ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع ال&#160

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
raed قال:
عزيزي نيومان

لا تعليق لي بعد الان على الموضوع لانني لا احب المجادلة البيزنطية ، وبما انك مقتنع بالنصوص التي وضعتها لك بالعربية والانجليزية واليونانية فلا حجة لك بعد الان خاصة ان النص في اليونانية وترجمته بالانجليزية والعربية يقول ان الله ارسل شخصا آخر منفردا ، اي غير الله اذا الله هو المُرْسِلْ والمسيح هو المُرْسَلْ.

انتهى الموضوع بالنسبة لي

تحياتي

يا عزيزي لم نختلف ان الشواهد تقول ان هنا راسل ورسول
ولكن اين التحديد ان الراسل ليس هو الرسول ???
اين الدليل على كلامك وفهمك ??


اقولها لك بطريقة اخرى

الشمس ترسل اشعتها الى الارض فتقول ان الشمس احرقتني
في حين ان الشمس في السماء والذي احرقك هو شعاعها المرسل من السماء الى الارض
فنحن في اللغة نتعامل مع الشمس في انها الراسل والرسول ..



*********

اين النص الذي يقول ان الرسول شخص آخر ???

لقد وضعت لك الاثباتات والادلة من النصوص ان الراسل هو الذي اتى بنفسه ومعه الرسالة التي طالما ارسل بها الانبياء ، فلماذا لا تناقشها ??



34 لذلك ها انا ارسل اليكم انبياء وحكماء وكتبة فمنهم تقتلون وتصلبون ومنهم تجلدون في مجامعكم وتطردون من مدينة الى مدينة . 35 لكي يأتي عليكم كل دم زكي سفك على الارض من دم هابيل الصدّيق الى دم زكريا بن برخيا الذي قتلتموه بين الهيكل والمذبح . 36 الحق اقول لكم ان هذا كله ياتي على هذا الجيل 37 يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها
كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا . 38 هوذا بيتكم يترك لكم خرابا . 39 لاني اقول لكم انكم لا ترونني من الآن حتى تقولوا مبارك الآتي باسم الرب

متى 23 : 34 - 38


http://arabic.searchgodsword.org/desk/?query=mt+23&t=svd&sr=0&l=ar


هذا هو كلام المسيح انه هو الذي ارسل الانبياء
وانت وانا نعرف ان مرسل الانبياء هو الله !!!
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
يا عزيزي نيومان

انك تفسر كلمات الكتاب لديهم حسب مزاجك الشخصي وبدون الرجوع الى تفاسير القساوسة وآبائك لهذه النصوص ، فلو اعطيتك نفسك بعض الوقت للبحث عن معنى النصوص التي كتبتها لما وقعت في المطب مرة اخرى .

المرة السابقة اوقعت نفسك في مطب التفرقة بين الراسِل والمُرْسَل والمُرْسَل اليه ، والان اوقعت نفسك في مطب آخر لاثبات رأيك وتحليلك الشخصي ، ولكن والحمد لله ها هو تفسير للنص من احد القساوسة والذي لا يقول فيه ان النص يعني ان المسيح هو الله لانه ارسل انبياء ، فلو عدت الى القصة من اصلها لعرفت انهم ليسوا انبياء الله .

لنعد الى التفسير عسى ان تجد فيه ضالتك وتعود الى رشدك لتعرف طريق الحق ، آمين.


http://arabic.searchgodsword.org/desk/?query=mt+23:34&t=svd&sr=1&l=ar
http://arabic.searchgodsword.org/desk/?query=mt+23:34&t=svd&sr=1&l=arhttp://arabic.searchgodsword.org/desk/?query=mt+23:34&t=svd&sr=1&l=arhttp://arabic.searchgodsword.org/desk/?query=mt+23:34&t=svd&sr=1&l=arhttp://arabic.searchgodsword.org/desk/?query=mt+23:34&t=svd&sr=1&l=arhttp://arabic.searchgodsword.org/desk/?query=mt+23:34&t=svd&sr=1&l=ar

ماذا يقول القس بنيامين بنكرتن في تفسير هذا النص ؟


«ها أنا أُرسل إليكم أنبياء وحُكماء وكتبة الخ». يُشير إلى إرساله رُسلهُ وخُدامهُ الآخرين إلى اليهود ببشارة النعمة بعد يوم الخمسين (راجع إصحاح 6:22) فإنهم أكملوا مكيال آبائهم برفضهم النعمة وقَتلِهم خُدام العهد القديم.

وليمة عُرس ابن الملك (متى 22 عدد 1-14)

