ما معنى هذه الكلمة التي وردت في نشيد الانشاد ؟

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
ماشى دا ابسيط طريقة بعيدا عن المعاجم اللى حسمت الموضوع نهائيا بس للبسطاء بعيدا عن زخم المعاجم
قاموس بابليون
06022011110348.png


معناها حبيب او عزيز او مشتهى
http://img607.imageshack.us/img607/2522/06022011110348.png
 

النهايه

New member
عضو
إنضم
17 يوليو 2010
المشاركات
67
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
Kansas City
اعزائى الموضوع بسيط خالص ليه مصعبين الموضوع اى واحد يدخل الان على جوجل ويكتب بالعربى محمد سهله محمد ويترجمها للعبريه وقارن الترجمه بالكلمه المجودة سهله خالص يالا عاوز اشوف النتائج الموضوع بسيط خالص تانى اكتب محمد بالعربيه وترجمها للعبريه وقارن
اشكركم على سعه الصدر
 

Desert Rose

I have a dream
عضو مبارك
إنضم
10 نوفمبر 2010
المشاركات
8,448
مستوى التفاعل
1,987
النقاط
113
اعزائى الموضوع بسيط خالص ليه مصعبين الموضوع اى واحد يدخل الان على جوجل ويكتب بالعربى محمد سهله محمد ويترجمها للعبريه وقارن الترجمه بالكلمه المجودة سهله خالص يالا عاوز اشوف النتائج الموضوع بسيط خالص تانى اكتب محمد بالعربيه وترجمها للعبريه وقارن
اشكركم على سعه الصدر

هههههه بعد كل ده ولازالت المحاولات مستمرة

نقارن ايه بأيه ؟
 

النهايه

New member
عضو
إنضم
17 يوليو 2010
المشاركات
67
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
Kansas City


هههههه بعد كل ده ولازالت المحاولات مستمرة

نقارن ايه بأيه ؟
الله ضحكتك رائعه
المهم نعيد تانى اكتب محمد بالعربى وترجمها للعبريه بس دة اللى قولته وقارن الترجمه بالمكتوب فى النشيد سهله خالص وبعدين طلعت محمد عليه الصلاة والسلام او لا مش فارقه كتير
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
اسم محمد مشتق من الفعل حمد فى العربى

محمديم صفة وليس اسم علم من اساسه ومتشقة من
חָמַד
ومعنى الفعل
attracted (1), covet (6), coveted (1), delight (1), desirable (2), desire (1), desired (2), desires (2), pleasing (1), precious (2), precious things (1), took great delight (1
لسه برضة الجهل مسيطر عليكم
فعل الحمد فى العبرى
יָדָה ياداه
الاسم المشتق منه فى الاسماء العربية زى يهوذا حسب ماجاء فى قاموس الكتاب المقدس
اسم عبري معناه "حمد" وهو رابع أبناء يعقوب من ليئة، وولد في ما بين النهرين (تك 29: 35). وأعطي هذا الاسم لسبب شكر أمه عند ولادته
يبقى ازاى تقارنى بين كلمتين احدهما اسم علم والاخرى صفة
واحدة منهم مشتقة من يشتهى والاخرى من حمد
لكن كله عند العرب صابون

 

النهايه

New member
عضو
إنضم
17 يوليو 2010
المشاركات
67
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
Kansas City
اسم محمد مشتق من الفعل حمد فى العربى

محمديم صفة وليس اسم علم من اساسه ومتشقة من
חָמַד
ومعنى الفعل
attracted (1), covet (6), coveted (1), delight (1), desirable (2), desire (1), desired (2), desires (2), pleasing (1), precious (2), precious things (1), took great delight (1
لسه برضة الجهل مسيطر عليكم
فعل الحمد فى العبرى
יָדָה ياداه
الاسم المشتق منه فى الاسماء العربية زى يهوذا حسب ماجاء فى قاموس الكتاب المقدس
اسم عبري معناه "حمد" وهو رابع أبناء يعقوب من ليئة، وولد في ما بين النهرين (تك 29: 35). وأعطي هذا الاسم لسبب شكر أمه عند ولادته
يبقى ازاى تقارنى بين كلمتين احدهما اسم علم والاخرى صفة
واحدة منهم مشتقة من يشتهى والاخرى من حمد
لكن كله عند العرب صابون
لالالا صابون ايه اريال افضل اكثر نظافه احنا تقدمنا
بالمصادفه لقيت فيديو لذيذ اوى بيتكلم فى نفس الموضوع المطروح انا اعلم جيدا انه بالنسبه لكم قديم لكن حبيت اضيفه مرةاخرى شاهدة بعين محايدة ويا ريت مع المشاهدة وتكبير الصورة تضع الهد فون ها يعجبك اوى
نسيت اقولك بلاش السخريه فى الكلام الاختلاف فى الراى لا يفسد للود قضيه
بمعنى نختلف اة بس نحب بعض ونحترم بعض
اشكركم على سعه الصدر
 

