أسئلة عن الثالوث

الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
و أخيرا
The New John Gill Exposition of the Entire Bible

Ezra 4:18
The letter which ye sent unto us

The plural number is used, being now become courtly for kings thus to speak of themselves

http://www.studylight.org/com/geb/view.cgi?book=ezr&chapter=004&verse=018

أترك لكم ترجمة النص السابق مشكورين


اذا تركت لك الترجمة ، فهل ستترجمها

الملك ، او الملوك ؟؟؟
وهل ستترجمها ،
عن نفسه ، ام عن انفسهم ؟؟؟

انا افهم الفقرة تشرح الجملة قائلة :

الكلام بصيغة الجمع استخدم هنا ، لانه اصبح من التهذيب للملوك ان يتكلموا عن انفسهم .

courtly
تعني : مهذب ، مجامل ، كيّس

http://www.answers.com/main/ntquery?s=courtly

هل قرأت انها تعني تفخيم وتعظيم ؟؟؟؟؟؟؟

لا تفيد هذه الفقرة ان الكلام بصيغة الجمع للتفخيم ، اكثر من انها صيغة الملوك في الحديث عن انفسهم ....
وهل قلنا غير ذلك ؟؟؟


الملوك يتكلمون بصيغة الجمع للحديث عن انفسهم .

وشرحت لك كيف ان هناك ثلاث احتمالات ليكون الملك ارتحشستا يتكلم بصيغة الجمع عن الملوك او المشيرين ورؤساء ملكه !!!!!


وفرضا ،، فرضا ،، فرضا ،، فرضا .........

انك تريد ان تقول انها تعني ان الكلام بالجمع صيغة التفخيم .

فان الفقرة تقول ( اصبح الان ....) فهل كان ذلك في السابق ؟؟؟

الان ( هو يتكلم عن سنة 520 ق. م ) فماذا عن قبل ذلك ؟؟؟
ماذا كان يعني الكلام بصيغة الجمع قبل هذا ؟؟؟؟؟؟

**********

وفرضا ،، فرضا ،، فرضا ،، فرضا .........

انك تريد ان تقول انها تعني ان الكلام بالجمع صيغة التفخيم .

هل هذا يثبت ان الكلام ( بالعبرية ) بالجمع معناه صيغة التفخيم ؟؟؟

يبدو انه فاتك ان الكتاب المقدس ذكر ان الرسالة كانت للملك ( الفارسي ) وكانت باللغة الارامية ....

(وفي ايام ارتحششتا كتب بشلام ومثرداث وطبئيل وسائر رفقائهم الى ارتحششتا ملك فارس. وكتابة الرسالة مكتوبة بالارامية ومترجمة بالارامية.)
(عزرا 4: 7)

اذا كان الكلام بالجمع صيغة التفخيم ، فلماذا قال في نفس الجملة ( الرسالة التي ارسلتموها الينا ، قد قرئت بوضوح امامي )

اذا كان الجمع هنا للتفخيم والتعظيم ، اليس هذا هو مقام التفخيم .

(من ارتحشستا ملك الملوك الى عزرا الكاهن كاتب شريعة اله السماء الكامل الى آخره 13 قد صدر مني أمر ان كل من اراد في ملكي من شعب اسرائيل وكهنته واللاويين ان يرجع الى اورشليم معك فليرجع.)
(عزرا 7: 12 - 13)

!!!!!!!!!!


اختم بنصيحتك :

سأحترمك بالفعل إن كانت لديك الشجاعة الأدبية للإعتراف بخطئك فى الاستدلال .







 

!ابن الملك!

בן המלך &#1497
إنضم
30 سبتمبر 2009
المشاركات
4,035
مستوى التفاعل
178
النقاط
0
اصبحت تجادل باسلوب عقيم جدا
أنا...نحن التغير فى العدد يدل على التثليث (قارن بالتكوين 1:26 و 11:7 ) بالرغم من أنها ليست دليلا أكيدا للعقيدة لأن الجمع قد يدل على مجرد التفخيم و التعظيم و لكنها تتفق مع تلك الحقيقة المثبتة


التفسير بيقول

1- ان التغير فى العدد هو يدل على الثالوث ( ممتاز ) واداك كمان ايات هدية الجمع فيها للدلالة على الثالوث مثل

Gen 1:26
وَقَالَ اللهُ: «نَعْمَلُ الإِنْسَانَ عَلَى صُورَتِنَا كَشَبَهِنَا، فَيَتَسَلَّطُونَ عَلَى سَمَكِ الْبَحْرِ وَعَلَى طَيْرِ السَّمَاءِ وَعَلَى الْبَهَائِمِ، وَعَلَى كُلِّ الأَرْضِ، وَعَلَى جَمِيعِ الدَّبَّابَاتِ الَّتِي تَدِبُّ عَلَى الأَرْضِ».

Gen 11:7
هَلُمَّ نَنْزِلْ وَنُبَلْبِلْ هُنَاكَ لِسَانَهُمْ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ بَعْضُهُمْ لِسَانَ بَعْضٍ».