«وجعل يسوع يُكلمهم أيضًا بأمثال قائلاً: يشبه ملكوت السماوات إنسانًا مَلِكًا صنع عُرسًا لابنه. وأرسل عبيده ليدعو المدعوين إلى العُرس فلم يُريدوا أن يأتوا. فأرسل أيضًا عبيدًا آخرين قائلاً: قولوا للمدعوين هوذا غدائي أعددته ثيراني ومُسمناتي قد ذُبحت وكل شيء مُعد. تعالوا إلى العُرس، ولكنهم تهاونوا ومضوا واحدًا إلى حقله وآخرون إلى تجارته. والباقون أمسكوا عبيده وشتموهم وقتلوهم. فلما سمع المَلك غضب وأرسل جنوده وأهلَكَ أولئك القاتلين وأحرق مدينتهم» (عدد 1-7). كان الرب قد أوضح بمَثل الكرم مسئولية إسرائيل ورؤسائهم أن يأتوا بالثمر مُصورًا نفسه فيه أنه (كالناموس والأنبياء ويوحنا المعمدان) أتاهم في طريق البر (أي طالبًا ثمرًا)، وأما في مَثل العُرس فأتاهم في طريق النعمة. فإننا في هذا المَثل لا نرى الله طالبًا ثمرًا بل مُقدمًا دعوة النعمة للجميع، أولاً لليهود ثم لغيرهم.
«يشبه ملكوت السماوات إنسانًا مَلِكًا صنع عُرسًا لابنه» (عدد 2) فالعُرس أو الوليمة الملكية عبارة عن البركات المُرتبطة بحضور المسيح بالمُقابلة مع البركات التي كانت قبل ذلك ولنُلاحظ جيدًا أنه لا توجد علاقة بين مَثل غداء عُرس ابن المَلِك المذكور هنا وعشاء عُرس الخروف المذكور في (رؤيا 1:19-9).
أما هذا المَثل فإن الغرض منه هو أن الله أعد وليمة عظيمة تليق للمَلِك وابنه ثم إرسال الدعوة إلى الجميع ليتمتعوا بما في الوليمة مجانًا، وقبول الدعوة أو رفضها ومُحاكمة الذين تهاونوا بها، وكل هذا مما يجرى على الأرض لا في السماء.
«وأرسل عبيده ليدعو المدعوين إلى العُرس فلم يُريدوا أن يأتوا» (عدد 3) فقد تم هذا في زمان حياة المسيح. كان اليهود شعبًا مدعوًا من قبل، ولما حضر المسيح بالبركات الجديدة أرسل تلاميذه ليدعوا إسرائيل أن يأتوا إليه لكي يتمتعوا بها كما قد رأينا في هذا الإنجيل، ولكن لم يُريدوا.
«فأرسل أيضًا عبيدًا آخرين قائلاً، قولوا للمدعوين، هوذا غدائي أعددته، ثيراني ومُسمناتي قد ذبحت إلخ» (عدد 4) هذا تم بعد موت المسيح وارتفاعه وحلول روحه حين أخذ الرُسل يدعون إسرائيل إلى التوبة وقبول المسيح ولنُلاحظ أن هذه الدعوة الثانية هي أيضًا لنفس المدعوين الأول. ونرى هنا أيضًا صبر الله الذي صبرهُ على شعبه القديم إذ أرسل لهم أيضًا دعوة أخرى في زمان الإنجيل على يد عبيد آخرين كما عمل معهم قديمًا في زمان الناموس حين كان يرسل لهم عبيده الأنبياء ليطلب منهم ثمرًا، ولكنه في إرساليته لهم الآن لا يطلب منهم شيئًا إلا أن يتمتعوا مجانًا بالبركات التي كان قد أعدها بواسطة موت المسيح من حيث كونه الأساس الوحيد لكل بركاتنا.
«ولكنهم تهاونوا ومضوا واحدًا إلى حقله وآخر إلى تجارته والباقون أمسكوا عبيده وشتموهم وقتلوهم» (عدد 5، 6). هكذا عمل اليهود مع الذين بشروهم بالإنجيل إذ أن البعض لم يُبالوا به، والآخرون اضطهدوا المُبشرين كما كانوا قد اضطهدوا المسيح (تسالونيكي الأولى 14:2، 15).

ارجو ان تاتينا بدليل غير هذا يكون فيه الراسِل هو نفسه المُرْسَلْ ، لان دليلك اعلاه ثبت بطلانه ومن فم المفسرين.

تحياتي
 

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
raed قال:
يا عزيزي نيومان
raed قال:

انك تفسر كلمات الكتاب لديهم حسب مزاجك الشخصي وبدون الرجوع الى تفاسير القساوسة وآبائك لهذه النصوص ، فلو اعطيتك نفسك بعض الوقت للبحث عن معنى النصوص التي كتبتها لما وقعت في المطب مرة اخرى .




انت فاكرنا في الازهر هنا ...

الكلام ده عندكم يا مسلمين ، لانه محظور عليكم التفكير والتفسير ...

سيبك يا حبيبي من التفاسير كلها ، واقرأ النص الواضح ، هل هو يحتاج تفسير ؟؟؟

ارجو ان تاتينا بدليل غير هذا يكون فيه الراسِل هو نفسه المُرْسَلْ ، لان دليلك اعلاه ثبت بطلانه ومن فم المفسرين.


لقد اتيت بعشرات الادلة وانت لم ترد على واحدة فيهم ....

وسوف آتيك بعشرات الادلة الاخرى اذا احببت

اليك واحد منهم :

27 خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني.
28 وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي.
29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي.
30 انا والآب واحد
( يوحنا 10 : 27 - 30)

هنا الخراف في يد الآب
الخراف في يد الأبن

الآب والابن واحد

المرسل والراسل واحد
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

انت فاكرنا في الازهر هنا ...

الكلام ده عندكم يا مسلمين ، لانه محظور عليكم التفكير والتفسير ...

هذا الكلام الذي خطته يداك ليس له علاقة في حوارنا لا من قريب ولا من بعيد ، ارجو ان لا تتهجم على اي مرجع اسلامي لانني لم اتهجم على مراجعكم ولن اتهجم عليها ما دمنا نتحاور حوار اصدقاء وعلى اساس انني ضيف في بيتك ، فهل هكذا تكرم ضيفك في بيتك بالتهجم ؟

كما لا بد وان تعرف بان القائمين على الازهر الشريف وغيره من المراكز الاسلامية هم بشر مثلنا ومعرضون للخطأ ، وبالتالي ليس كل ما يُقال يؤخذ به اذا كان يخالف الشريعة الاسلامية (الكتاب والسنة).

ان تفسير حدث عام من قبل اي شخص ، قد يصيب وقد يخطيء ، اما الامور التاريخية وكما اشرت انت بها في النص من كتابكم ، والذي به تستشهد بان الله هو المسيح ، والمسيح هو الله ، فلا مجال فيها للخطا ولو 1%.

سيبك يا حبيبي من التفاسير كلها ، واقرأ النص الواضح ، هل هو يحتاج تفسير ؟؟؟

لا يا عزيزي نيومان لن اترك تفاسير القساوسة ورجال الدين عندكم جانبا ، لانه الاساس في توضيح الحدث التاريخي والذي به ارسل المسيح تلاميذه للتكريز بالاناجيل.

فهو رسول الله وارسل تلاميذه كرسل له للتكريز ، فكيف فهمت ان المسيح هنا هو الله ؟

ونقطة اخرى احب ان اقولها لك يا نيومان بان لا تكيل بمكيالين ولا تناقض نفسك في الحوار ، فالخبرة السابقة في الحوار معك علمتني اشياء كثيرة ، احيانا تتهمنا نحن المسلمين باننا فسرنا النصوص في كتابكم على مزاجنا وبدون الرجوع الى مصادر التفسير لديكم ، والان تطلب مني ان نترك التفسير جانبا ، حدّد رغبتك كي يكون حوارنا على اساس واحد ثابت .

