωραῖος
والاتنين منغير الرجوع للقواميس مجرد من المفهوم الانجيلى اشتقاقهم رجوعا لبلدة الناصرة
Ναζαρέτ نازاريت
اما قرانك فيقول ان حواريين عيسى دعيوا بنصارى لنصرتهم لله وليس لنسبتهم لبلدة عيسى اللى هو اصلا ميعرفهاش
يبقى ليه تفرض علينا افكارك ومصطلحاتك القرانية اللى بتخالف لغة وثقافة الوحى الانجيلى ومعروف تاريخيا مين هم نصارى شبه جزيرة العرب وماهى معتقداتهم الهرطوقية اللى بتخالف تيار المسيحية الرسولية
 
التعديل الأخير:
أعلى