Rosetta

Proud Christian
إنضم
17 أبريل 2008
المشاركات
17,193
مستوى التفاعل
996
النقاط
0
الإقامة
† Jesus Heart †
اعزائى الموضوع بسيط خالص ليه مصعبين الموضوع اى واحد يدخل الان على جوجل ويكتب بالعربى محمد سهله محمد ويترجمها للعبريه وقارن الترجمه بالكلمه المجودة سهله خالص يالا عاوز اشوف النتائج الموضوع بسيط خالص تانى اكتب محمد بالعربيه وترجمها للعبريه وقارن
اشكركم على سعه الصدر

ههههههههههههههه
انت بتحكي من عقلك !!!
مش عارف انه ترجمات جوجل يتم التدخل فيها من قبل الافراد العاديين
مش شايف جنب الترجمة بيكونوا كاتبين ( ساهم بترجمة أفضل)
عجبي على الافلاس

صرتوا تحبوا سفر نشيد الانشاد هلا ... سبحانه مغير الاحوال
 

!ابن الملك!

בן המלך &#1497
إنضم
30 سبتمبر 2009
المشاركات
4,035
مستوى التفاعل
178
النقاط
0
بص يا النهاية ، المنتدى ده للناضجين .
، شوف الفيديو ، وتعالى اكتب هنا انت فهمت ايه .

بس خلى بالك ، كل حرف هتكتبه ، هتتحاسب عليه ، فخليك دقيق جدا
ياالا انا مستنيك ، متتأخرش عليا .
 

النهايه

New member
عضو
إنضم
17 يوليو 2010
المشاركات
67
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
Kansas City
بص يا النهاية ، المنتدى ده للناضجين .
، شوف الفيديو ، وتعالى اكتب هنا انت فهمت ايه .

بس خلى بالك ، كل حرف هتكتبه ، هتتحاسب عليه ، فخليك دقيق جدا
ياالا انا مستنيك ، متتأخرش عليا .
للناضجين؟؟؟ ويا ترى انت وضعتنى فى مصاف الناضجين؟
ما علينا الواضح انكم مصريين على عدم السماع اوالانصات لكلمه تخالف كلماتكم اتعب نفسك وشاهد الفيديو دة فيه كل من تحتاجه وزى ما قولت من قبل الاختلاف فى الراى ايه؟
http://www.youtube.com/watch?v=nCFYefCyiac
ها يعجبك جدا الفديو دة
 

!ابن الملك!

בן המלך &#1497
إنضم
30 سبتمبر 2009
المشاركات
4,035
مستوى التفاعل
178
النقاط
0
غبت ساعتين وانا قاعد مستنيك ، وفى الاخر تحط نفس الرابط !!!!؟؟؟

دا منتدى كتابة يا حبيبى .
قلتلك شوفه واكتب اللى فهمته .
وخلى بالك من كل كلمة هتكتبها .
 

النهايه

New member
عضو
إنضم
17 يوليو 2010
المشاركات
67
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
Kansas City
حبيبى انا اصلا عندى شغل مش دايما قاعد تمام
المهم دة مش نفس الفيديو اللى اتحزف ودة يثبت انك حتى ما كلفتش نفسك وشوفته دة مختلف تماما فيه اجوبه لكل اللى انتا عاوزة
المهم الفيديو اتحزف ليه؟؟؟؟؟؟؟
 

!ابن الملك!

בן המלך &#1497
إنضم
30 سبتمبر 2009
المشاركات
4,035
مستوى التفاعل
178
النقاط
0
حبيبى انا اصلا عندى شغل مش دايما قاعد تمام
لما تفضى تعالى

طب ما انا ممكن اديك لينك بتاع حلقة رشيد ووحيد .
بس انا عايز اتكلم معاك انت .
عايز تكتب ، اتفضل .
مش عايز ، يبقى سيب الصفحة بيضة وخليك فى اللى انت بتعرف تكتب فيه .

اخر تحذير .
 

النهايه

New member
عضو
إنضم
17 يوليو 2010
المشاركات
67
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
Kansas City

لما تفضى تعالى

طب ما انا ممكن اديك لينك بتاع حلقة رشيد ووحيد .
بس انا عايز اتكلم معاك انت .
عايز تكتب ، اتفضل .
مش عايز ، يبقى سيب الصفحة بيضة وخليك فى اللى انت بتعرف تكتب فيه .