2- قد . قد . قد . قد . قد . قد . قد . قد . يدل على التعظيم ( مش قال كده ؟ )

لماذا تتجاهل ( هو يدل على الثالوث ) وتمسك زى الغرقان فى (قد يدل على مجرد التفخيم والتعظيم )

مع العلم ان هو يدل ( اثبات ) بينما قد (للاحتمالية )
مع العلم انه قال ان الايات بالتكوين ( 26:1) و( 11: 7) هى جمع دلالة على الثالوث منها الاية اللى بتحاول تجادل فيها بقالك( اسبوعين او ثلاثة )

حقيقى .....الغرقان فعلا بيتمسك فى قشة



ركز معايا قوى قوى قوى قوى قوى يا محب المسيح
1- ماذا لو لقيت تفسير اجنبى واحد يقول بانه جمع للتعظيم فى هذة الاية ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
هل هذا اثبات كافى يجعلنا نصدقك ونتجاهل جملة واجماع كل المفسرين اللى حضرتك قاعد بتضور بينهم ( الا الواحد ده ).

2- كل اللف والدوران ده على ايه واحده بس .
Gen 1:26
وَقَالَ اللهُ: «نَعْمَلُ الإِنْسَانَ عَلَى صُورَتِنَا كَشَبَهِنَا، ................

3- ماذا لو قلتك ان هناك عشرات بل مئات الايات بها الثالوث واضحا حتى للاعمى ( ذاكر الاقنوم باسمه )

ملحوظة : بعد ما تثبت انه جمع للتعظيم ( هيهات ) .... هيكون قدامك تناقش عشرات الايات والتى تذكر الاقانيم بالاسم وليس بالتقدير العددى
يعنى هتعيش طول حياتك امام الجهاز تكتب ( برضو مش هتعرف تثبت حاجة ....هههههه)


ارحم نفسك من الجدال العقيم وارحمنا معاك.
اسلوبك تحول من المنطق الى التمسك بالكلمة دون معنى الى .....( ياعالم هتعمل فينا ايه )


 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
ارى ان الوقت بات مناسبا لتفجير اول هدية ابقيتها الى الآن وقد حان ميعادها وهى عبارة عن الآتى :

كان الفاضل نيو مان قد قال ان الرسالة فعلا للملك ومستشاريه وهذا قول صحيح واما الأدلة من داخل الآية نفسها
إقرأ معى
[Q-BIBLE]
١٨
١٨الرِّسَالَةُ الَّتِي أَرْسَلْتُمُوهَا إِلَيْنَا قَدْ قـُرِئَتْ بِوُضُوحٍ أَمَامِي.‏
[/Q-BIBLE]

نرى هنا ان الرسالة هى المفعول به وقد قرأها له شخص وهم ممن يسمون حاشية الملك إذا هناك شخص واحد على الأقل قد تداخل مع الملك فأصبحوا اثنين وليسوا واحد ومن هنا تسقط فكرة الجمع للتعظيم ولكن دعنا نكمل مع اصل النص العبرى للآية فقد أجّلت التحدث فيه للآن


[Q-BIBLE](HOT) נשׁתונא די שׁלחתון עלינא מפרשׁ קרי קדמי׃[/Q-BIBLE]
H6568
פּרשׁ
perash
per-ash'
(Chaldee); corresponding to H6567; to specify: - distinctly.


وللعمل بما تعمله انت نذهب الى جوجل للترجمة

(الساخنة) Nstona يكفي Slhton ألينا كيري يفسر الجبهة :


http://translate.google.com.eg/?hl=ar&tab=wT#auto|ar|(HOT) נשׁתונא די שׁלחתון עלינא מפרשׁ קרי קדמי׃

هل عرفت ان هناك فعل كامل قاموا به غير مذكور فى نص الآية العبرى وهو ( الترجمة ) ؟؟؟

وزيادة فى التأكد والأدلة نعرض عليك الترجمات الأخرى



(YLT) The letter that ye sent unto us, explained, hath been read before me,

(Webster) The letter which ye sent to us hath been plainly read before me.

(CEV) After your letter was translated and read to me,

(CLV) the dispatch that you sent to us has been read before me in translation.

(GNB) "The letter which you sent has been translated and read to me.

(HCSB) The letter you sent us has been translated and read in my presence.

(MSG) The letter that you sent has been translated and read to me.

(NAS+) the ******** which you sent to us has been translated and read before me .

(NASB) the ******** which you sent to us has been translated and read before me.

(NIV) The letter you sent us has been read and translated in my presence.

(NLT) "The letter you sent has been translated and read to me.


(RNKJV) The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.

(RV) The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.



