اسئله لاتحتمل المجادله!!!!!

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
س1لماذا تطلقون على السيده مريم العذراء حتى الان بالرغم انها تزوجت واصبح هناك معاشره بينها وبين زوجها؟ ؟

والدليل على كلامى:

الترجمه
King James Reference Bible Matthew 1:24
24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
واخذ زوجته


Matthew 1:25 Contemporary English Version
But they did not sleep together before her baby was born. Then Joseph named him Jesus.
ولم يناما معا حتى وضعت ابنها


الترجمة
Matthew 1:25 New American Standard Bible
But kept her a virgin until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus
تركها عذراء حتى وضعت ابنا



الترجمة
Matthew 1:25 Worldwide English New Testament
But he did not make love with her until her first son had been born. He named him Jesus.
ولم يجامعها جنسيا حتى ولدت ابنها الأول


الترجمة
Matthew 1:25 New Life Version
But he did not have her, as a husband has a wife, until she gave birth to a Son. Joseph gave Him the name Jesus.
لم يأخذها كما يأخذ الرجل زوجته حتى ولدت ولدا



الترجمة
Matthew 1:25 New Living Translation
But she remained a virgin until her son was born. And Joseph named him Jesus.
مريم استمرت عذراء حتى وضعت ابنها


_مخطوبة ليوسف قبل ان يجتمعا وجدت حبلى من الروح القدس (مت 1 : 18

**************************************

وإليكم معنى كلمة عرف الرجل امرأة ...... في الكتاب المقدس

في سفر التكوين 4:1 "وعرف آدم حواء امرأته فحبلت وولدت قايين "

في سفر التكوين 4:17 "وعرف قايين امرأته فحبلت وولدت حنوك"

في سفر التكوين 4:25 "وعرف آدم امرأته ايضا فولدت ابنا ودعت اسمه شيثا"

سفر التكوين 19:8 هوذا لي ابنتان لم تعرفا رجلا اخرجهما اليكم فافعلوا بهما كما يحسن في عيونكم .

سفر التكوين 24:16 "وكانت الفتاة حسنة المنظر جدا وعذراء لم يعرفها رجل فنزلت الى العين وملأت جرتها وطلعت


فى انتظار ردكم.



وانتظروا باقى الاسئله​
.
 

mohamed5555

New member
عضو
إنضم
11 يناير 2007
المشاركات
227
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
برضه هيجادلو يا عم
مفيش فايدة
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
انتظر اخى الفاضل محمد حنشوف حيقولوا ايه

هما لسه شافوا حاجه:t33:

دا زغزغه كده بس
 

Fadie

مسيحى
مشرف سابق
إنضم
15 أغسطس 2006
المشاركات
3,596
مستوى التفاعل
45
النقاط
0
καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τόν υἱόν αὐτῆς τόν πρωτότοκον, καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ ᾿Ιησοῦν

انتظر اخى الفاضل محمد حنشوف حيقولوا ايه

هما لسه شافوا حاجه:t33:

دا زغزغه كده بس



أدينا مستنيين
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
اه على فكره انجيل متى كتب بالعبرى مش باليونانى لان انجيله كان موجه لليهود

لزياده المعلومات فقط
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
انى فى انتظار ترجمه فادى للنص الذى وضعه بالعربى
 

mohamed5555

New member
عضو
إنضم
11 يناير 2007
المشاركات
227
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
انى فى انتظار ترجمه فادى للنص الذى وضعه بالعربى
ربنا يقويك يارب و توضح علي قدر المستطاع بس ياريت يسمعوا زي ما بيتكلمو
ربنا يهدي الجميع يا رب
 

Fadie

مسيحى
مشرف سابق
إنضم
15 أغسطس 2006
المشاركات
3,596
مستوى التفاعل
45
النقاط
0
طاب ماترجم يافادى بالعربى كده؟

أترجم؟

ليه انت مش فاهم؟

جاى تنتقد الكتاب المقدس و لا تعرف لغته؟

جاى تنتقد الكتاب المقدس و انت لا تعرف كيف كتب؟!