اخر تحذير .
تحزير على ايه ؟
شوف يا عزيزى النقاش هنما حول اسم الرسول موجود او لا والكلمه العبريه تعنى محمد او لا
الموضوع مش محتاج تحزيرات
قم انت بوضع اسم محمد بالعربيه فى جوجل وشوف النتيجه بس سهله
מוחמד او ضع اللفظ العبرى وترجمه لو عندك مكان تانى للترجمه بخلاف جوجل يبقى ليك الشكر يمكن يكون جوجل مش محايد
اشكرك على سعه صدرك
 

!ابن الملك!

בן המלך &#1497
إنضم
30 سبتمبر 2009
المشاركات
4,035
مستوى التفاعل
178
النقاط
0
اسم الرسول موجود
بص يا حبيبى .
هذة الكلمة لم تجئ فى سفر النشيد خالص ، جبتها منين انت !!؟؟

الاية بتاعة النشيد بتقول
חִכֹּומַמְתַקִּיםוְכֻלֹּומַחֲמַדִּיםזֶהדֹודִיוְזֶהרֵעִיבְּנֹותיְרוּשָׁלִָם ونطقها ( محماديم )

محماد מַחְמַד فى العبرى يعنى شهى
وتصريفاتها ايضا
فمثلا . محمادينو ,, شهواتنا
محماديم ( وهى جاءت فى النص محور كلامنا ) ،، شهوات لانها جمع باضافة مقطع اليود والميم

وهكذا

مثلا

(1Kgs 20:6)
فَإِنِّي فِي نَحْوِ هذَا الْوَقْتِ غَدًا أُرْسِلُ عَبِيدِي إِلَيْكَ فَيُفَتِّشُونَ بَيْتَكَ وَبُيُوتَ عَبِيدِكَ، وَكُلَّ مَا هُوَ شَهِيٌّ فِي عَيْنَيْكَ يَضَعُونَهُ فِي أَيْدِيهِمْ وَيَأْخُذُونَهُ».

بالعبرى
כִּיאִם־כָּעֵתמָחָראֶשְׁלַחאֶת־עֲבָדַיאֵלֶיךָוְחִפְּשׂוּאֶת־בֵּיתְךָוְאֵתבָּתֵּיעֲבָדֶיךָוְהָיָהכָּל־מַחְמַדעֵינֶיךָיָשִׂימוּבְיָדָםוְלָקָחוּ׃

بص كمان

(Isa 64:11) بَيْتُ قُدْسِنَا وَجَمَالِنَا حَيْثُ سَبَّحَكَ آبَاؤُنَا، قَدْ صَارَ حَرِيقَ نَارٍ، وَكُلُّ مُشْتَهَيَاتِنَا صَارَتْ خَرَابًا.
בֵּיתקָדְשֵׁנוּוְתִפְאַרְתֵּנוּאֲשֶׁרהִלְלוּךָאֲבֹתֵינוּהָיָהלִשְׂרֵפַתאֵשׁוְכָל־מַחֲמַדֵּינוּהָיָהלְחָרְבָּה׃ ( محمادينو )
فهل هى محمد رسولكم ، يعنى محمد صار خراب ؟؟

اما بالنسبة للقواميس المتخصصة ، فكلها دون اى استثناء توضح معناها

2169) Dmh% (Dmh%HhMD)ac: ? co: ? ab: Desire: Something of value or delighted in. [from: mh - as in cheese as a delicacy]
V) Dmh% (Dmh%Hh-MD) — Desire: To want something that is pleasant out of desire or lust. [freq. 21] (vf: Paal, Niphal, Piel) |kjv: desire, covet, delight, pleasant, beauty, lust, delectable| {H2530}
Nm) Dmh% (Dmh%Hh-MD) — Desirable: Something that is desired. [freq. 6] |kjv: desirable, pleasant| {H2531}
Nf1) Edmh% (Edmh%HhM-DH) — Pleasant: An object of desire. [freq. 25] |kjv: pleasant, desire, beloved, goodly, precious| {H2532}
am) Dmhm% (Dmhm%MHh-MD) — Pleasant: An object of desire. [freq. 13] |kjv: pleasant, desire, goodly, lovely beloved| {H4261}



وكمان
H4261 מַחמָדmachmad (makh-mawd') n-m.
1. delightful
2. (hence) a delight, i.e. object of affection or desire
[from H2530]
KJV: beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).
Root(s): H2530
[?]