هل رأيت عزيزى ان الرسالة قد قاموا بترجمتها له مستاشريه ثم قرأها ؟؟؟

وهذا ما قاله الفاضل نيو مان ولم تصدقه

اى ان هناك على الأقل شخص آخر مع الملك قام بترجمتها وقرأتها له

وهذا طبيعى جدا ومنطقى إذ ان الملك قصره غير مباح للكل فمن اراد ارسال رسالة لابد لها ان تمر على مراحل من الأقل للأعلى وصولا الى الملك نفسه ومن هنا حتى منطقية المستشارين

ومن هنا ايضا تسقط فكرة الجمع للتعظيم



 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
ناتى للتفاسير

John Gill's exposition of the entire bible

Ezr 4:18 The letter which ye sent unto us,.... The plural number is used, being now become courtly for kings thus to speak of themselves:


Guzik commentary


a. And translated into the Aramaic language: Starting at Ezra 4:8 and continuing all the way until 6:18, everything is written in Aramaic (instead of Hebrew) instead of Hebrew; Ezra 7:12-26 is also in Aramaic.

i. "The letter was probably dictated in Persian to a ***ibe, who translated it into Aramaic and wrote it down in Aramaic ******." (Yamauchi)

Albert parnes' Notes on the bible

Hath been ... read - It is doubtful if the Persian monarchs could ordinarily read. At any rate, it was their habit to have ********s read to them (compare Est_6:1). This is still the ordinary practice in Eastern courts.
تفسير القمص تادرس يعقوب ملطى ... القاتل

6. الأمر بوقف البناء

[FONT=&quot]فَأَرْسَلَ الْمَلِكُ جَوَابًا: [/FONT]

[FONT=&quot]إِلَى رَحُومَ صَاحِبِ الْقَضَاءِ وَشَمْشَايَ الْكَاتِبِ، [/FONT]

[FONT=&quot]وَسَائِرِ رُفَقَائِهِمَا السَّاكِنِينَ فِي السَّامِرَةِ، [/FONT]

[FONT=&quot]وَبَاقِي الَّذِينَ فِي عَبْرِ النَّهْرِ. [/FONT]
[FONT=&quot]سَلاَمٌ إِلَى آخِرِهِ [17].[/FONT]

بعث الملك الشرير رسالة إلى رحوم وشمشاي ورفقائهما لبحث الأمر، والتأكد مما جاء في رسالتهم له، مع إعطائهم سلطة لإيقاف العمل.
وثق الملك في خدامه غير الأمناء، وجعل من الخصوم حكامًا وقضاة ومنفذين للحكم. وكما يقول الحكيم: "الحاكم المٌصغي إلى كلام كذب كل خدامه أشرار" (أم 29: 12).
الحاكم أو القائد الشرير في أية جماعة يمثل بؤرة تضم أشرارًا يشاركونه شره، وبمشورتهم الشريرة يدفعونه بالأكثر إلى الشر. فعندما طلب يربعام وكل إسرائيل من رحبعام بن سليمان أن يخفف النير عنهم، استشار أحداثًا غير حكماء، وأجاب: "إن خنصري أغلظ من مَتُنَي أبي... أبي أدَّبكم بالسياط، وأما أنا فبالعقارب" (2 أي 10:10-11) فانقسمت المملكة، واعتزله عشرة أسباط.
v المشير الأحمق حارس أعمى، والمشير الحكيم حصن للثقة.
القدِّيس مار اسحق السرياني
http://www.arabchurch.com/commentaries/tadros/Ezra.php


 

محبة مريم

New member
إنضم
28 نوفمبر 2009
المشاركات
26
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
لا ، هذا حوار جماعى كما قال لى اخى نيو مان و من حقك المشاركة فيه ...






يبدوا انه هناك لبس كبيييييييير قد حدث وللأسف علىّ بتوضيحه تماما و اعلم انك من الصعب عليك فهم ما سوف اقوله لأنه كلام جديد عليكى اما ان كنتى تعرفيه فسوف يكون الأمر فى غاية السهولة



اولا اطرح عدة اسئلة



  1. من الذى استخدم لفظ " ادوناى " او " ادونيم " ؟
  2. استخدم بديل لمن ؟
  3. للدلالة على ماذا يستخدم فيه هذا اللقب ؟
  4. التعظيم الوارد ، وارد من من الى من ؟؟




جـ1 : الذى استخدم اللفظ هو اليهود بدلا عن اسم " يهوة " الذى كان يتحاشون ذكره واستخدموا بدلا منه اسم " ادوناى " او " ادونيم " لتعظيم اسم الرب والرب فمن هنا نعرف انه لفظ يهودة اضافوا له مقطع " يم " للتفرقه عن الملوك الأرضيين ولنهم فى الأصل تحاشوا عن ذكر " يهوة " فأستبدلوه بأسم وعظموا الإسم بكل التصريفات اللغوية فأصبح " ادوناى " لأن ادون " تعنى ملك وللتفرقة وضعوا لها " يم " وهذا ما يؤكدة نفس الموقع الذى استشهدتى به





افهمها لكى بالبلدى



بصى اليهود مش عايزين ينطقوا اسم "يهوة " فقاموا عملوا اية ؟؟؟



جابوا اسم اعظم رتبه عندهم واطلقوه على الله بدل "يهوة "



طيب كدة لسة فى مشكلة ايه هى ؟؟



ان الملوك لقبهم " ادون " والله برضوا " ادون " وبكدة يبقوا زودوا الطينة بلة لأنهمبدل ما يعظموا الله جعلوا اسمه مشترك بينه وبين الملوك الأرضيين فقاموا عملوا اية ؟؟؟



اضافوا المقطع " يم " وهو الدال على الجمع والكثرة لتعظيم الله



طيب ليه اضافوا المقطع دة بالذات ؟؟



لأن اسم الله هو " الوهيم " وليس " الوه " فقاموا غيرو من " ادون " الى " ادونيم " لمساواه اللفظين ببعض وتفريق اسم الله عن اسم الملوك عبيده