اه على فكره انجيل متى كتب بالعبرى مش باليونانى لان انجيله كان موجه لليهود

لزياده المعلومات فقط

بالطبع انت لا تفقه ما تتكلم فيه لأنك مجرد ناقل عن غيرك و لكن مع هذا اقول لك هذه مجرد فرضية ولا دليل مطلقا على ان انجيل متى كتب بالعبرية ولا توجد أية مخطوطة عبرية لبشارة متى

فهل تملك دليل على ما تقول؟
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
أترجم؟

ليه انت مش فاهم؟

جاى تنتقد الكتاب المقدس و لا تعرف لغته؟

جاى تنتقد الكتاب المقدس و انت لا تعرف كيف كتب؟


اسم القسم الرد على الشبهات ولا انا غلطان

ترجم النص اللى انتا وضعته هل هذا فيه عيب سبحان الله !!!!!!!!!

بالطبع انت لا تفقه ما تتكلم فيه لأنك مجرد ناقل عن غيرك و لكن مع هذا اقول لك هذه مجرد فرضية ولا دليل مطلقا على ان انجيل متى كتب بالعبرية ولا توجد أية مخطوطة عبرية لبشارة متى

فهل تملك دليل على ما تقول؟


بس اوعى تقول لحد

القديس جيروم ( 420م )يقول" أن الذي ترجم متى من العبرانية إلى اليونانية غير معروف"، بل لعل مترجمه أكثر من واحد كما قال بابياس

وابيجان، وأوريجن وبابياس:كلهم اتفقوا على نفس كلام جيروم

ومازال الوضع قائم

انا فى انتظار ترجمه فادى للنص اللى وضعه باليونانى الى العربيه؟مع الموقع اللى اتى بيها الترجمه اليونانيه
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
اصل فى نسخ يونانيه مختلفه فارجو الموقع الذى اتى بيه؟
 

نادورة

عضوة مباركة
عضو مبارك
إنضم
17 نوفمبر 2006
المشاركات
328
مستوى التفاعل
1
النقاط
0
الإقامة
في البيداء وحدي
متستعجلوش علي الرد
تلاقي الي يا ررد يا نمر
ولا مستعجل علي الكسفه ؟؟؟
اصبرررررررررررررررر
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
ولا مستعجل علي الكسفه ؟؟؟

الكسفه انو بعد كل الترجمات اللى وضعتها يجى بكل بساطه ويضع نص يونانى ولم يضع ترجمته!!!!!!!!فلماذا؟
 

نادورة

عضوة مباركة
عضو مبارك
إنضم
17 نوفمبر 2006
المشاركات
328
مستوى التفاعل
1
النقاط
0
الإقامة
في البيداء وحدي
ميلاد السيد المسيح كان تتمه لنبوات في العهد القديم
(_ ها العدراء تحبل وتلد ابنا ويدعو اسمه عمانؤيل الذي تفسيرة الله معنا ) ااشعياء
سؤال ليك بقي يا نمر يا سابق عصرك واوانك
لو السيد المسيح ليه فعلا اخوات ( لان العدرا مريم ام الاله ) ليه متذكروش بالاسم ؟؟
لو فعلا يوسف النجار اتجوزها ليه متذكرش كدا انه زوجها ؟؟؟؟
الي انت متعرفهوش انه شيخ وانه اخد الست العدرا بيته علشان مكنش ينفع تفضل في الهيكل مش للجواز
انتم فاكرين ان كل الراجالة عايشة للجواز وبس زي القدوة والمثل الاعلي للجواز محمد ؟؟
فووووووووووووووووووووووووقوووووووا
 