هل تريدني ان اعود الى التفاسير ام نتركها جانبا حين التطرق لنصوص كتابكم؟

لقد اتيت بعشرات الادلة وانت لم ترد على واحدة فيهم ....

انا لم ارى عشرات النصوص التي تتحدث عنها يا نيومان بحيث تقول بانني لم ارد عليها ، اترك هذا الاسلوب يا نيومان وافتح قلبك لله تعالى ليكون الحوار مفيد.

نحن نتحاور بخصوص نص واحد فقط ولم نتطرق الى غيره وهو ما يلي :

وهذه الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته.

والنص واضح وبدون الرجوع الى تفاسير بناء لرغبتك ، المسيح رفع بصره نحو السماء قائلا لله تعالى : اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان يسوع المسيح رسول الله .

هذه هي الحياة الابدية لو كنت تبحث عنها يا نيومان ، وهذه هي شهادة المسيح عن نفسه بانه رسول الله .

ووضعت لك النصوص بالعربية والانجليزية واليونانية بناء على طلبك ، وجميعها تثبت بان المسيح مُرسَلْ من عند الله تعالى ، اين ان هناك طرفين مختلفين في الطبيعة والجوهر في الموضوع .

وسوف آتيك بعشرات الادلة الاخرى اذا احببت

اذا كانت هذه هي رغبتك للخروج من الحوار حول النص المطروح باعتبار انه انتهى فانا ليس لدي مانع ، مع العلم بانك لم تثبت به ان الله هو نفسه المسيح او العكس.

27 خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني.

الخراف هم بني اسرائيل ، والسبب ان المسيح جاء لهم خاصة فقط من خلال قوله بانه جاء لخراف بني اسرائيل الضالة.

فما الخطأ ان بعض بني اسرائيل تؤمن برسالته التي ارسله الله تعالى من اجلها وهي الدعوة الى الله تعالى وعلى اساس انه رسول وعبد لله تعالى ؟

28 وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي.

ممتاز رسالة المسيح لخراف بني اسرائيل بان لهم الحياة الابدية ولكن عليهم ان يعملوا لها بشهادة ان لا اله الا الله وان المسيح رسول الله.

ما الخطأ في ذلك؟

29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي.

رائع يا نيومان ، من الذي اعطى مفتاح الحياة الابدية للمسيح ؟ حسب النص انه الاب اي الله تعالى ، اي ان المسيح لا يملك شيء بدون الله تعالى.

وماذا قال المسيح عن الاب اي عن الله ؟ قال انه اعظم من الكل ، اي ان الله تعالى ايضا اعظم من المسيح نفسه، اليس كذلك يا نيومان؟فكيف يكون المسيح مشترك مع الله في الطبيعة؟
الاب خلق ، فماذا خلق المسيح كي نساويه مع الله؟

30 انا والآب واحد

انت رائع يا نيومان


اليست هذه العبارة جاءت ضمن محاورة جرت بين المسيح واليهود؟

هل لك ان تشرح القصة ؟

مع الاخذ بعين الاعتبار يوحنا 17 : 11 الذي به طلب المسيح من الاب ان يحفظ تلاميذه فقال :

( يا ابت القدوس احفظهم باسمك الذي وهبته لي ليكونوا واحدا كما نحن واحد )

فهنا يا نيومان ذكر المسيح وجه شبه بينه وبين تلاميذه حينما قال (ليكونوا واحدا كما نحن واحد ) ، اليس هذا التشبيه يفسر معنى الوحدة في قول المسيح ( انا والاب واحد ) بحيث يكون وجه الشبه هو الغاية والطريق وارادة الخير والمحبة ؟

انتظر ردك

تحياتي


 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

انني ما زلت بانتظار ردك على مداخلتي الاخيرة ، عسى ان يكون تاخيرك خيرا.

تحياتي
 

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
انت رائع يا نيومان


اليست هذه العبارة جاءت ضمن محاورة جرت بين المسيح واليهود؟

هل لك ان تشرح القصة ؟

مع الاخذ بعين الاعتبار يوحنا 17 : 11 الذي به طلب المسيح من الاب ان يحفظ تلاميذه فقال :

( يا ابت القدوس احفظهم باسمك الذي وهبته لي ليكونوا واحدا كما نحن واحد )

فهنا يا نيومان ذكر المسيح وجه شبه بينه وبين تلاميذه حينما قال (ليكونوا واحدا كما نحن واحد ) ، اليس هذا التشبيه يفسر معنى الوحدة في قول المسيح ( انا والاب واحد ) بحيث يكون وجه الشبه هو الغاية والطريق وارادة الخير والمحبة ؟

انتظر ردك

تحياتي



التشبية هنا ان الاب والابن واحد
والمسيح يطلب من الاب نفس هذه الوحدانية للتلاميذ

ليكونوا التلاميذ واحد ، مثل انا والاب واحد

ارجو ان تكون فاهما في هذه الصورة اي علاقة للوحدانية هي المشبه وايهما المشبه به

اذا قرأت الاية قراءة متأنية ستجد انها تحسب لنا ولصالح ما نقوله ...



raed قال:
عزيزي نيومان
raed قال:
انني ما زلت بانتظار ردك على مداخلتي الاخيرة ، عسى ان يكون تاخيرك خيرا.

تحياتي

يا عزيزي لقد وضعت لك الادلة في المداخلات رقم 18 و 19

وانا الذي في انتظار ردك عليهما ...


http://www.arabchurch.com/forums/showpost.php?p=41201&postcount=18

http://www.arabchurch.com/forums/showpost.php?p=41202&postcount=19


هذه عشرات الادلة تثبت ان الله ظهر في الجسد وهو نفسه الرب يسوع المسيح ...

اتمنى ان لا تعكس الامور ، فنحن الذين في انتظار رد جنابك وليس العكس ...

مع تحياتي
 
التعديل الأخير:

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

نحن نناقش نص واحد محدد من كتابكم ، وهو :

وهذه الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته

فعندما ننتهي من حوارنا حول هذا النص ، احاورك في كل ما تريد من نصوص حول الهية المسيح.