يبقى التعظيم من اليهوووووووووود لله دة حاجة والمقطع دة حاجة تانى لأنهم اقتبسوه من " الوهيم "



وعشان ابقى بتكلم بدليل



شوفى الكلام دة من نفس موقع استشهادك





نأتى للسوال الرابع لأنى اجبت على الثلاثة الأوائل



التعظيم الوارد هو من اليهود الى الله فى شخصه وليس فى اسمه لأن المقطع " يم " مأخوذ من اسم الله " ايلوهيم " الذين تحاشوه




انا عارف ان من الصعب تفهمى كل الكلام دة بس اقرأيه مرة واتنين وثلاثة وبعد كدة قولى رأيك









سلام الله الذى يفوق كل عقل معك











مساء الخير للجميع

قبل أن نواصل نقاشنا الممتع ..لدي استفسار هنا بعد أن ركزت في ردودكم

وسؤالي للزميل مولكا تحديداً

متى ولماذا تحاشوا ذكر اسم يهود واستبدلوه باسم أدونيم أو ألوهيم

يعني يا ريت لو تورد لنا الحادثة المرتبطة بهذا الأمر بشكل أوضح
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
مساء الخير للجميع

قبل أن نواصل نقاشنا الممتع ..لدي استفسار هنا بعد أن ركزت في ردودكم

وسؤالي للزميل مولكا تحديداً

متى ولماذا تحاشوا ذكر اسم يهود واستبدلوه باسم أدونيم أو ألوهيم

يعني يا ريت لو تورد لنا الحادثة المرتبطة بهذا الأمر بشكل أوضح


دة تدريجيا مش فى زمن معين وكمان الترجمة السبعينية تم فيها الكلام اللى انا بقوله دة
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
اما عن لماذا فلأنه اسم الله الذى اعلنه لهم ولم يريدوا ( حسب فكرهم ) ان يستخدموه كثيرا فى كل شئ
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
معلوماتى عن " متى " غير مؤكدة كثيرا لأنى لم ادرس هذا الأمر بعد زمنيا ولكن اعدك بدراسته فهو الباقى

شكرا لأدبك فى الحوار واعذرينى لعدم معرفتى الكاملة بالأمر هذا
 

محبة مريم

New member
إنضم
28 نوفمبر 2009
المشاركات
26
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
رأيك




هل ما جاء في هذا التفسير وتحديداً الجملة الأخيرة ( وتستخدم كجمع تعظيم للمفرد) .... تفسير خاطئ ؟؟؟؟

أرجو الإجابة حتى نتأكد من موثوقية المعلومات الواردة في هذا الموقع
http://st-takla.org/Full-Free-Copti...-Psalms-Prophecies-Al-Maseeh-Al-Montazar.html

علماً بانه وردت كلمة أدونيم للإشارة إلى الله الخالق وتعظيمه أكثر من مرة في أسفار العهد القديم
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
اولا : اضطر مجبرا وعن غير قصد بل بالفطرة ان اشكرك على حسن ادبك واسلوبك الهادئ فى الحوار وتفتحك وقبولك الرأى والرأى الآخر ونتعلم من بعض كلنا

ثانيا : يبدوا انه حدث خلط رهيب لا اعرف مصدره ابدا سوف اوضحه لكى ببساطة جدا بعيدا عن التعقيدات التاريخية والاهوتية

فلفظة ألوهيم وأدونيم كما تفضلت مثبتاً من خلال مراجعكم لم تكن من أصل الكتاب المقدس في العهد القديم لانها أدخلت لاحقاً في تاريخ ما بعد السبي اليهودي البابلي وبديلاً عن كلمة ( يهوه) كما تفضلت.

هنا حدث لبس كبير

لفظ " الوهيم " هو لفظ اصيل هو ولفظ " يهوة " هذا لا خلاف عليه على الإطلاق

ولكن المناقشة الآن فى كلمتى " ادوناى " و " ادونيم " إذ انهم مع لفظ " ايجو ايمى " استخدموا فى الترجمة وليس اصل الكتاب وقبل الترجمة لم يغيروا فى الكتاب المقدس بل فى الكلام

يعنى مثلا هاديكى مثال
مكتوب فى التوراه اية مثلا مثلا

يا يهوة انا اسجد لك
يقوم اليهود يقولوها اية ؟؟

يا ادونيم انا اسجد لك
او
يا ادوناى انا اسجد لك
او
يا ايجو ايمى انا اسجد لك

فالتغير فى قراءة البشر وليس فى اصل الكتاب

والذى حدث ان فى اثناء الترجمة السبعينية اتخذوا فرصة انها ترجمة وابدلوا اسم الله " يهوة " بـ " ادوناى " و " ايجو ايمى " فالتغير حدث فى الترجمات وليس فى الأصول

يعنى بالبلدى الأصل ثابت اللى اتغير حاجتين

اسم الله فى الكلام ولما جاءت الترجمة تم تبديل اسم الله فيها لتحاشى ذكره فى الكذب او لذكر الآيات كثيرا لأن اليهود من اكثر الشعوب حفاظا على المقدسات