وكما ذكر استاذ شمس من القوامييس فى ما سبق .

تعالى بقى نشوف النص الاية كامل اللى انا متأكد انك مقرتهوش ،​

16 حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ مُشْتَهَيَاتٌ. هَذَا حَبِيبِي وَهَذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ.
חִכֹּומַמְתַקִּיםוְכֻלֹּומַחֲמַדִּיםזֶהדֹודִיוְזֶהרֵעִיבְּנֹותיְרוּשָׁלִָם

מַחֲמַדִּים ( تنطق محماديم او مخماديم )
يعنى مشتهيات كما قلنا .
ولو رجعت قبلها بكلمتين هتلاقى
מַמְתַקִּים ( تنطق ممتكيم )
وتعنى حلاوات ( جمع حلوة ) .


فهل فى نبى اسمه ممتيك ؟
والترجمة الحرفية ( حلقه حلاوات وكله مشتيات )

هذا النص هو نص شعرى ,, وهو لوصف العريس .
ولو انت مجرد قرات النص كامل لفهمت ما المقصود .. هذا هو النص كامل

10 حَبِيبِي أَبْيَضُ وَأَحْمَرُ. مُعْلَمٌ بَيْنَ رَبْوَةٍ.
11 رَأْسُهُ ذَهَبٌ إِبْرِيزٌ. قُصَصُهُ مُسْتَرْسِلَةٌ حَالِكَةٌ كَالْغُرَابِ.
12 عَيْنَاهُ كَالْحَمَامِ عَلَى مَجَارِي الْمِيَاهِ مَغْسُولَتَانِ بِاللَّبَنِ جَالِسَتَانِ فِي وَقْبَيْهِمَا.
13 خَدَّاهُ كَخَمِيلَةِ الطِّيبِ وَأَتْلاَمِ رَيَاحِينَ ذَكِيَّةٍ. شَفَتَاهُ سَوْسَنٌ تَقْطُرَانِ مُرّاً مَائِعاً.
14 يَدَاهُ حَلْقَتَانِ مِنْ ذَهَبٍ مُرَصَّعَتَانِ بِالزَّبَرْجَدِ. بَطْنُهُ عَاجٌ أَبْيَضُ مُغَلَّفٌ بِالْيَاقُوتِ الأَزْرَقِ.
15 سَاقَاهُ عَمُودَا رُخَامٍ مُؤَسَّسَتَانِ عَلَى قَاعِدَتَيْنِ مِنْ إِبْرِيزٍ. طَلْعَتُهُ كَلُبْنَانَ. فَتًى كَالأَرْزِ.
16 حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ مُشْتَهَيَاتٌ. هَذَا حَبِيبِي وَهَذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ.


فهل كان النص هو عن نبى اتى ، ام انه وصف من العروس الى عريسها ( مخلصها )
الحبيبة تصف الحبيب .. والحبيب الذى تنطبق عليه كل الايات هو سيدك المسيح .
انت اخذت الاية 16 بدون ما تقرأ النص كله ، ولو قرأت النص لحسيت بسخافة الكلام اللى انت جيبه

وده حلقة معمولة علشان تفهم حضرتك .. هتستفاد منه جدا
http://www.islameyat.com/post_detail...cat=24&scat=40

اخر نقطة :
فى سورة هود

وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِنْ قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَاقَوْمِ هَؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِي فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ(78)
هل يوجد نبى جاء بعد محمد اسمه رشيد !!؟؟
مع العلم ، اسم رشيد هنا واضح تماما ،

شفت ازاى الشبهة سخيفة !!؟؟؟

لو تحب تتوسع فى الموضوع ده ، قول
نصيحة اخوية ، اقرأ الموضوع ده من الاول واحدة واحدة ، وبعدين شوف الحلقة اللى حطيت لنكها .
ولو حبيت تكمل سعتها ، فأنا معاك

ربنا معاك
 
التعديل الأخير:

Desert Rose

I have a dream
عضو مبارك
إنضم
10 نوفمبر 2010
المشاركات
8,448
مستوى التفاعل
1,987
النقاط
113
الله ضحكتك رائعه
المهم نعيد تانى اكتب محمد بالعربى وترجمها للعبريه بس دة اللى قولته وقارن الترجمه بالمكتوب فى النشيد سهله خالص وبعدين طلعت محمد عليه الصلاة والسلام او لا مش فارقه كتير

شكرا ده من ذوقك صدقنى

المهم يااخى العزيز اقرا انت بنفسك السفر والاصحاح كله واقرا الترجمات علشان تعرف ان حتى سياق الكلام مينفعش خالص

