الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
وكان الكلمة الله ... تفسير النص لغويا ولاهوتيا
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="divine logos, post: 3628141, member: 120429"] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]مشكلة الاخ مصطفى فؤاد البصمجى انه ميعرفش يقرا يونانى لان زيرويك استخدم النص فى يوحنا 49:1 فى نصه النقدى انه مطابق لقاعدة كولويل [COLOR=#000080]Jo 1:49[/COLOR] σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ,[URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][/URL] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][/URL]Zerwick, M. (1963). Vol. 114: Biblical Greek illustrated by examples. Translation of Graecitas Biblica. (English ed., adapted from the fourth Latin ed.). Scripta Pontificii Instituti Biblici (56). Rome.[/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5] سوى باسيليوس اى توى اسرائيل فى حين ان مصطفى الجاهل استخدم النص البيزنطى [COLOR=Black]σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ اللى فيه باسيليوس معرفة وبعد الفعل ومخدش باله ان النص النقدى بيطابق قاعدة كولويل لما اقتبسه زيرويك ولما اقتبسه من النص البيزنطى فكر انه اورد النص لانه بيناقض قاعدة كولويل [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=Black] فى حين ان زيرويك ذكر استخدام كولويل للنص فى شكله النقدى المطابق لكلام كولويل [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=Black] لذلك قال كولويل [/COLOR] Colwell observed that the structural parallels between the two statements differed at two points: (a) in the second statement, the PN is anarthrous while in the first it is articular (b) in the second statement, the PN is before the verb, while in the first it is after the ver[URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][/URL] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][/URL].[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][/URL] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][/URL]Wallace, D. B. (1999; 2002). Greek Grammar Beyond the Basics - Exegetical Syntax of the New Testament (257). Zondervan Publishing House and Galaxie Software.[/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5] فى اختلاف بين التركيبين فى الجملة الثانية ال predicative nominative غير معرف واتى قبل الفعل " كما فى حال يوحنا 1:1 فى حين فى الاول معرف واتى بعد الفعل ودا على حسب النص الموجود فى النسخ النقدية وليس كما هرول صديقنا للنص البيزنطى ليتهمنا بالجهل قبل ان يذهب ويعلم نفسه[/SIZE][SIZE=5] واضح ان قرا يوحنا 49:1 وراح اقتبس اى نص واشتغل عليه منغير اقل تركيز ان مش دا شكل النص المقصود فى قاعدة كولويل اصلا وذكره زيرويك بانه النص الذى يؤيد قاعدة كولويل مش مناقض له [/SIZE][/FONT][/B] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
وكان الكلمة الله ... تفسير النص لغويا ولاهوتيا
أعلى