 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
رأيك




هل ما جاء في هذا التفسير وتحديداً الجملة الأخيرة ( وتستخدم كجمع تعظيم للمفرد) .... تفسير خاطئ ؟؟؟؟

أرجو الإجابة حتى نتأكد من موثوقية المعلومات الواردة في هذا الموقع
http://st-takla.org/full-free-copti...-psalms-prophecies-al-maseeh-al-montazar.html

علماً بانه وردت كلمة أدونيم للإشارة إلى الله الخالق وتعظيمه أكثر من مرة في أسفار العهد القديم

الموقع معلومته صحيحة لا ريب فيها على الإطلاق ومع انى وضحت ما قيل هنا سابقا إلا انى مضطرا للإعادة لأن المشكلة
ان حضرتك والأستاذ محب المسيح 7 تتناوبون الدخول على فترات متباعدة فنكون نحن وضحنا الشئ لكى وبعد هذا يدخل هو ويكتب ما يريد ونوضح له الأمر ومن بعد هذا كله تدخلين انتى فيكون الكلام مر عليه كثيرا ولكن لا مانع من الإعادة

بصى هاشرح لك ببساطة ابسط من البساطة

هم دلوقتى عايزين يعملوا اية ؟؟
مش عايزين ينطقوا اسم الله ابدا اللى هو " يهوة " او " الوهيم "
فقاموا عملوا اية ؟؟؟

قالوا احنا ماننطقش اسم الله دة تانى
طيب نعمل اية ؟؟
نطلق على الله اسم اعظم رتبه عندنا وهى الملك
طيب الملك لقبه اية ؟؟
ادون
طيب كدة هم وقعوا فى مشكلة كبيرة
اية هى ؟
انهم بدل ما يكحلوها عموها خالص
ازاى ؟
انهم بدل ما يعظموا اسم الله بعدم ذكر اسمه خلوا اسمه زى اسم ملوك الأرض
طيب يعملوا اية ؟؟؟
يضيفوا نفس صفات اسم الله القديم اللى هم غيروه اصلا وهو" الوهيم " فقاموا خدوا المقطع الأخير وهو "ــيم "وحطوه الى اسم الملك وهو " ادونـ " فبقت " ادونيم "

كدة وضحت ؟؟
 

محبة مريم

New member
إنضم
28 نوفمبر 2009
المشاركات
26
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
إذاً حسب ردك في المشاركة رقم 211

نستطيع أن نقول أن في أصل الكتاب المقدس لا يوجد كلمة أدونيم ؟؟؟

وهل نستطيع أن نعتبر كل لفظة أدونيم في الكتاب المقدس أصلها يهوه ؟؟؟
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
إذاً حسب ردك في المشاركة رقم 211

نستطيع أن نقول أن في أصل الكتاب المقدس لا يوجد كلمة أدونيم ؟؟؟

وهل نستطيع أن نعتبر كل لفظة أدونيم في الكتاب المقدس أصلها يهوه ؟؟؟


لا الوهيم وليست يهوة

مع ان يهوة هو هو الوهيم
وهاتلاقى مواقع بتكتبها كدة بكل بساطة
عادى
 

محبة مريم

New member
إنضم
28 نوفمبر 2009
المشاركات
26
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الموقع معلومته صحيحة لا ريب فيها على الإطلاق ومع انى وضحت ما قيل هنا سابقا إلا انى مضطرا للإعادة لأن المشكلة

ان حضرتك والأستاذ محب المسيح 7 تتناوبون الدخول على فترات متباعدة فنكون نحن وضحنا الشئ لكى وبعد هذا يدخل هو ويكتب ما يريد ونوضح له الأمر ومن بعد هذا كله تدخلين انتى فيكون الكلام مر عليه كثيرا ولكن لا مانع من الإعادة

بصى هاشرح لك ببساطة ابسط من البساطة

هم دلوقتى عايزين يعملوا اية ؟؟
مش عايزين ينطقوا اسم الله ابدا اللى هو " يهوة " او " الوهيم "
فقاموا عملوا اية ؟؟؟

قالوا احنا ماننطقش اسم الله دة تانى
طيب نعمل اية ؟؟
نطلق على الله اسم اعظم رتبه عندنا وهى الملك
طيب الملك لقبه اية ؟؟
ادون
طيب كدة هم وقعوا فى مشكلة كبيرة
اية هى ؟
انهم بدل ما يكحلوها عموها خالص
ازاى ؟
انهم بدل ما يعظموا اسم الله بعدم ذكر اسمه خلوا اسمه زى اسم ملوك الأرض
طيب يعملوا اية ؟؟؟
يضيفوا نفس صفات اسم الله القديم اللى هم غيروه اصلا وهو" الوهيم " فقاموا خدوا المقطع الأخير وهو "ــيم "وحطوه الى اسم الملك وهو " ادونـ " فبقت " ادونيم "


كدة وضحت ؟؟



أيها افاضل ..أشكرك على سعة صدرك وصبرك

نحن نتكلم عن كتاب مقدس أي كلام إلاهي وبالتالي لا مجال لقبول فكرة التبديل

أنا فهمت واستوعبت جيداً القصة التي سبق وذكرتها حول استبدال اليهود للكلمة التي لم يريدوا أن ينطقوها

سؤالي كان بعيداً عن كل هذه التفاسير ...سؤالي توثيقي بحت

نحن نحترم المعلومة الموثقة من مرجع كبير ومتفق عليه كالمرجع الذي اقتبسنا منه طبيعة استخدام كلمة أدونيم سواءً اتفقنا معها ام لم نتفق تبقى مصدر علمي توثيقي ...ولكن بعد ردودكم في أنه لم يستخدم صيغة الجمع بقصد التعظيم في الكتاب المقدس ...حدث لدي التباس كبير بين ما قلتم وبين ما ورد في هذا المصدر المنصوص فيه نصاً كلمة ((( تستخدم لتعظيم المفرد)))..فوددت أن أعرف هل رأيكم أم رأي المصدر نأخذ به ..