Basilius

حتما سأنتصر
مشرف سابق
إنضم
17 نوفمبر 2006
المشاركات
3,500
مستوى التفاعل
302
النقاط
83
الإقامة
Egypt
عم النمر ولا اقولك احسن ياهادي !!؟؟؟
ما علينا
العذراء مريم ام النور ظلت بتول حتى بعد ولادة المسيح المخلص
من شكك في بنولية السيدة العذراء فهم من اتباع الابيونية او اتباع هيلفيدس
ولكن
كل اباء المسيحية اقروا بدوام بتولية السيدة العذراء حتى بعد ولادة السيد المسيح
قال أغناطيوس الأنطاكى، تلميذ بطرس الرسول (30-107م)
"أما رئيس هذا العالم فقد جهل بتوليه مريم وايلادها وكذلك موت الرب
---------------------------------------------------------------------------------------------
قال ايريناؤس أسقف ليون (120-202م):
"الذى هو كلمه الله.. ولد حقاً.. من مريم التى كانت وحتى الآن (هى) عذراء
وقال أيضاً "مريم العذراء وجدت قطيعه
وأيضاً "صار الله إنساناً… معطياً أيانا المأخوذه من عذراء
-------------------------------------------------------------------------------------------
وقال العلامة أوريجانوس (185-245م):
"لقد تسلمنا تقليداً… أن مريم ذهبت بعدما أنجبت المخلص، لتتعبد (فى الهيكل) ووقفت فى الموضع المخصص للعذارى. حاول الذين يعرفون أنها أنجبت طفلاً طردها من الموضع، ولكن زكريا أجابهم أنها مستحقه الملكوت فى موضع العذارى، إذ لا تزال عذراء
----------------------------------------------------------------------------------------
وقال القديس أثناسيوس الرسولى (296-373م)
"لقد أخذ (الرب) جسداً إنسانياً حقيقياً من مريم الدائمه البتولية
---------------------------------------------------------------------------------------
قال القديس كيرلس الكبير: "لنمجد مريم دائمة البتولية بتسبيحة الفرح
--------------------------------------------------------------------------------------
اذن لماذا تم خطبة العذراء الي يوسف النجار؟؟؟
بشر الملاك مريم انها ستحبل بقوة الروح القدس وبدون زرع بشر وإنها ستلد القدوس، فماذا يقول عنها الناس عندما يجدونها حامل وهى غير متزوجة؟ والأجابة هى إنها ستتهم بالزنا وترجم حتى الموت، حسب الشريعة
وايضا هناك سببا اخر
هو ان السر الالهي ( سر التجسد ) كان لابد ان يتم اخفاؤة عن الشيطان لكي يتم تدبير الرب
قال القديس اغناطيوس
"أما رئيس هذا العالم فقد جهل بتولية العذراء وايلاها وكذلك موت المسيح
-------------------------------------------------------------------------------------------------
جاء فى متى 18:1 أما ولاده يسوع المسيح فكانت هكذا لما كانت مريم أمه مخطوبه ليوسف قبل أن يجتمعا وجدت حبلى من الروح القدس. ويتعلل منكرو بتولية العذراء بعبارة "قبل أن يجتمعا" ويقولون أن هذا القول دليل ضمنى على اجتماعهما بعد الولاده.

ولكن استخدام لفظ "قبل" لا يعنى دائماً أن ما بعدها تغير عن ما قبلها، فلو قلنا مثلاً أن أحد القديسين أنتقل إلى الأمجاد السماوية قبل أن يؤلف كتاباً، فهل يعنى هذا أنه الف الكتاب بعد رحيله عن هذا العالم؟ ولو قلنا مثلاً أن رجلاً ما مات قبل أن يكمل طعامه فهل يعنى ذلك أنه أكمل طعامه بعد الموت؟؟!! كلا.. وإنما المقصود هو أن الحمل بالمسيح تم بدون زرع بشر، بدون أن يجتمع يوسف مع العذراء مريم، إنما هذا الحمل تم بقوة الروح القدس، ولا يمكن أن يكون قصده أنهما اجتمعا بعد الميلاد أو أن كلامه يعنى ضمناً أنهما اجتمعا. فقد اثبتنا بتولية العذراء بما لا يدع مجالاً للشك
قال القديس جيروم "لو أن انساناً قال: قبل الغداء فى الميناء أبحرت إلى افريقيا، فهل كلماته هذه لا تكون صحيحه إلا إذا أرغم على الغداء بعد رحيله؟ وأن قلت أن بولس الرسول قيد فى روما قبل أن يذهب إلى أسبانيا أو قلت "أدرك الموت هلفيديوس قبل أن يتوب، فهو يلزم أن يحل بولس من الأسر ويمضى إلى أسبانيا، أو هل ينبغى هلفيديوس أن يتوب بعد موته؟؟ فعندما يقول الإنجيلى "قبل أن يجتمعا" يشير إلى الوقت الذى سبق الزواج مظهراً أن الأمور قد تحققت بسرعة حيث كانت هذه الخطية على وسك أن تصير زوجة. وقبل حدوث ذلك وجدت حبلى من الروح القدس لكن لا يتبع هذا أن يجتمع بمريم بعد الولادة