دعك الان من مراوغتك ، واكمل الحوار حول النص المطروح لتثبت لي من خلاله وحسب ادعاءك الاطراف الثلاثة في النص وصفة كل منهم.

تحياتي
 

joly

New member
إنضم
4 أبريل 2006
المشاركات
8
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
أرجو أن تسمحول لي بهذه المداخلة ولكني أريد أن أوضح للأخ رائد والأخ readموضوع الراسل والمرسل نفس الشخص لنفترض أن هناك عالما عبقريا اخترع آلة على شكل إنسان يشبه تماما وأراد أن يرسله بكلام أو رسالة معينة لأشخاص آخرين وجعله مبرمجا وسجل الرسالة التي يريد أن يرسلها بصوته ووضع هذا التسجيل في هذه الآلة وأرسلها لمن يريد وتكلمت الآلة بما يريد صاحب الرسالة أن يقوله وبصوته وأفكاره أليس هكذا الراسل والمرسل واحد ولله المثل الأعلى طبعا
فالله أراد أن يرسل للناس رسالة والله قادر على كل شيء فهذه الرسالة (التي هي كلمة الله) وضعها الله في جسد (ولا فرق بين الشخص وكلامه فإذا كنت تتحدث في التليفون فإن الشخص الذي يسمعك لا يراك ولكنه يعرف أن هذا هو صوتك وهذا هو كلامك وتفكيرك) إذن لا فرق بين الله وكلمته وبذلك جاء الرب يسوع المسيح الذي هو كلمة الله وروح منه وحل بين الناس وكان هو الرسالة وهو الراسل.
أجو أن أكون أوضحت الفكرة
سلام ونعمة
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
joly قال:
أرجو أن تسمحول لي بهذه المداخلة ولكني أريد أن أوضح للأخ رائد والأخ readموضوع الراسل والمرسل نفس الشخص لنفترض أن هناك عالما عبقريا اخترع آلة على شكل إنسان يشبه تماما وأراد أن يرسله بكلام أو رسالة معينة لأشخاص آخرين وجعله مبرمجا وسجل الرسالة التي يريد أن يرسلها بصوته ووضع هذا التسجيل في هذه الآلة وأرسلها لمن يريد وتكلمت الآلة بما يريد صاحب الرسالة أن يقوله وبصوته وأفكاره أليس هكذا الراسل والمرسل واحد ولله المثل الأعلى طبعا
فالله أراد أن يرسل للناس رسالة والله قادر على كل شيء فهذه الرسالة (التي هي كلمة الله) وضعها الله في جسد (ولا فرق بين الشخص وكلامه فإذا كنت تتحدث في التليفون فإن الشخص الذي يسمعك لا يراك ولكنه يعرف أن هذا هو صوتك وهذا هو كلامك وتفكيرك) إذن لا فرق بين الله وكلمته وبذلك جاء الرب يسوع المسيح الذي هو كلمة الله وروح منه وحل بين الناس وكان هو الرسالة وهو الراسل.
أجو أن أكون أوضحت الفكرة
سلام ونعمة

عزيزي جولي

اشكرك على محاولتك في المشاركة معنا في الحوار المطروح ، ولكن يا عزيزي كلامك لا يفسر نص الكتاب المقدس لا من قريب ولا من بعيد ، فالكلام الذي كتبته انت هو تفسير وتوضيح شخصي لا سند له في صجته.

النص يقول :

وهذه الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته.

النص واضح يا عزيزي جولي ، النص يقول انه لا يوجد الا اله حقيقي واحد وهو الله تعالى الواحد الصمد ، وهذا الكلام لا نقاش ولا جدال فيه نهائيا ، اما تكملة النص لتعريف ما هي الحياة الابدية هو الايمان والشهادة بان يسوع المسيح هو رسول الله من خلال قول المسيح ( ويسوع المسيح الذي ارسلته ).

اذا يا عزيزي جولي النص هنا يحتوي على طرفين من ثلاثة اطراف ، الطرفين المعلنين هما كما يلي :

الطرف الاول هو الله تعالى الذي ارسل يسوع المسيح وهنا يُطلق على الله تعالى بانه الراسل او المُرْسِلْ ( لاحظ تشكيل الكلمة وطريقة قراءتها )

ماذا تقول المعاجم العربية حول معنى كلمة المُرْسِلْ :

مُرْسِلٌ، ةٌ - ـون، ـات. [ر س ل]. (فا. من أَرْسَلَ). "مُرْسِلُ الخِطَابِ" : بَاعِثُهُ

مُرْسِلْ الخطاب - اي باعثه ، وهنا هو الله تعالى وليس غيره.

http://qamoos.sakhr.com/openme.asp?fileurl=/html/3077486.html


الطرف الثاني في الموضوع والمعلوم من النص هو الذي ارسله الله ، وهنا يسوع المسيح ، ويعتبر هنا المُرْسَلْ ( لاحظ تشكيل الكلمة وقراءتها ) ، من هو الذي ارسل يسوع المسيح ؟ اليس هو الله تعالى كما جاء في النص اعلاه وحسب تعريف المعاجم العربية.

ماذا تقول المعاجم العربية حول معنى كلمة المُرْسَلْ :

مُرْسَلٌ، ةٌ - ج: ـون، مَرَاسِيلُ، ـات. [ر س ل]. (مفع. مِنْ أَرْسَلَ). 1."مُرْسَلٌ إِلَى القَوْمِ" : الْمَبْعُوثُ إِلَيْهِمْ.

اليس هنا الحديث عن يسوع المسيح الذي ارسله الله ؟ ومن هم هؤلاء القوم الذي ارسل الله تعالى يسوع المسيح لهم ؟

اليس هم الطرف الثالث وهم خراف بني اسرائيل الضالة ؟!!!

اليس هم ( المُرْسَلْ اليه ) اي الْمُوَجَّهُ إِلَيْهِ الكَلاَمُ أَوِ الرِّسَالَةُ

http://qamoos.sakhr.com/openme.asp?fileurl=/html/3077485.html


وبعد هذا التوضيح لهذا النص ، نتوصل ان الحياة الابدية تعني شهادة المسيح بان لا اله الا الله وانه رسول الله.

ارجو ان تكون الفكرة واضحة الآن .