كلمة محماديم اللى جت فى النص جاية من اصل الفعل حماد


חָמַד


chamad

يعنى to desire ,يعنى يشتهى

وكلمة محماديم صفة معناها
desirable ,pleasant

اذا محماديم ديه مش اسم علم اصلا ,ثم انها جت فى اكتر مكان فى الكتاب المقدس بمعنى مشتهيات (صفة)

سياق الحديث عروس النشيد بتوصف حبيبها وبتقول حلقه حلاوه وكله مشتهيات
بتقول كله ,بعد كله يجى ايه ؟يجى صفة مش اسم

ربنا ينور طريقك
 

النهايه

New member
عضو
إنضم
17 يوليو 2010
المشاركات
67
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
Kansas City
عزيزتى نانسى عزيزى الملك كلامك دة عبارة عن كوبى بست قريته كتير اوى وبنفس الاسلوب
مفيش جديد من فكركم انتم
المهم
نيجى للايه اللى عليها اخلاف واحب اقول لكم انا لست بمحاور انا بكلمك من واقع ثقافتى الدينيه فقط


16 حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ مُشْتَهَيَاتٌ. هَذَا حَبِيبِي وَهَذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ.
ناخد الموضوع واحدة واحدة

كلمتنا محل البحث إلى لفظ (مشتهيات). أقول: هناك ثلاث إشكالات لسانية فيما يتعلق بدلالة لفظ מַחֲמַדִים على اسم النبي الخاتم صلوات الله عليه هي: الجمع والتشكيل والسياق، وفيما يلي أتناول كل واحدة منها بصورة سريعة.

الإشكال الأول: الجمع
تتكون كلمة מחמדים في الواقع من جزئين هما מחמד و ים، أما מחמד فهو لفظ مفرد، وأما ים فهي علامة الجمع المذكر. إذا كانت الكلمة تدل على نبي الهدى فكيف جاءت بصيغة الجمع؟ أقول: الجمع في اللسان العبراني القديم نوعان: جمع العدد وجمع الإجلال، ولا يمتنع عقلاً أن يكون الجمع هنا هو وجمع الإجلال Pluralis majestatis على غرار لفظ אֱלֺהִים والذي يترجم إلى God باللسان الإنجليزي أي إله وليس آلهة.

الإشكال الثاني: التشكيل
الشكل الرسمي لكلمة מחמדים كما هو مثبت في ال Biblia Hebraica Stuttgartensia المصدر الرسمي المعتمد في أكاديميات اللاهوت البروتستانتي هو: מַחֲמַדִים ومنطوقه هكذا: مَحَمَدِّيم وليس هكذا: مُحَمَّدِيم، فإذا كانت الكلمة تدل على نبي الهدى فكيف جاءت بتشكيل مختلف؟ أقول: العبرة إنما تكون أولا بالرسم ثم بعد ذلك بالشكل، أما الرسم فلا خلاف عليه أنه يتكون من حروف الميم מ والحاء ח والميم מ والدال ד، وأما التشكيل فليس حجةً دامغةً ما دام الرسم أقدم من الشكل، حيث يعود الرسم لآلاف مرت من السنين قبل عصر المسيح بينما يعود الشكل المتعارف عليه اليوم إلى القرن العاشر الميلادي فقط، أي أن تلك الجملة أخذت قبل القرن العاشر الميلادي الصورة التالية الخالية من التشكيل:

חכו ממתקים וכלו מחמדיםזה דודי וזה רעי בנות ירושלים

ومن غير الممتنع أن الكلمة كانت تلفظ في الأصل هكذا: مُحَمَّدِيم ثم جاء التشكيل القياسي masoretisch باللفظ الحالي: مَحَمَدِّيم لسبب أو لآخر.

الإشكال الثالث: السياق
لعل إشكالية السياق هي أقوى الإشكالات الثلاث، حيث يجري الكلام في ظاهره على لسان تلك الفتاة السمراء الجميلة المفعمة بثورة الأنوثة وهي تتغزل وتتمدح في عشيقها قائلة: حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ مُشْتَهَيَاتٌ هذَا حَبِيبِي وَهذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ، فإذا كانت الكلمة تدل على نبي الهدى فكيف جاءت في مثل هذا السياق؟ أقول: يؤمن كثير من أهل الكتاب بأن معاني سفر نشيد الأنشاد ليست حقيقية وإنما مجازية،
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,034
مستوى التفاعل
837
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
الجزء الاول أتمنى انه يكون وصل لك ، نخش بقى على الكلام المنقول :

أقول: هناك ثلاث إشكالات لسانية
لا توجد ولا إشكالية واحدة سوى العقل الفارغ الذي يدلس على نفسه وعلى الآخرين !