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
يتعلل منكرو بتولية العذراء بما جاء فى مت 24:1،25 "وأخذ (يوسف) أمرأته ولم يعرفها حتى ولدت ابنها البكر" ويدون أن هذه الآية تشير ضمناً إلى أن العذراء أنجبت أولاد من يوسف بعد ميلاد الرب يسوع المسيح. وهم يركزون على كلمتى "حتى" و "البكر".

ويقولون أن كلمة "حتى Till – ews" تعنى أنه عرفها بعد ولاده ابنها البكر، أى أنه لم يعرفها حتى ولدت ابنها البكر ثم عرفها بعد ذلك، ولكن استخدام كلمة "حتى" فى الكتاب المقدس لا تعنى أن ما بعدها تغير عن ما قبلها، ولا تعنى فى هذه الآيه أنهما عاشا بطريقة مختلفة عما كاننا عليه من قبل فقد جاء فى:

تك 7:8 "وخرج الغراب متردداً حتى نشفت الماء".

2 صم 23:6 "ولم يكن لميكال بنت شاول ولد إلى (حتى) يوم موتها".

خر1:11 "قال الرب لربى اجلس عن يمينى حتى اضع اعلاءك موطناً لقدميك".

متى 10:28 "وها أنا معكم كل الأيام إلى (حتى) انقضاء الدهر".

1كو 25:15 "لانه يجب أن يملك حتى يضع جميع الأعداء تحت قدميه".

مز 2:123 "عيوننا نحو الرب حتى يترأف علينا".

وفى هذه الحالات جميعاً لا يمكن أن تكون كلمة "حتى" تعنى أن ما بعدها تغير عن ما قبلها. فليس من المعقول أن يكون الغراب قد عاد إلى الفلك وهو فى الحقيقة لم يعد، وأن يكون لميكال أولاد بعد موتها، وأن لا يجلس الرب عن يمين العظمة بعد أن يضع أعداءه تحت قدميه، وأن لا يكون معنا بعد أنقضاء الدهر، وأن نرفع عيوننا عن الله بعد أن يترأف علينا والعكس صحيح فى كل هذه الحالات، ولم يتغير ما بعد "حتى" عما قبلها.

قال ذهبى الفم "استخدم هنا كلمة "حتى" لكى لا تشك وتظن أنه عرفها بعد ذلك أنما ليخبرك أن العذراء كانت هكذا قبل الميلاد ولم يمسها رجل قط ربما يقال لماذا استخدم كلمة "حتى" لأن الكتاب أعتاد أن يستعمل هذا التعبير دون الإشاره إلى أزمنة محددة. فبالنسبة للفلك قيل أن الغراب لم يرجع حتى جفت الأرض مع أنه لم يرجع قط.."
أما كلمة "البكر" فلا تعنى أن السيد المسيح كان هو الابن البكر ثم ولدت له أخوه أصغر منه ، "فالبكر" كما جاءت فى خروج 2:13 المولود الأول كل ذكر فاتح رحم سواء جاء أولاد بعده، أم لا، المهم أنه كل بكر كل فاتح رحم من الناس والبهائم، أن كلمة بكر بالنسبة لليهودى تعنى تكريس المولود الأول ولا تعنى إطلاقاً سواء كان هناك مواليد بعده، أم لا، سواء أصبح وحيداً بعد ذلك أم جاء بعده أخوة أخرين، المهم أنه المولود الأول لأمه.