وهل أستطيع اعتماد هذا المصدر كمصدر توثيقي أم أتركه ؟؟؟

أرجو الرد للضرورة
 

محبة مريم

New member
إنضم
28 نوفمبر 2009
المشاركات
26
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
لا الوهيم وليست يهوة


مع ان يهوة هو هو الوهيم
وهاتلاقى مواقع بتكتبها كدة بكل بساطة
عادى


أشكرك على وقتك الثمين

هل أفهم من خلال ردك أنهم تركوا النطق بكلمة ألوهيم واستبدلوها بأدونيم ؟؟؟

انا اعتمدت المعلومة التي وردت في المقتبس وفي شرحك الذي كررته أكثر من مرة ..والتي ذُكر فيها أن الكلمة التي ابغضوها كانت يهوه واختارو كلمة قريبة من كلمة ألوهيم لتصبح متشابهه

في مشاركتك رقم 173 قرأت الرد التالي

مولكا قال:
الذى استخدم اللفظ هو اليهود بدلا عن اسم " يهوة " الذى كان يتحاشون ذكره واستخدموا بدلا منه اسم " ادوناى " او " ادونيم " لتعظيم اسم الرب والرب فمن هنا نعرف انه لفظ يهودة اضافوا له مقطع " يم " للتفرقه عن الملوك الأرضيين ولنهم فى الأصل تحاشوا عن ذكر " يهوة " فأستبدلوه بأسم وعظموا الإسم بكل التصريفات اللغوية فأصبح " ادوناى " لأن ادون " تعنى ملك وللتفرقة وضعوا لها " يم " وهذا ما يؤكدة نفس الموقع الذى استشهدتى به

ونجد في الكتاب المقدس آيات كتب فيها ألوهيم وأخرى كتب فيها أدونيم ...

إذاً ما الذي استبدل؟؟

وما هو أصل كلمة أدونيم التي جاء بها اليهود بعد السبي بناءً على مشروحاتكم؟؟

حتى أستوعب الفكرة أكثر ..


دمت بخير
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
أيها افاضل ..أشكرك على سعة صدرك وصبرك

نحن نتكلم عن كتاب مقدس أي كلام إلاهي وبالتالي لا مجال لقبول فكرة التبديل

أنا فهمت واستوعبت جيداً القصة التي سبق وذكرتها حول استبدال اليهود للكلمة التي لم يريدوا أن ينطقوها

سؤالي كان بعيداً عن كل هذه التفاسير ...سؤالي توثيقي بحت

نحن نحترم المعلومة الموثقة من مرجع كبير ومتفق عليه كالمرجع الذي اقتبسنا منه طبيعة استخدام كلمة أدونيم سواءً اتفقنا معها ام لم نتفق تبقى مصدر علمي توثيقي ...ولكن بعد ردودكم في أنه لم يستخدم صيغة الجمع بقصد التعظيم في الكتاب المقدس ...حدث لدي التباس كبير بين ما قلتم وبين ما ورد في هذا المصدر المنصوص فيه نصاً كلمة ((( تستخدم لتعظيم المفرد)))..فوددت أن أعرف هل رأيكم أم رأي المصدر نأخذ به ..

وهل أستطيع اعتماد هذا المصدر كمصدر توثيقي أم أتركه ؟؟؟

أرجو الرد للضرورة



المصدر مصدر موثووق جدا ولكن دعينى اعيد الكلام بنفس الفكرة
فيبدوا ان تأثير التعليم الذى تعلمناه منذ صغرنا يجعلنا نفهم علوم المسيحية بسهوله

بصى هاشرحها بسهولة جدا

التعظيم
ليس فى لغة ولا فى تكوين اللفظ " ادونيم " ولكن التعظيم هو لتغير كلمة " الله " نفسها مش غيروها لإية

يعنى مثلا

انتى اسمك مثلا هدى وانا بحترمك جدا جدا جدا جدا ومش عايز انطق اسمك كتير فعشان بحترمك وبعظمك جدا فأستبعدت اسمك نفسه وغيرته الى اى كنية اخرى مثل الفاضلة

فكلمة الفاضلة فى حد 1اتها فى لغويتها ليس بها اى تعظيم ولكن التعظيم هو قبل التغير اللفظى لأسمك فهو السبب وليس النتيجة

يعنى صورة تانية

اليهود عشان يعظموا اسم الله ( بعدم استخدامه ) غيروه والصقوا له صفات اسمه الأول
وليس العكس

يعنى التعظيم فى نية استخدام اسم آخر لله بدلا الإسم الأول وليس فى الإسم نفسه

يعنى التعظيم = نية تغير اسم الله لتكريم الله
التغير = فى الأسم

كدة وضحت ؟؟
 

Molka Molkan

لستم المتكلمين
مشرف سابق
إنضم
31 أغسطس 2009
المشاركات
25,036
مستوى التفاعل
846
النقاط
113
الإقامة
ويل لي إن كنتُ لا اُبشر
الكلمة التي ابغضوها كانت يهوه

لم يبغضوها ولكن ابغضوا استخدامها كثيرا عبثا

ونجد في الكتاب المقدس آيات كتب فيها ألوهيم وأخرى كتب فيها أدونيم ...