تحياتي
 

joly

New member
إنضم
4 أبريل 2006
المشاركات
8
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
أشكرك read على هذا الرد ولكني أحب أن أضيف شيئا أنا لم أكن أتكلم عن الحياة الأبدية ولكنني كنت أتكلم عن الراسل والمرسل كيف يكونا شخص واحد ودعني أوضح لك الأمر بطريقة أخرى لنقل أنك أردت مراسلة أشخاص لتقول لهم شيئا واستخدمت هذه الطريقة سجلت شريط فيديو بصورتك وصوتك لتقول لهم الرسالة أليس هكذا تكون أنت الراسل وتكون أنت المرسل (بفتح السين) فالله أرسل المسيح يسوع حتى يوصل الرسالة والمسيح يسوع هو الصورة المتجسدة لله وهو يتكلم بكلام الله لأنه هو نفسه الكلمة لذلك يكون الراسل هو المرسل أليس كذلك
وأريد أن أشكرك لطريقة الحديث الجميلة وأقول لك أنني فتاة
سلام ونعمة
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
joly قال:
أشكرك read على هذا الرد ولكني أحب أن أضيف شيئا أنا لم أكن أتكلم عن الحياة الأبدية ولكنني كنت أتكلم عن الراسل والمرسل كيف يكونا شخص واحد ودعني أوضح لك الأمر بطريقة أخرى لنقل أنك أردت مراسلة أشخاص لتقول لهم شيئا واستخدمت هذه الطريقة سجلت شريط فيديو بصورتك وصوتك لتقول لهم الرسالة أليس هكذا تكون أنت الراسل وتكون أنت المرسل (بفتح السين) فالله أرسل المسيح يسوع حتى يوصل الرسالة والمسيح يسوع هو الصورة المتجسدة لله وهو يتكلم بكلام الله لأنه هو نفسه الكلمة لذلك يكون الراسل هو المرسل أليس كذلك
وأريد أن أشكرك لطريقة الحديث الجميلة وأقول لك أنني فتاة
سلام ونعمة

اشكرك مرة اخرى عزيزتي جولي ، وانني اعتذر لك بمخاطبتك كرجل في المرة السابقة.

الموضوع يا عزيزتي جولي هو عن الراسل والمُرْسَلْ من خلال النص الذي ذكرته لك سابقا عن الحياة الابدية ، فكان سؤالي للاخرين كيف يكون الراسل هو المُرْسَلْ والاثنين واحد ؟ فهذا هو المستحيل ، لماذا ؟

انت تقولي يا عزيزتي كمثال لاثبات كلامك بانهما واحد ما يلي :

لنقل أنك أردت مراسلة أشخاص لتقول لهم شيئا واستخدمت هذه الطريقة سجلت شريط فيديو بصورتك وصوتك لتقول لهم الرسالة أليس هكذا تكون أنت الراسل وتكون أنت المرسل (بفتح السين)

كيف تعتبرين نفسك وشريط الفيديو واحد ؟

انت الراسل او المُرْسِل ( بكسر السين ) ، انت من قام بتسجيل الشريط وارساله لي ، انا المستلم للشريط ، اذا انا المُرْسَلْ اليه ( بفتح السين ) ، ماذا استلمت منك يا عزيزتي ؟ استلمت شريط فيديو ( المُرْسَلْ ) ولم استلمك انت .

والسؤال الآن هل يجوز ان يتم تعويم رأيك على كل مثال؟

بالطبع لا ، لماذا ؟

لو انا ارسلت لك هدية ، فهل اكون انا والهدية واحد ؟


بالطبع لا يمكن ذلك ، وهذا ينطبق على كل شيء بما في ذلك النص حول الحياة الابدية.


عزيزتي جولي

لو كان لديك رأي آخر غير ما ذكرته لك فتفضلي شاكرا لك ، ولو احببت ان نتحاور في موضوع الوهية المسيح ، لاثبت لك انه ليس الله ولا يتعدى حدود انه رسول الله فقط ومن نصوص كتابكم المقدس ، فانني جاهز وباذن الله تعالى .

لك مني كل التحية على اسلوبك في الحوار.
 

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
raed قال:
عزيزي نيومان

نحن نناقش نص واحد محدد من كتابكم ، وهو :



فعندما ننتهي من حوارنا حول هذا النص ، احاورك في كل ما تريد من نصوص حول الهية المسيح.

دعك الان من مراوغتك ، واكمل الحوار حول النص المطروح لتثبت لي من خلاله وحسب ادعاءك الاطراف الثلاثة في النص وصفة كل منهم.

تحياتي

الم تكن انت الذي سأل اين الاثباتات الاخرى ؟؟؟
الان وجدت ان الادلة والاثباتات مرهقة عليك ، فتحاول التملص منها ...

حسنا ، تعال نعود الى ( يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته )

" 1 تكلم يسوع بهذا ورفع عينيه نحو السماء وقال ايها الآب قد أتت الساعة.مجد ابنك ليمجدك ابنك ايضا
2 اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته.
3 وهذه هي الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته.
4 انا مجدتك على الارض.العمل الذي اعطيتني لاعمل قد اكملته.
5 والآن مجدني انت ايها الآب عند ذاتك بالمجد الذي كان لي عندك قبل كون العالم
6 انا اظهرت اسمك للناس الذين اعطيتني من العالم.كانوا لك واعطيتهم لي وقد حفظوا كلامك.
7 والآن علموا ان كل ما اعطيتني هو من عندك.
8 لان الكلام الذي اعطيتني قد اعطيتهم وهم قبلوا وعلموا يقينا اني خرجت من عندك وآمنوا انك انت ارسلتني."
( يوحنا 17 : 1 - 8)



هنا ارسالية السيد المسيح يتكلم فيها عن كونه ( الابن ) ويخاطب ( الآب )
( راجع المداخلة رقم 1 )



وفي هذه الفقرة كما نرى ، فان السيد الرب يسوع المسيح ( له كل المجد ) يخاطب الآب قائلا :
أنه كأبن للآب ( وهو تصريح قوي ان المسيح ابن الله )


