لقد كنتُ أبحث عن نسخة من الإنجيل بالإنجليزيّة المبسّطة لتحسين الإنجليزيّة لديْ وقد لاحظت الفعل overcome في الآية الخامسة من إنجيل يوحنا نسخة BBE للكتاب المقدس ،وأخذتُ أفكر في إختيار المترجمين لهذا الفعل وقد فسرته تفسيراً شخصيّاً أنّ الظلمة لم تستطع أن تطغى على النور ،واللفظة العربية في الفاندايكـ هي "والظلمة لم تدركه".
الظلمة لا تستطيع أنْ تطغى على النّور وهي لا تفهمه ولا تدركه
فلا نستغرب ممّا حدث في البطرسيّة
الظلاميون يضطهدون النّور لأنّهم لا يفهموه فيحاولون أنْ يطغوا عليه ويُخفوه
النّور الحقيقي سيدوم