تتكون كلمة מחמדים في الواقع من جزئين هما מחמד و ים، أما מחמד فهو لفظ مفرد، وأما ים فهي علامة الجمع المذكر. إذا كانت الكلمة تدل على نبي الهدى فكيف جاءت بصيغة الجمع؟

قبل أن تتحفنا بردك ، قل لنا هل هذه الكلمة اسم ام فعل ؟!

ولا يمتنع عقلاً أن يكون الجمع هنا هو وجمع الإجلال Pluralis majestatis

عندما تريد أن " تثبت " فلا تقل " لا يمتنع " فليس كل ما لا يمتنع هو مُحقق !!

السؤال : كلمة محماد ، عندما نجمعها جمع تعظيم فماذا نعظم فيها ؟!


على غرار لفظ אֱלֺהִים والذي يترجم إلى God باللسان الإنجليزي أي إله وليس آلهة.

طبعا هذا تدليس صريح ! فمن الذي قال أن لفظ الوهيم كلفظ هو جمع تعظيم !؟ ومن الذي قال انه لا يترجم الى " آلهه " ؟؟!!!

تُطلق الكلام بلا رابط ولا حاكم وكأنك في الصحراء تلهو !!

اليك كل هذه الشواخد بها ترجمة الوهيم الى آلهه !!!

Gen_3:5, Gen_31:30, Gen_31:32, Gen_35:2, Gen_35:4, Exo_12:12, Exo_18:11, Exo_20:3, Exo_20:23 (2), Exo_22:28, Exo_23:13, Exo_23:24, Exo_23:32-33 (2), Exo_32:1, Exo_32:4, Exo_32:8, Exo_32:23, Exo_32:31, Exo_34:15-17 (5), Lev_19:4, Num_25:2 (2), Num_33:4, Deu_4:28, Deu_5:7, Deu_6:14 (2), Deu_7:4, Deu_7:16, Deu_7:25, Deu_8:19, Deu_10:17, Deu_11:16, Deu_11:28, Deu_12:2-3 (2), Deu_12:30-31 (4), Deu_13:2, Deu_13:6-7 (2), Deu_13:13, Deu_17:3, Deu_18:20, Deu_20:18, Deu_28:14, Deu_28:36, Deu_28:64, Deu_29:18, Deu_29:26 (2), Deu_30:17, Deu_31:16, Deu_31:18, Deu_31:20, Deu_32:17, Deu_32:37, Jos_22:22 (2), Jos_23:7, Jos_23:16, Jos_24:2, Jos_24:14-16 (4), Jos_24:20, Jos_24:23, Jdg_2:3, Jdg_2:12 (2), Jdg_2:17, Jdg_2:19, Jdg_3:6, Jdg_5:8, Jdg_6:10, Jdg_10:6 (5), Jdg_10:13-14 (2), Jdg_10:16, Jdg_17:5, Jdg_18:24, Rth_1:15, 1Sa_4:8 (2), 1Sa_6:5, 1Sa_7:3, 1Sa_8:8, 1Sa_17:43, 1Sa_26:19, 1Sa_28:13, 2Sa_7:23, 1Ki_9:6, 1Ki_9:9, 1Ki_11:2, 1Ki_11:4, 1Ki_11:8, 1Ki_11:10, 1Ki_12:28, 1Ki_14:9, 1Ki_18:24-25 (2), 1Ki_19:2, 1Ki_20:10, 1Ki_20:23 (2), 2Ki_5:17, 2Ki_17:7, 2Ki_17:29, 2Ki_17:31, 2Ki_17:33, 2Ki_17:35, 2Ki_17:37-38 (2), 2Ki_18:33-35 (4), 2Ki_19:12, 2Ki_19:18 (2), 2Ki_22:17, 1Ch_5:25, 1Ch_10:10, 1Ch_14:12, 1Ch_16:25-26 (2), 2Ch_2:5, 2Ch_7:19, 2Ch_7:22, 2Ch_13:8-9 (2), 2Ch_25:14-15 (3), 2Ch_25:20, 2Ch_28:23 (2), 2Ch_28:25, 2Ch_32:13-14 (2), 2Ch_32:17, 2Ch_32:19, 2Ch_33:15, 2Ch_34:25, Ezr_1:7, Psa_82:1, Psa_82:6, Psa_86:8, Psa_96:3-5 (3), Psa_97:7, Psa_97:9, Psa_135:5, Psa_136:2, Psa_138:1, Isa_21:9, Isa_36:18-20 (4), Isa_37:12, Isa_37:19 (2), Isa_41:23, Isa_42:17, Jer_1:16, Jer_2:11 (2), Jer_2:28 (2), Jer_5:7, Jer_5:19, Jer_7:6, Jer_7:9, Jer_7:18, Jer_11:10, Jer_11:12-13 (2), Jer_16:10-11 (2), Jer_16:13, Jer_16:20 (2), Jer_19:4, Jer_19:13, Jer_22:9, Jer_25:6, Jer_32:29, Jer_35:15, Jer_43:12-13 (2), Jer_44:3, Jer_44:5, Jer_44:8, Jer_44:15, Jer_46:25, Jer_48:35, Dan_11:8, Hos_3:1, Hos_14:3, Nah_1:14, Zep_2:11