اى ترجمة ؟

وما هو أصل كلمة أدونيم التي جاء بها اليهود بعد السبي بناءً على مشروحاتكم؟؟

ذكرتها كثيرا جدا هنا ووثقتها اكثر

تعنى رب او ملك او سيد راجعى الموقع جيدا

 

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
ما ورد في هذا المصدر المنصوص فيه نصاً كلمة ((( تستخدم لتعظيم المفرد)))..فوددت أن أعرف هل رأيكم أم رأي المصدر نأخذ به ..

وهل أستطيع اعتماد هذا المصدر كمصدر توثيقي أم أتركه ؟؟؟

أرجو الرد للضرورة

ليس هناك تعارض بين كلامنا وكلام الموقع ، ولكن اقتباساتكم المبتورة ولي اعناق النصوص :
الموقع يقول ان هذه الاستخدامات ، كانت للتعبير عن الله ، واعطى مصدره لكتاب عن اللاهوت




هي(אדן אדון - âdôn âdôn, - لأدوناي - Adonai )، من لقب ( آدون – אדןAdon ) في العبرية، وتعني ( رب – سيّد - Lord )، وجمعها ( آدونيم – Adonim – أرباب - Lords )، وتستخدم كجمع تعظيم للمفرد (9).
وقد استخدم هذا اللقب " آدون " بكل هذه المعاني في مخاطبة الله، بالمعنى الأسمى، معنى الكرامة والسيادة(10)، فهو الرب والسيد صاحب السلطان والسيادة على جميع المخلوقات، مخلوقاته هو، كالخالق للكون وما فيه، السماء والأرض، من فيها ومن عليها، كما يُستخدم أيضًا للتعبير عن قوة الله وقدرته الكليّة. ويُستخدم أيضًا عن الله بصيغة الجمع، جمع التعظيم للتعبير عن لاهوت الله وربوبيته وسيادته " قدرته السرمدية ولاهوته " (رومية1/20)،" لأَنَّ الرَّبَّ ( יהוה - yehôvâh – يَهْوَه - yeh-ho-vaw ) إِلهَكُمْ ( אלהים- ĕlôhîym - el-o-heem ) هُوَ إِلهُ الآلِهَةِ وَرَبُّ الأَرْبَابِ ( אדן אדון- âdôn âdôn, - آدوناي - Adonai) الإِلهُ العَظِيمُ الجَبَّارُ المَهِيبُ الذِي لا يَأْخُذُ بِالوُجُوهِ وَلا يَقْبَلُ رَشْوَةً " (تثنية10/17).

ويعني لقب ( آدوني- Adonai)، ( ربّي، سيّدي - my Lord ) لأنَّ حرف ( اليود – י )، ( الياء – ي ) هو ياء الملكية.

أمّا ( آدوناي - Adonai) فيُستخدم عادة للاحترام والتوقير، كبديل ل " أنت " و " هو "(11) ويُستخدم في أغلب الأحيان عن الله ويرتبط دائمًا بالاسم الإلهي " يَهْوَه " ويظهر هذا اللقب في العهد القديم 449 مرّة، منها 315 مرّة مع " يَهْوَه "؛ 310 منها " آدوناي يَهْوَه "، و 5 مرّات " يَهْوَه آدوناي"، و134 مرّة " آدوناي " وحده(12).

(9) Theological. Dictionary. aT Vol. 1 P.61.

(10) Interpreters. Die. Vol. 2 P. 414.
(11) Thea. Die. aT Vol. 1 P,62
(12) Thea. Die. OT Vol. 1 P. 62, 63.



الموقع هنا في مجال الرد على المسلمين بزعمهم عن نبؤات في الكتاب المقدس عن نبي آخر بعد المسيح ، ولذلك فقد تجنب الحديث عن الثالوث ، ولكل مقام مقال
 

محبة مريم

New member
إنضم
28 نوفمبر 2009
المشاركات
26
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
قبل أن أغادر هذا اليوم .. شاكرة لكم حسن ضيافتكم وأسلوبكم المهذب

أود أن أشارككم بعض ما وجدته من معلومات ولا زلت أبحث عن إجابات لها..لعلكم تساعدونني في فهمها



********************
الرابط لا يعمل ، ضعي مصدرك صحيحا

أنا ابحث في كل من هذه الآيات لأجد ضالتي...

