المسيا ؟

راجعلك يا يسوع

مفصول لمخالفة قوانين المنتدى
إنضم
7 أبريل 2011
المشاركات
1,021
مستوى التفاعل
27
النقاط
0
الإقامة
سوريا- دمشق
سلام و نعمة ...
لماذا لم يكتب في العهد الجديد اسم ( المسيا ) ( كما هو مكتوب في العهد القديم ) بدلا من اسم ( المسيح ) ( كما هو مكتوب الآن في العهد الجديد ) ؟ و ما معنى كلمة ( المسيا ) ؟
شكرا ..
سلام و نعمة ..
 

!ابن الملك!

בן המלך &#1497
إنضم
30 سبتمبر 2009
المشاركات
4,035
مستوى التفاعل
178
النقاط
0
سلام و نعمة ...
لماذا لم يكتب في العهد الجديد اسم ( المسيا ) ( كما هو مكتوب في العهد القديم ) بدلا من اسم ( المسيح ) ( كما هو مكتوب الآن في العهد الجديد ) ؟ و ما معنى كلمة ( المسيا ) ؟
شكرا ..
سلام و نعمة ..


المسيا هو المسيح ، فى العهد القديم لفظ المسيح ينطق (مشيخ)

كما ان يوسف العربية هى جوزيف الانجليزية
وراعوث العربية هى روث العبرية وروث الانجليزية
ابراهيم العربية هى ابراهام او افراهام العبرية​

الحكاية لغات وحروف تُنطق مش اكتر .

فى الترجمة العبرية للعهد الجديد جاءت كلمة مشيخ ، كما هى مكتوبة فى العهد القديم.
 
التعديل الأخير:

حنا السرياني

---------------
عضو مبارك
إنضم
10 أبريل 2011
المشاركات
1,210
مستوى التفاعل
140
النقاط
63
الإقامة
Iraq
لفظيّ " المسيح " و " المسيا " هما في حقيقتهما وجوهرهما كلمةٌ واحدةٌ ولقبٌ واحدٌ واسمٌ واحدٌ. إذ أنَّ كلمة مسيح في العبريَّة هي " ماشيحا - mashiah " وتُنْطق بالآراميَّة " ماشيح " وبالعربيَّة " مسيح " ومعناها الشخص الممسوح بالدهن المقدَّس، وعندما تأتي الكلمة معرَّفة بالألف واللام " المسيح " لا تعني سوي شخص الربّ يسوع المسيح. ولما نُقِلَتْ هذه الكلمة من العبريَّة إلي اليونانيَّة نُقِلَتْ بحروف يونانيِّة نقلت هكذا " ماسياس " Massias "، ثم نُقِلَتْ إلي اللاتينيَّة القديمة " Messias " ومنها اِنْتَقَلَت إلي الفرنسيَّة القديمة " Messie " ثمَّ الإيطاليَّة Massie والإنجليزيَّة Messiah. وقد تُرجِمَت الكلمة العبريّة أيضًا من العهد القديم العبريّ إلي الترجمة اليونانية (المعروفة بالسبعينية LXX) في ال 39 مرَّة التي وردت فيها " خرستوس - christos - c r i s t " بمعناها الحرفيّ المسيح أو الممسوح anointed من الفعل اليونانيّ " خريو – Chriw " يمسح والذي يقابل الفعل العبريّ " مشح ". ثم اِنتقلت الكلمة إلي اللاتينيَّة " كريستوس - Chrestus " والإيطاليَّة " كريستو - Christo " والإنجليزيَّة والفرنسيّضة كرايست وكريست - Christ " والتي تُتَرْجَم في العربيَّة أيضًا " مسيح ". (1)
ــــــــــــــــــــــــــــ
انجيل برنابا هل هو الانجيل الحقيقي؟ للقمص عبدالمسيح بسيط ف8
 
أعلى