العبرة إنما تكون أولا بالرسم ثم بعد ذلك بالشكل،

لا الرسم ولا الشكل ولا العبري القديم ولا الحديث ينفعك بأي حال !!

أما الرسم فلا خلاف عليه أنه يتكون من حروف الميم מ والحاء ח والميم מ والدال ד،
اه يا مدلس ! هل هذا هو الرسم الموجود أمامك ؟ هل ترى أصلاً ؟

اين اليود والميم ؟
מחמדים

ولا فاكر ان اليود والميم من التشكيل فشلتهم كمان ؟!!!

وأما التشكيل فليس حجةً دامغةً ما دام الرسم أقدم من الشكل

بل حجة دامغة أمام سراب أحلامك المتهافتة ! فإن كنت حذفت حرفين كامليين وحذفت التشكيل فمن الذي سيضع التشكيل إذن لكلمة مُحَمّد ؟!!!! هل ستضعه انت ؟!! طيب ما تألف كلمة وخلاص !! هي دي اشكالياتك !!؟ فلو كان التشكيل غير موجود قبل القرن العاشر فهذا لا يعني أن النطق كان بدون التشكيل حسب فهمك السقيم جداً !! بل ان النطق تم وضعه الى الحروف وكان معروفا في النطق ! هذه ثانية !

اما الثالثة فالمصيبة ان القرىن ايضا كان بدون تشكيل ولا نقط وتم وضع التشكيل والنقط عليه !! وعليه اقول لك ما المانع ان يكون اسم محمد هكذا " مَحَمُدِ " ؟!! طالما تأليف بتأليف !!

اما الكارثة ، فهى حتى وان حذفت الجمع تماما وان حذفت التشكيل ايضا فهذا لا يؤثر في المعنى للكلمة اصلا !! ولكي نستمر في هذه النقطة الكارثية أقول لك ما هي التشكيلات لكلمة محمد لنطقها ؟!! طبعا بالعبري


ومن غير الممتنع
كم عمرك ؟
لسبب أو لآخر.
اي حاجة في اي حتى في اي وقت في اي بتنجان !! ولا حد فاهم حاجة !!

أقول: يؤمن كثير من أهل الكتاب بأن معاني سفر نشيد الأنشاد ليست حقيقية وإنما مجازية،


هاهاهاهاهاهاهاهاها
دلوقتى بقى نشيد الأنشاد حلو وزي الفل ومافهوش حاجة كخة وعيب وحرام عشان لفظ محمديم !!! هاهاهاها ، فعلا انتم خير أمة أخرجت للناس !!!

بس السؤال هنا ، هو فين المجاز في " مشتهيات " ؟!!! يعني مشتهيات دي اخليها مجاز ازاي !!

اي كلام في البطيخ وخلاص !


 

Jesus Son 261

ابن الملك
إنضم
2 نوفمبر 2009
المشاركات
8,007
مستوى التفاعل
147
النقاط
0
الإقامة
ام الدنيا
أقول: هناك ثلاث إشكالات لسانية فيما يتعلق بدلالة لفظ מַחֲמַדִים على اسم النبي الخاتم صلوات الله عليه هي: الجمع والتشكيل والسياق، وفيما يلي أتناول كل واحدة منها بصورة سريعة.

افتي يا مفتي

الإشكال الأول: الجمع
تتكون كلمة מחמדים في الواقع من جزئين هما מחמד و ים، أما מחמד فهو لفظ مفرد،

الله ينور عليك .. اسم الله على مقامك

وأما ים فهي علامة الجمع المذكر.

مفيش جمع مذكر و مؤنث في العبرية ..
الجمع هو جمع لأي شئ

إذا كانت الكلمة تدل على نبي الهدى فكيف جاءت بصيغة الجمع؟

سؤال وجيه جدًا ..


