الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
وكان الكلمة الله ... تفسير النص لغويا ولاهوتيا
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="divine logos, post: 3628115, member: 120429"] [FONT=Comic Sans MS][B][SIZE=5]يقول دانيال والاس بالرغم من ان اعتقد ان ثيؤس فى " وكان الكلمة الله " هو نوعى فانا اعتقد الترجمة الاكثر بساطة ودقة هو " وكان الكلمة الله " من الافضل ان تؤكد بوضوح ان العهد الجديد يعلم الوهية المسيح ومن ثم يشرح انه ليس الاب [/SIZE][/B][/FONT][LEFT][FONT=Comic Sans MS][B][SIZE=5]Although I believe that θεός in 1:1c is qualitative, I think the simplest and most straightforward translation is, “and the Word was God.” It may be better to clearly affirm the NT teaching of the deity of Christ and then explain that he is [I]not[/I] the Father, than to [I]sound[/I] ambiguous on his deity and explain that he is God but is not the Father.[/SIZE][/B][/FONT][/LEFT] [FONT=Comic Sans MS][B][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][/URL] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Comic Sans MS][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][/URL]Wallace, D. B. (1999; 2002). [I]Greek Grammar Beyond the Basics - Exegetical Syntax of the New Testament[/I]. Zondervan Publishing House and Galaxie Software.[/FONT] [FONT=Comic Sans MS][B][SIZE=5] ويقول ايضا لو ثيؤس غير معرفة وترجمناها " الها " كما فى ترجمة شهود يهوه لو كان هذا فاللاهوتيين سيشتركوا فى نوع ما من الشرك مقترحين ان الكلمةمجرد الها ثانويا فى مجموع من الالوهيات [/SIZE][SIZE=5] If θεός were indefinite, we would translate it “[I]a[/I] god” (as is done in the [I]New World Translation[/I] [NWT]). If so, the theological implication would be some form of polytheism, perhaps suggesting that the Word was merely a secondary god in a pantheon of deities.[URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][/URL] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Comic Sans MS][B][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][/URL]Wallace, D. B. (1999; 2002). [I]Greek Grammar Beyond the Basics - Exegetical Syntax of the New Testament[/I] (266). Zondervan Publishing House and Galaxie Software بالعقل الكلمة وصف بالاتى كان فى البدء عند الله بل كل شئ كان بغيره لم يكن شئ مما كان لو عايز تضع الكلمة بعيدا عن جوهر الله اذن فانت مشرك لانك وضعت الكلمة كاله ثانوى ليس من جنس الاب الذى اصبح هو خالق كل الاشياء وبغيره لم يكن شئ مما كان . اذن شهود يهوه واذنابهم من المسلمين الذين قالوا ان كلمة الله " مخلوق " هم مشركين [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Comic Sans MS][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
وكان الكلمة الله ... تفسير النص لغويا ولاهوتيا
أعلى