يقول الابن يسوع المسيح : أنه اخذ سلطانا على كل جسد ليعطي ( من عنده ) حياة ابدية ، و يقول المسيح أن التلاميذ قد علموا يقينا وآمنوا انه ( اي المسيح نفسه ) خرج من عند الآب وهذا هو معنى ارسالية المسيح الى العالم ( ويسوع المسيح الذي ارسلته ) وايضا ( علموا يقينا اني خرجت من عندك ) وايضا ( وآمنوا انك ارسلتني )


والآن هل لك ان تناقشنا في كل واحدة من هذه الكلمات وكيف جاءت في المصدر اليوناني ؟؟؟

من عند الله خرجت ( يوحنا 16 : 27 )
خرجت من عند الآب ( عدد 28)
أتيت الى العالم ( عدد 28)
نؤمن انك من الله خرجت ( عدد 30)

يسوع المسيح الذي ارسلته ( يوحنا 17 : 3)
علموا يقينا أني خرجت من عندك ( يوحنا 17: 8)
وآمنوا انك انت ارسلتني ( يوحنا 17 : 8)


ما هو الاختلاف بين ( من عند الله خرجت ) و ( خرجت من عند الآب) ؟؟

ما هو الفرق بين الخروجين ( من عند الآب والله ) ؟؟؟

تفضل انا في انتظار ردك الكريم
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

انت المطالب في توضيح ما تكتبه وليس انا ، وبما انك وضعت نصوصا فعليك تفسيرها بنفسك ، فارجو تفسير ما يلي :

4 انا مجدتك على الارض.العمل الذي اعطيتني لاعمل قد اكملته.

7 والآن علموا ان كل ما اعطيتني هو من عندك.

8 لان الكلام الذي اعطيتني قد اعطيتهم وهم قبلوا وعلموا يقينا اني خرجت من عندك وآمنوا انك انت ارسلتني."


تحياتي
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

انظر بنفسك الى الترجمات باللغة الانجليزية بالنسبة للنص الاول :

من عند الله خرجت ( يوحنا 16 : 27 )


asv.gif

for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
bbe.gif

For the Father himself gives his love to you, because you have given your love to me and have had faith that I came from God.
dby.gif

for the Father himself has affection for you, because ye have had affection for me, and have believed that I came out from God.
kjv.gif

For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
wey.gif

for the Father Himself holds you dear, because you have held me dear and have believed that I came from the Father's presence.
wbs.gif

For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came from God.
web.gif

for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from God.
ylt.gif

for the Father himself doth love you, because me ye have loved, and ye have believed that I from God came forth;


بعض النصوص تقول انه جاء من عند الله وليس من عند الله خرجت ، فعلى اي اساس تم اعتماد ترجمة ورفض الاخرى؟ علما بان جميع الترجمات معناها انه جاء من عند الله. واذا عدت بنفسك الى الترجمة اليونانية سترى ذلك بنفسك بانه جاء من عند الله.

تحياتي
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

من الواضح انك في متاهة وتحاول الخروج منها والدليل تخبطك في نوعية الاسئلة والتي من المفترض ان تجيب عليها بنفسك.

انت تسأل : ما هو الفرق بين الخروجين ( من عند الآب والله ) ؟؟؟

الآب هو الله ، والله هو الآب

وفي الحالتين هو رسول الله ، لان الله او الآب ارسله لخراف بني اسرائيل الضالة.

فهل لك ان تفسر النص التالي :

إِنْجِيلُ يُوحَنَّا: الفصل: 6, الآية 27اِعْمَلُوا لاَ لِلطَّعَامِ الْبَائِدِ، بَلْ لِلطَّعَامِ الْبَاقِي لِلْحَيَاةِ الأَبَدِيَّةِ الَّذِي يُعْطِيكُمُ ابْنُ الإِنْسَانِ، لأَنَّ هَذَا اللَّهُ الآبُ قَدْ خَتَمَهُ.

تحياتي
 

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
raed قال:
عزيزي نيومان
raed قال:

انت المطالب في توضيح ما تكتبه وليس انا ، وبما انك وضعت نصوصا فعليك تفسيرها بنفسك ، فارجو تفسير ما يلي


الاخ الفاضل رائد

انت تثبت انك لم تقرأ اي من المداخلات بالاقام من 1 الى 7
ففيها الرد على كل اسئلتك

تقول اننا نحن المطالبين بان نوضح ما نكتبه ، وهذا ما فعلناه

وانت تكرر الاسئلة التي تم الاجابة عليها ، فماذا افعل لك

ارجع الى المداخلات من 1 الى 7 ستجد الرد على اسئلتك ...

عزيزي نيومان

انظر بنفسك الى الترجمات باللغة الانجليزية بالنسبة للنص الاول :

من عند الله خرجت ( يوحنا 16 : 27 )

الترجمات انحصرت فيما يلي
Came out from God
Came forth from God
Came from God

وكلها لها نفس المعنى في الانجليزية ،

وهي تثبت ما قلناه ، الاصل اليوناني يقول بالخروج من عند الله ( From God )
الخروج هنا هو ( من الله ) مثل خروج شعاع الشمس من الشمس ...

هذا كلام يختلف عن كلام كل الانبياء السابقين ، الذين كانوا يقولون رسالاتهم
( كلمة الله التي صارت الى النبي فلان الفلاني ) ...
لم يجرؤ احد من الانبياء ان يقول انه ( خرج من الله ) او ( خرج من عند الله ) !!!!

بعض النصوص تقول انه جاء من عند الله وليس من عند الله خرجت ، فعلى اي اساس تم اعتماد ترجمة ورفض الاخرى؟ علما بان جميع الترجمات معناها انه جاء من عند الله. واذا عدت بنفسك الى الترجمة اليونانية سترى ذلك بنفسك بانه جاء من عند الله.

جاء من عند الله ، او خرجت من عند الله
(جاء او خرجت ) هي ترجمة للاصل اليوناني
راجع المداخلات من 1 الى 7 ، لاداعي لتكرارها هنا ...

عزيزي نيومان

من الواضح انك في متاهة وتحاول الخروج منها والدليل تخبطك في نوعية الاسئلة والتي من المفترض ان تجيب عليها بنفسك.


إقتباس:

انت تسأل : ما هو الفرق بين الخروجين ( من عند الآب والله ) ؟؟؟



الآب هو الله ، والله هو الآب

وفي الحالتين هو رسول الله ، لان الله او الآب ارسله لخراف بني اسرائيل الضالة.