مش مهم تقول
ماهو كل الناس بتقول
المهم تجيب دليل على اللي بتقوله

الجمع في اللسان العبراني القديم نوعان:

وهما؟

جمع العدد وجمع الإجلال

دليلك

ولا يمتنع عقلاً أن يكون الجمع هنا هو وجمع الإجلال

مش لما تثبت الأول ان العبرية فيها حاجة اسمها جمع إجلال؟

على غرار لفظ אֱלֺהִים والذي يترجم إلى God باللسان الإنجليزي أي إله وليس آلهة.

لفظ אֱלֺהִים ليس جمع إجلال بل جمع تثليث
معبّر عن الثالوث ..
إيلوهيم يعني الآب و الابن و الروح القدس
هههههههههههههههههه

الإشكال الثاني: التشكيل
الشكل الرسمي لكلمة מחמדים كما هو مثبت في ال Biblia Hebraica Stuttgartensia المصدر الرسمي المعتمد في أكاديميات اللاهوت البروتستانتي هو: מַחֲמַדִים ومنطوقه هكذا: مَحَمَدِّيم وليس هكذا: مُحَمَّدِيم، فإذا كانت الكلمة تدل على نبي الهدى فكيف جاءت بتشكيل مختلف؟

اسم الله علييييييييييييييك

أقول: العبرة إنما تكون أولا بالرسم ثم بعد ذلك بالشكل

هي لا مشكلة رسم ولا تشكيل
هي مشكلة نُطق ..
يبقى السؤال .. مين هو مَحَمَديم

أما الرسم فلا خلاف عليه أنه يتكون من حروف الميم מ والحاء ח والميم מ والدال ד

و الياء و الميم .. حذفتهم من الكلمة ليه يا حرامي؟ ים

وأما التشكيل فليس حجةً دامغةً ما دام الرسم أقدم من الشكل

أما النطق فهو حجة دامغة لأن النطق أقدم من الرسم

ومن غير الممتنع أن الكلمة كانت تلفظ في الأصل هكذا: مُحَمَّدِيم ثم جاء التشكيل القياسي masoretisch باللفظ الحالي: مَحَمَدِّيم لسبب أو لآخر.

ههههههههههههههههههههههه
ماهو احنا عاوزين سبب واحد أو سبب آخر هههههههههههههههه

الإشكال الثالث: السياق

اسم الله عليك كمان مرة

لعل إشكالية السياق هي أقوى الإشكالات الثلاث، حيث يجري الكلام في ظاهره على لسان تلك الفتاة السمراء الجميلة المفعمة بثورة الأنوثة وهي تتغزل وتتمدح في عشيقها قائلة: حَلْقُهُ حَلاَوَةٌ وَكُلُّهُ مُشْتَهَيَاتٌ هذَا حَبِيبِي وَهذَا خَلِيلِي يَا بَنَاتِ أُورُشَلِيمَ، فإذا كانت الكلمة تدل على نبي الهدى فكيف جاءت في مثل هذا السياق؟

سؤال وجيه من مسلم يبدو عليه الغباء

ق؟ أقول: يؤمن كثير من أهل الكتاب بأن معاني سفر نشيد الأنشاد ليست حقيقية وإنما مجازية،

طيب هو انت بتفسّر حسب إيمان اهل الكتاب ولا حسب إيمانك ولا حسب إيه بالظبط؟

----------------------

تعالا نشوف كمان اشكاليات تانية

1- سليمان النبي هو كاتب سفر نشيد الانشان .. فهل تؤمن أنت ان سليمان قد ُأنزل عليه وحي؟
2- ماذا تعني وجود كلمة (كله) قبل كلمة (مشتهيات) التي تترجمها انت (محمد) ؟
3- لماذا لم يُترجمها اليهود - علماء الكتاب - في الترجمة السبعينية (إلى اليونانية) باعتبارها اسم (محمد) ..

غير الاشكاليات الثلاث القائمة التي لم تحلها أنت ولم تقترب منها
1- دليلك على وجود جمع الاجلال في اللغة العبرية
2- دليلك على أن (الكلمة كانت تلفظ في الأصل هكذا: مُحَمَّدِيم ثم جاء التشكيل القياسي masoretisch باللفظ الحالي: مَحَمَدِّيم لسبب أو لآخر.)
3- دليلك أن المعنى المجازي لكلمة (مشتهيات) هي (محمد)

!!

اعتقد ان التدليس لا يُثبت أي شئ !!
 
أعلى