على سبيل المثال آخر آية مبحوثة التالية
----------------------------------------------------------------


Psalm 45:11
The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
Messianic King — Ps 45:11, "he is your adonim, bow down
to him"
********************************
رجاء عدم التشتيت ، يمكن ان تسألي اسئلتك في موضوع منفصل

وتحياتي لكم
سلام لكم
 
التعديل الأخير بواسطة المشرف:

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
أنا ابحث في كل من هذه الآيات لأجد ضالتي...
على سبيل المثال آخر آية مبحوثة التالية
----------------------------------------------------------------


psalm 45:11
the king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
messianic king — ps 45:11, "he is your adonim, bow down
to him"



هذا النص يشير الى الله في حال تجسده بشخص ربنا يسوع المسيح :


لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. عَلَى السَّوْسَنِّ. لِبَنِي قُورَحَ. قَصِيدَةٌ. تَرْنِيمَةُ مَحَبَّةٍ فَاضَ قَلْبِي بِكَلاَمٍ صَالِحٍ. مُتَكَلِّمٌ أَنَا بِإِنْشَائِي لِلْمَلِكِ. لِسَانِي قَلَمُ كَاتِبٍ مَاهِرٍ.
2 أَنْتَ أَبْرَعُ جَمَالاً مِنْ بَنِي الْبَشَرِ. انْسَكَبَتِ النِّعْمَةُ عَلَى شَفَتَيْكَ لِذَلِكَ بَارَكَكَ اللهُ إِلَى الأَبَدِ.
3 تَقَلَّدْ سَيْفَكَ عَلَى فَخْذِكَ أَيُّهَا الْجَبَّارُ جَلاَلَكَ وَبَهَاءَكَ.
4 وَبِجَلاَلِكَ اقْتَحِمِ. ارْكَبْ. مِنْ أَجْلِ الْحَقِّ وَالدَّعَةِ وَالْبِرِّ فَتُرِيَكَ يَمِينُكَ مَخَاوِفَ.
5 نَبْلُكَ الْمَسْنُونَةُ فِي قَلْبِ أَعْدَاءِ الْمَلِكِ. شُعُوبٌ تَحْتَكَ يَسْقُطُونَ.
6 كُرْسِيُّكَ يَا اللهُ إِلَى دَهْرِ الدُّهُورِ. قَضِيبُ اسْتِقَامَةٍ قَضِيبُ مُلْكِكَ.
7 أَحْبَبْتَ الْبِرَّ وَأَبْغَضْتَ الإِثْمَ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ مَسَحَكَ اللهُ إِلَهُكَ بِدُهْنِ الاِبْتِهَاجِ أَكْثَرَ مِنْ رُفَقَائِكَ.
8 كُلُّ ثِيَابِكَ مُرٌّ وَعُودٌ وَسَلِيخَةٌ. مِنْ قُصُورِ الْعَاجِ سَرَّتْكَ الأَوْتَارُ.
9 بَنَاتُ مُلُوكٍ بَيْنَ حَظِيَّاتِكَ. جُعِلَتِ الْمَلِكَةُ عَنْ يَمِينِكَ بِذَهَبِ أُوفِيرٍ.
10 اِسْمَعِي يَا بِنْتُ وَانْظُرِي وَأَمِيلِي أُذْنَكِ وَانْسَيْ شَعْبَكِ وَبَيْتَ أَبِيكِ
11 فَيَشْتَهِيَ الْمَلِكُ حُسْنَكِ لأَنَّهُ هُوَ سَيِّدُكِ فَاسْجُدِي لَهُ.
12 وَبِنْتُ صُورٍ أَغْنَى الشُّعُوبِ تَتَرَضَّى وَجْهَكِ بِهَدِيَّةٍ.
13 كُلُّهَا مَجْدٌ ابْنَةُ الْمَلِكِ فِي خِدْرِهَا. مَنْسُوجَةٌ بِذَهَبٍ مَلاَبِسُهَا.
14 بِمَلاَبِسَ مُطَرَّزَةٍ تُحْضَرُ إِلَى الْمَلِكِ. فِي أَثَرِهَا عَذَارَى صَاحِبَاتُهَا. مُقَدَّمَاتٍ إِلَيْكَ
15 يُحْضَرْنَ بِفَرَحٍ وَابْتِهَاجٍ. يَدْخُلْنَ إِلَى قَصْرِ الْمَلِكِ.
16 عِوَضاً عَنْ آبَائِكَ يَكُونُ بَنُوكَ تُقِيمُهُمْ رُؤَسَاءَ فِي كُلِّ الأَرْضِ.
17 أَذْكُرُ اسْمَكَ فِي كُلِّ دَوْرٍ فَدَوْرٍ. مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ تَحْمَدُكَ الشُّعُوبُ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.




**************

8 وَأَمَّا عَنْ الاِبْنِ: «كُرْسِيُّكَ يَا أَللهُ إِلَى دَهْرِ الدُّهُورِ. قَضِيبُ اسْتِقَامَةٍ قَضِيبُ مُلْكِكَ.
9 أَحْبَبْتَ الْبِرَّ وَأَبْغَضْتَ الإِثْمَ. مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ مَسَحَكَ اللهُ إِلَهُكَ بِزَيْتِ الاِبْتِهَاجِ أَكْثَرَ مِنْ شُرَكَائِكَ».
 
التعديل الأخير:
الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.
أعلى