اخي رائد

عندما اسألك رأيك ، فهذا ليس معناه تخبطا من ناحيتي ، بل على العكس ، انا اريد ان افهم واستجلي كيف تفكر ، وكيف تفهم الكلمات التي قالها الرب يسوع ...

ومن الواضح انك لم تدرس ما تناقشني فيه ...
فالرب يسوع كان واضحا في اختياره للكلمات ، وقوله ( من عند الله خرجت ) و ( من عند الآب خرجت ) ليس هنا ( الله والآب ) كمترادفات ...

ولكن للتميز في الفرق بين الخروجين

فاحدهما هو خروج الناسوت ، والاخرى خروج اللاهوت

وقد ضربت لك مثالا بخروج السفير من ارض الوطن ، وخروج شعاع الشمس من الشمس

احدهما خروج ليكون موجود في مكان وليس موجودا في الآخر ( الناسوت )
والاخرى خروج من مكان مع وجوده في المكان الآخر ( اللاهوت ) !!!


من عند الله خرجت ( يوحنا 16 : 27)

جاءت في الاصل اليوناني كما يلي :
para [tou] qeou exhlqon.
Came out from God


والكلمة اليونانية ( ايكسلثون) المترجمة ( خرجت ) جاءت من المصدر ( ايكسيرخوماي) :

بمعنى الخروج الكامل من مكان وترك المكان الاصلي المعلوم للانتقال الى المكان الجديد
وهو خروج بالارادة الذاتية اي بالموافقة الكاملة الطوعية بدون اي اجبار


والكلمة اليونانية ( بارا ) والمترجمة ( من عند ) معناها :
من عند ، او من جانب ، او من قرب
para

1. from, of at, by, besides, near


http://bible.crosswalk.com/Lexicons/...44&version=kjv


نتابع ..
ولا زلنا في بشارة يوحنا الاصحاح 16

عدد 28 ( وقد أتيت الى العالم )
kai elhluqa eiV ton kosmon

وقد جاءت الكلمة المترجمة ( أتيت ) من المصدر اليوناني ( ايرخوماي)
وتعني : يتراءى ، يظهر ، يأتي الى مكان مع وجوده في المكان الأصلي

ولكي نفهم فنقول مثلا ( أتى شعاع الشمس الى الارض ) وهنا فان رغم ان شعاع الشمس موجود على الارض الا انه لم يخرج من الشمس وانفصل عنه ، بل (شعاع الشمس ) موجود على الارض وفي الشمس في نفس الوقت .

Forth from
Erchomai


1. to come
a. of persons
1. to come from one place to another, and used both of persons arriving
2. to appear, make one's appearance, come before the public


http://bible.crosswalk.com/Lexicons/...64&version=kjv


وهو نفس المعنى الذي قاله السيد المسيح في حواره مع نيقوديموس :

" وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء"
( يوحنا 3: 13)

نعم فالرب يسوع المسيح ( ابن الانسان ) نزل من السماء وهو في السماء في آن

اذا فأن كلمة الرب يسوع المسيح ( وهذه هي الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته ) لا تعني انه رسول مثل اي رسول ، ولكنه الله الظاهر في الجسد ...

وقد قال في العدد 8 :

لان الكلام الذي اعطيتني قد اعطيتهم
وهم قبلوا وعلموا يقينا اني خرجت من عندك وآمنوا انك انت ارسلتني.

( يوحنا 17 : 8)

كيف كان ايمان الرسل والتلاميذ بنوعية ارسالية الرب يسوع المسيح ؟؟؟

تعالوا اذا الى العدد 30 من الاصحاح 16 ، حيث يقول التلاميذ للرب :

لهذا نؤمن انك من الله خرجت ( عدد 30)

apo qeou exhlqeV.



وهنا نلاحظ هذا التعبير القوي ( من الله خرجت )
وليس ( من عند الله خرجت )
فهذا التقرير الذي امتدحه الرب يسوع لفهمهم اياه يقول ان المسيح خرج من الله مباشرة

ولهذا جاء الاصل اليوناني يقول ( آبو ثيو ايكسلثون)


وقد استخدم الوحي هذه الكلمة
Apo


1. of separation
a. of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, ...
b. of separation of a part from the whole
1. where of a whole some part is taken
c. of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed
d. of a state of separation, that is of distance
1. physical, of distance of place
2. temporal, of distance of time


ان الكلمة في اصلها اليوناني من القوة التي تقول ان الله نفسه هو الذي خرج الى العالم
اي ان المسيح هو الله الذي جاء الى العالم في صورة انسان

هل بعد ذلك يستطيع احد ان لا يفهم معنى ارسالية يسوع المسيح الا انه هو الله نفسه الذي جاء الى العالم ؟؟؟؟

ان النص ( وهذه هي الحياة الابدية : ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ، ويسوع المسيح الذي ارسلته )
لايمكن ان يفهمها انسان على انها نفي لاهوت المسيح ، بل على العكس
هي اثبات قوي ان المسيح في ارساليته الى العالم ، هو الله نفسه خرج وأتى الى العالم






 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

لقد كتبت لك ردي والذي استغرق من الوقت 50 دقيقة تقريبا ، وعندما ضغطت على ارسال ظهرت لي رسالة تقول بانني ضغطت على رابط خاطيء راجع المشرف ، فضغطت على زر back لاستعادة ما كتبته ولكن المفاجأة ان ردي طار في الهواء وتبخر تماما.

امهلني بعض الوقت لاعادة كتابة الرد ، لانني الان غضبان وزعلان من هذا الفلم الغير متوقع.

تحياتي
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

حتى لا تمل من انتظار ردي على مداخلتك ، فانني ساساعدك لتبحث عن سر وجود تحريف بالنقصان او بالزيادة في كتابكم.