U قال القديس جيروم رداً على هلفيديوس منكر بتولية العذراء "كل ابن وحيد هو بكر، ولكن ليس كل بكر هو ابن وحيد. فإن تعبير "بكر" لا يشير إلى شخص له أخوة أصغر منه، وإنما يشير إلى من يسبقه أخ أكبر منه، يقول الرب لهرون: "كل فاتح رحم من كل جسد يقدمونه للرب من الناس والبهائم يكون لك. ولكن بكر الإنسان ينبغى لك أن تقبل فداءه. وبكر البهائم النجسة تقبل فداءه. قول الرب هذا يعرف البكر على كل فاتح رحم لو كان يلزم له أخوه أصاغر لسكان ينبغى أن لا يقدم البكر من الحيوانات الطاهرة للكهنة إلا بعد ولادة اصاغر بعده، وما كنت تدفع فديه الإنسان والحيوان النجس إلا بعد التأكد من أنجاب أصاغر بعده"

وكلمة البكر فى اللغة اليونانية (Protwtokos بروتوكس) وفى القبطية (شورب نميس) بمعنى المولود الأول سواء كان هناك مواليد بعده أم لا. وفى الانجليزيه First Born بنفس المعنى قد نصت الوصية على أن يكرس البكر فى اليوم الثامن(43). لأنه البكر فلو كان البكر له أخوة آخرين، لما كان يكرس فى اليوم الثامن، بل لكانوا ينتطرو حتى يولد مواليد آخرون بعد ثم يختن أو لا يختن.

ومن الواضح بعد ذلك أن الوحى فى قوله ولم يعرفها حتى ولدت أبنها البكر، يعنى أن المسيح ولد من عذراء بقوة الروح القدس وليس من زرع بشر وهناك نقطة هامة فى البحث، فى قوله "لم يعرفها" فالزمن المستخدم هنا حسب اللغة اليونانية يفيد الاستمرار ويوضح استمرار يوسف فى الطاعة وضبط النفس. فالفعل اليونانى المستخدم فى الآيه أصله جينسكو genwsko بمعنى "يعرف، يعلم، يفهم"، والفعل المستخدم هنا هو eginwsken فالزياده "e" والنهاية "en" تبين أن زمن الفعل هو الماضى (المستمر) والذى يعنى أن الفعل استمر مدة طويلة، ومدة متصلة، مما يفيد أن استخدام الكتاب لـ "ولم يعرفها" لا يؤثر عليه استخدام كلمة "حتى" لأن الزمن المستخدم يؤكد استمرار عدم معرفة يوسف للعذراء بعد الميلاد.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------
منقول من كتاب دوام بتولية العذراء
لابينا عبد المسيح بسيط ابو الخير
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
يا نادوره انتى مش بتعرفى تقراى ولا حاجه ولا نظرك ضعيف انا مترجم الانجليزى الى عربى وانتى تقولى الكلام ده:

لو فعلا يوسف النجار اتجوزها ليه متذكرش كدا انه زوجها ؟؟؟؟

ضحكوا عليكى برافو خليى مضحوك عليكى كده اصقفلك...........

النص اهو يااعمى البصر والبصيره

King James Reference Bible Matthew 1:24
24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife

من نسخه الملك جميس تعرفيها

اخر كلمه تعنى ايه زوجته ،زوجته ،زوجته اكررها كام مره علشان تشوفى ياعميه
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
اهلا افادا

هل السيده مريم تزوجت من يوسف النجار؟نعم ام لا

السوال ده اختصارا للموضوع

وان شاء الله ستجد رد مفصلا على كلامك ولكن بعد اجابه هذا السوال
 

النمر_2009

New member
عضو
إنضم
4 فبراير 2007
المشاركات
72
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
وفى انتظار ترجمه فادى للنص اليونانى بالعربى!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

مع تعليقه عما قاله القديس جيروم حول انجيل متى
 
أعلى