رد على: [هل الكتاب المقدس محرف ام خالى من التحريف]
ترجمة الفاندايك توجد << >> حول الكلمة, و هي للأشارة
فنرى الكثير من نصوص العهد الجديد المحاطة ب << >> في التراجم دلالة على اقتباس القائل ايضا
فهف ليس اضافة, فهي موجودة في النص الأصلي و حوطت في الترجمة للاشارة الى المكان لا لكونها اضافة
بل المضحك هو جهلك العميق بالكتاب المقدس الذي يجعلك تسأل في تراجم لا مخطوطات
انا انتقلت الى متى يا شطور, لان نفس النص مذكور في كل الترجمات وهو نفسه في مرقس, بمعنى القارئ الفاهم (لا القارئ الغبي) سيفهم بالمقارنة و لا يسأل اسئلة مخجلة مثل اسألتك
و من ثم رجعت الى النص الأصلي لمرقس و ذكرت ان النص يحتوي على عبارة التي قال عنها دانيال النبي, لكن يبدوا انك لم تقرأ
و الأن, الي عنده كلام في العصمة الكتابية يتفضل
و الأطفال التي تحاور بأختلاف الترجمات, فليذهبوا و يلعبوا في روضاتهم
الى متى تبقون في الحضيض في نقاشكم.. تعترضون على ترجمات يا بشر.. ترجمات!!
ففى مرقس بحسب الترجمة فاندايك توجد اقواس((رِجْسَةَ الْخَرَابِ)) اذن ما بينها هو مضاف من المترجم او عدم التاكد فى المخطوطة
ولكن بحسب الترجمة الكاثوليكية اصبحت المُخَرِّبَ الشَّنيعَ بدون اقواس واصبحت من صلب النص وهنا جاء طلبى للايضاح والاستفسار وليس للنقد وبالتالى لم تعطنى اى اجابة ,,, بالعكس كانت اجابتك بعيدة عن استفسارى
ترجمة الفاندايك توجد << >> حول الكلمة, و هي للأشارة
فنرى الكثير من نصوص العهد الجديد المحاطة ب << >> في التراجم دلالة على اقتباس القائل ايضا
فهف ليس اضافة, فهي موجودة في النص الأصلي و حوطت في الترجمة للاشارة الى المكان لا لكونها اضافة
المضحك بالامر انى اسألك عما جاء فى مرقس وانت ترد بما جاء بمتى
متى 24 و العدد 15
بل المضحك هو جهلك العميق بالكتاب المقدس الذي يجعلك تسأل في تراجم لا مخطوطات
انا انتقلت الى متى يا شطور, لان نفس النص مذكور في كل الترجمات وهو نفسه في مرقس, بمعنى القارئ الفاهم (لا القارئ الغبي) سيفهم بالمقارنة و لا يسأل اسئلة مخجلة مثل اسألتك
و من ثم رجعت الى النص الأصلي لمرقس و ذكرت ان النص يحتوي على عبارة التي قال عنها دانيال النبي, لكن يبدوا انك لم تقرأ
و الأن, الي عنده كلام في العصمة الكتابية يتفضل
و الأطفال التي تحاور بأختلاف الترجمات, فليذهبوا و يلعبوا في روضاتهم
الى متى تبقون في الحضيض في نقاشكم.. تعترضون على ترجمات يا بشر.. ترجمات!!