انت كتبت :

" وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء"
( يوحنا 3: 13)


اما الطبعة الكاثوليكية فانها تقول :

" وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان "
( يوحنا 3: 13)



فاي النصين نعتمد واي طائفة هي الاصح لنتحاور معا من هذا الباب؟ ولماذا ؟


تحياتي

 

NEW_MAN

وأنا للمسيح
عضو مبارك
إنضم
22 مارس 2006
المشاركات
4,648
مستوى التفاعل
31
النقاط
0
raed قال:
عزيزي نيومان
raed قال:

حتى لا تمل من انتظار ردي على مداخلتك ، فانني ساساعدك لتبحث عن سر وجود تحريف بالنقصان او بالزيادة في كتابكم.

انت كتبت :




اما الطبعة الكاثوليكية فانها تقول :

" وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان "
( يوحنا 3: 13)


فاي النصين نعتمد واي طائفة هي الاصح لنتحاور معا من هذا الباب؟ ولماذا ؟


تحياتي



عزيزي رائد

تعريف التحريف هو تغيير في النص الاصلي ...

النص الاصلي بالنسبة لنا هنا هو الاصل اليوناني وهو باق على حاله

يمكن مراجعة موقع الكتاب المقدس باللغة اليونانية

www.greekbible.com


kai oudeiV anabebhken eiV ton ouranon ei mh o ek tou ouranou katabaV, o uioV tou anqrwpou.

اذا فالاختلاف هنا هو اختلاف ترجمة ، وليس تحريف ...


يمكنك الرجوع الى الترجمات الانجليزية لتتأكد من المعنى :

The webster translation :

And no man hath ascended to heaven, but he that came down from heaven, [even] the Son of man who is in heaven

http://bible.crosswalk.com/OnlineStudyBible/bible.cgi?word=John+3%3A+13&section=0&version=wbt&new=1&showtools=1&oq=&NavBook=joh&NavGo=3&NavCurrentChapter=3

The Darby transaltion

And no one has gone up into heaven, save he who came down out of heaven, the Son of man who is in heaven.

http://bible.crosswalk.com/OnlineStudyBible/bible.cgi?word=John+3%3A+13&section=0&version=dby&new=1&showtools=1&oq=&NavBook=joh&NavGo=3&NavCurrentChapter=3

The latin vulgata

et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo Filius hominis qui est in caelo
http://bible.crosswalk.com/OnlineStudyBible/bible.cgi?word=John+3%3A+13&section=0&version=vul&new=1&showtools=1&oq=&NavBook=joh&NavGo=3&NavCurrentChapter=3

The new King James Version

No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven.

http://bible.crosswalk.com/OnlineStudyBible/bible.cgi?word=John+3%3A+13&section=0&version=nkj&new=1&showtools=1&oq=&NavBook=joh&NavGo=3&NavCurrentChapter=3

*************

اذا الترجمات ليست هي المقياس ولكن الكتاب في لغته الاصلية هي المقياس

والا لاعتبرنا ان القرآن تم تحريفه لان الترجمات الانجليزية تختلف فيما بينها ، وتختلف بينها وبين اللغة العربية ...

مثل هذا المثال البسيط :


(لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّىً ) (ابراهيم:10)

تم ترجمتها ( قد يغفر لكم ذنوبكم ) ( اي ذهبت من ذنوبكم ) اي بعضا منها وليس كلها ؟؟؟

He may forgive you your sins and give you respite for a term appointed!"

http://quran.al-islam.com/Targama/dispTargam.asp?l=arb&t=eng&nType=1&nSora=14&nAya=10

*********

(يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ ) (الاحقاف:31)
تم ترجمتها الى Faults
ايضا لم يتم ترجمة ( من ذنوبكم )
He will forgive you your faults,

ايضا ذهبت ( من ذنوبكم في الترجمة ) ؟؟؟

http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSeg=0&l=arb&nSora=46&nAya=31&t=eng

*************

(يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّىً إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ) (نوح:4)

So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term:

لاحظ هنا الترجمة ( اجل مسمى ) اختلفت عن ترجمتها في سورة ابراهيم

وايضا ترجمة ( من ذنوبكم ) اصبحت ( يغفر لكم ذنوبكم ) ؟؟؟

اين ذهبت ( من ذنوبكم ) في الترجمة ؟؟؟

http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSeg=0&l=arb&nSora=71&nAya=4&t=eng


************************

المترجم الانجليزي قام بترجمة كلمة ( يغفر لكم من ذنوبكم ) مثلها مثل ( يغفر لكم ذنوبكم ) !!!!

(وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ) (آل عمران:31)

If ye do love Allah, follow me: Allah will love you and forgive you your sins;

http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSeg=0&l=arb&nSora=3&nAya=31&t=eng

هل تعتبر هذا تحريفا ؟؟؟

************

انظر الى هذا التلاعب في الترجمة

)اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَاباً مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَهاً وَاحِداً لا إِلَهَ إِلَّا هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ) (التوبة:31)


They take their priests and their anchorites to be their lords in derogation of Allah, and (they take as their Lord) Al-Masih, the son of Maryam; yet they were commanded to worship but One God: there is no god but He. Praise and glory to Him: (far is He) from having the partners they associate (with Him).

انظر الى ما تم وضعه بين الاقواس ؟؟؟

http://quran.al-islam.com/Targama/DispTargam.asp?nType=1&nSeg=0&l=arb&nSora=9&nAya=31&t=eng.

وهذا غيض من فيض

اذا اردت ان تفتح باب اختلاف الترجمات ، فانا على استعداد تام لتزويدك بالعديد من ( تحريف ) القرآن ...

هل نتفق على قاعدة واحدة للكتابين للحكم على ما هو التحريف ؟؟؟ وما هو اختلاف ترجمة ؟؟؟

هل نناقش الترجمات ام نناقش الاصل ؟؟؟
 

raed

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
6 أبريل 2006
المشاركات
114
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
عزيزي نيومان

اصبح لدي مداخلتين لك للرد عليها ، وسارد عليها اليوم باذن الله تعالى ، ولكن يبقى السؤال هو :

1- لماذا لم تضع النص التالي في مداخلتك الاخيرة:
bbe.gif

And no one has ever gone up to heaven but he who came down from heaven, the Son of man.

2- هل اختلاف الترجمة تسمح بحذف نصوص كما هو حاصل في النسخة الكاثوليكية ، ام تكون الترجمة مختلفة بين نسخة ونسخة وبدون اهمال اي كلمة او جملة؟


تحياتي
 
أعلى