الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
الترجمة اليسوعية
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
آيات من الكتاب المقدس عن تعويضات الله
آيات من الكتاب المقدس عن وجود الله معنا
آيات من الكتاب المقدس عن المولود الجديد
آيات من الكتاب المقدس عن أعياد الميلاد
آيات من الكتاب المقدس عن بداية سنة جديدة
كلمات الترانيم
أسئلة ومسابقات مسيحية
أسئلة وأجوبة في الكتاب المقدس العهد الجديد
أسئلة مسيحية واجابتها للرحلات
مسابقة أعمال الرسل واجابتها
أسئلة دينية مسيحية واجابتها للكبار
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
سخاء الخيرية للتعريف بالإسلام في ميزان منتدى الكنيسة العربية + متجدد دائماً
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="amgd beshara, post: 3261808, member: 114661"] [COLOR="Black"][FONT="Arial"][SIZE="4"] كان دخول السيد الي اورشليم راكبا علي جحش لكي ما تتم النبوة القائلة : ابتهجي جدا يا ابنة صهيون اهتفي يا بنت اورشليم هوذا ( ملكك ) يأتي اليك هوعادل و منصور ( وديع ) وراكب علي حمار و علي جحش ابن اتان .... زك 9 : 9 لقد حان الوقت ان يظهر لهم انه ملكهم الله الظاهر في الجسد و المسيا المنتظر الاتي ان دخول المسيا علي حمار ايضا كان علامة السلام فقد كان الحمار حيوانا نبيلا في تلك الايام و ليس محتقرا كما نحتقرة اليوم و يجب ان نعرف انة لاجل النبوة المذكورة استقبلة الناس كملك و فرشوا ثيابهم امامة لاجل ذلك كان محتاجا الية لا لانة هو يحتاج الية لكي لا يتعب او لانة كان يريد فرسان و مركبات و لم يجد غير جحش لنما لكي تتم النبوات و يعرف الشعب و يدرك ان هذا هو المسيا المنتظر معاني كلمة كيريوس من قواميس مختلفة للدكتور هولي بايبل [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=4][B]G2962[/B][/SIZE][/SIZE][/FONT][SIZE="4"] [SIZE=4][B][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman Greek, serif]κυ[/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman (Vietnamese), serif]́[/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman Greek, serif]ριος[/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=4][B]kurios[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=4][B]Thayer Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [SIZE=4][B][FONT=Times New Roman, serif]1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord[/FONT][/B][/SIZE][SIZE=4][B][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic]الشخص الذي تابع له سلطان وقوة القرار سيد ورب [/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [SIZE=4][B][FONT=Times New Roman, serif]1a) the possessor and disposer of a thing[/FONT][/B][/SIZE][SIZE=4][B][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic]المالك والمتخصص في شيئ [/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [SIZE=4][B][FONT=Times New Roman, serif]1a1) the owner; one who has control of the person, the master[/FONT][/B][/SIZE][SIZE=4][B][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic]المالك وشخص له القدره علي التحكم في اشخاص سيد [/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [SIZE=4][B][FONT=Times New Roman, serif]1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor[/FONT][/B][/SIZE][SIZE=4][B][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic]في الدوله الذي له السيادة الامير الرئيس الامبراطور الروماني [/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [SIZE=4][B][FONT=Times New Roman, serif]1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master[/FONT][/B][/SIZE][SIZE=4][B][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic]هو عنوان شرف للتبجيل والاحترام وخدام السيد [/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [SIZE=4][B][FONT=Times New Roman, serif]1c) this title is given to: [/FONT][COLOR=#c00000][FONT=Times New Roman, serif]God, the Messiah[/FONT][/COLOR][/B][/SIZE][SIZE=4][B][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic]لقب يعطي لله والمسيح [/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=4][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [SIZE=4][B][FONT=Times New Roman, serif]A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from kuros (supremacy)[/FONT] [/B][/SIZE][SIZE=4][B][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic]من لقب كيروس التي تعني الاعتلاء والتفوق [/FONT][/COLOR][/B][/SIZE] [COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][SIZE=4][B]ونكمل من بعض القواميس الاخري لنفهم اكثر [/B][/SIZE][/FONT][/COLOR] [SIZE=4][FONT=Times New Roman, serif][I]Analytical lexicon of the Greek New Testament[/I][/FONT][FONT=Times New Roman, serif].[/FONT][/SIZE] [SIZE=4][FONT=Times New Roman Greek, serif][B]κύριος[/B][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][B], [/B][/FONT][FONT=Times New Roman Greek, serif][B]ου[/B][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][B], [/B][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][B]ὁ[/B][/FONT][FONT=Times New Roman, serif] strictly, a substantive of the adjective [/FONT][FONT=Times New Roman Greek, serif]κύριος[/FONT][FONT=Times New Roman, serif] ([/FONT][FONT=Times New Roman, serif][I]strong, authoritative[/I][/FONT][FONT=Times New Roman, serif]); hence, one having legal power [/FONT][FONT=Times New Roman, serif][I]lord, master[/I][/FONT][FONT=Times New Roman, serif]; (1) in a nonreligious sense; (a) one controlling his own property [/FONT][FONT=Times New Roman, serif][I]owner, lord, master[/I][/FONT][FONT=Times New Roman, serif] (MK 12.9); (b) one having authority over persons [/FONT][FONT=Times New Roman, serif][I]lord, master[/I][/FONT][FONT=Times New Roman, serif] (LU 12.43); (2) as a form of address showing respect [/FONT][FONT=Times New Roman, serif][I]sir, lord[/I][/FONT][FONT=Times New Roman, serif] (JN 4.11); (3) in religious usage, as a designation and personal title for God (MT 1.20) and Jesus Christ (JN 20.18) [/FONT][FONT=Times New Roman, serif][I](the) Lord[/I][/FONT][FONT=Times New Roman, serif]; translation of the Hebrew [/FONT][FONT=Times New Roman, serif][I]adonai[/I][/FONT][FONT=Times New Roman, serif], which in the public reading of ******ure replaced the tetragrammaton [/FONT][FONT=Times New Roman, serif][I]yhwh[/I][/FONT][/SIZE] [FONT=Times New Roman Greek, serif][SIZE=4]κύριος[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=4]N-NM-S[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman Greek, serif][SIZE=4]κύριος[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=4]N-VM-S[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman Greek, serif][SIZE=4]Κύριος[/SIZE][/FONT] [URL="http://holy-bible-1.com/articles/display_html/10966#sdendnote1sym"]i[/URL] [COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][SIZE=4][B]كيريوس اوي او او بدقه والاسم للصفه كيريوس [/B][/SIZE][/FONT][SIZE=4][B]( [/B][/SIZE][FONT=Simplified Arabic][SIZE=4][B]القوي او مسؤل [/B][/SIZE][/FONT][SIZE=4][B]) [/B][/SIZE][FONT=Simplified Arabic][SIZE=4][B]الذي له القوه القانونية رب وسيد [/B][/SIZE][/FONT][/COLOR] [COLOR=#c00000][SIZE=4][B]1 [/B][/SIZE][FONT=Simplified Arabic][SIZE=4][B]استخدامات غير دينية بمعني صاحب سيطره علي املاكه المالك رب سيد او له سلطه علي شخص رب وسيد [/B][/SIZE][/FONT][/COLOR] [COLOR=#c00000][SIZE=4][B]2 [/B][/SIZE][FONT=Simplified Arabic][SIZE=4][B]لقب احترامي سيد رب [/B][/SIZE][/FONT][/COLOR] [COLOR=#c00000][SIZE=4][B]3 [/B][/SIZE][FONT=Simplified Arabic][SIZE=4][B]في الاستخدام الايماني هو لقب لله مثل متي [/B][/SIZE][/FONT][SIZE=4][B]1: 20 [/B][/SIZE][FONT=Simplified Arabic][SIZE=4][B]ويسوع المسيح اي لقب الرب وهو ترجمه للكلمه العبري ادوناي وهي قراءة للكلمة المقدسه الرباعية يهوه [/B][/SIZE][/FONT][/COLOR] يتبع[/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
سخاء الخيرية للتعريف بالإسلام في ميزان منتدى الكنيسة العربية + متجدد دائماً
أعلى