الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
الترجمة اليسوعية
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
آيات من الكتاب المقدس عن تعويضات الله
آيات من الكتاب المقدس عن وجود الله معنا
آيات من الكتاب المقدس عن المولود الجديد
آيات من الكتاب المقدس عن أعياد الميلاد
آيات من الكتاب المقدس عن بداية سنة جديدة
كلمات الترانيم
أسئلة ومسابقات مسيحية
أسئلة وأجوبة في الكتاب المقدس العهد الجديد
أسئلة مسيحية واجابتها للرحلات
مسابقة أعمال الرسل واجابتها
أسئلة دينية مسيحية واجابتها للكبار
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
هل يوجد اختلاف في اسماء الانساب في اخبار 8 عن اخبار 9 ؟
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2846889, member: 79186"] [FONT="Tahoma"][SIZE="4"][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]هل يوجد اختلاف في اسماء الانساب في اخبار [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]8 عن اخبار [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]9 ؟[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Holy_bible_1[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الشبهة [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اختلاف في الأسماء[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]:[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]سفر أخبار الأيام الأول [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]8 :36 » [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]36[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وَآحَازُ وَلَدَ [COLOR=#ff0000]يَهُوعَدَّةَ، [/COLOR][COLOR=#000000]وَيَهُوعَدَّةُ [/COLOR]وَلَدَ عَلْمَثَ وَعَزْمُوتَ وَزِمْرِي[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]. [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وَزِمْرِي وَلَدَ مُوصَا، [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]37[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وَمُوصَا وَلَدَ [COLOR=#ff0000]بِنْعَةَ[/COLOR]، وَ[COLOR=#ff0000]رَافَةَ[/COLOR] ابْنَهُ، وَأَلِعَاسَةَ ابْنَهُ، وَآصِيلَ ابْنَهُ[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]. «.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]سفر أخبار الأيام الأول[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]9 :42 » [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]42[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وَآحَازُ وَلَدَ [COLOR=#ff0000]يَعْرَةَ، [/COLOR][COLOR=#000000]وَيَعْرَةُ [/COLOR]وَلَدَ عَلْمَثَ وَعَزْمُوتَ وَزِمْرِي[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]. [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وَزِمْرِي وَلَدَ مُوصَا، [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]43[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وَمُوصَا وَلَدَ [COLOR=#ff0000]يِنْعَا[/COLOR]، وَ[COLOR=#ff0000]رَفَايَا[/COLOR] ابْنَهُ، وَأَلْعَسَةَ ابْنَهُ، وَآصِيلَ ابْنَهُ[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]. «.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الرد[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]لايوجد اختلاف في اي اسم ولكن عزرا يكتب الاسماء وايضا يضع بعض معانيها[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]فالاسم الاول يهوه عده ويعرة ويعره وهما اسمين لنفس الشخصه احدهما اسم والثاني وصف [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]واولا معاني الكلمات [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]يهوه عدة وهو الاسم [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]قاموس سترونج [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]H3085[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#0000ff]יהועדּה[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]y[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]e[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ho[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]‛[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]adda[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]h[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]yeh-ho-ad-daw'[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]From [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000][U]H3068[/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] and [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000][U]H5710[/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]; [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Jehovah-adorned[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]; [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Jehoaddah[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5], an Israelite: - Jehoada.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]من مقطعين يهوه وعاده وتعني يهوه زينتي [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]قاموس برون [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]H3085[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#0000ff]יהועדּה[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]yeho[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]‛[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]adda[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]h[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]BDB Definition:[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Jehoadah = “Jehovah has adorned”[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1) a descendant of Saul through Jonathan[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Part of Speech:[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] noun proper masculine[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]A Related Word by BDB/Strong’s Number:[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] from [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000][U]H3068[/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] and [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000][U]H5710[/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]نفس المعني يهوه زينتي وهو من نسل شاول عن طريق ابنه يوناثان [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]ويعرة وهو وصف[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]H3294[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#0000ff]יערה[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ya‛ra[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]h[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]BDB Definition:[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Jarah = “forested”[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1) a descendant of Saul[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Part of Speech:[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] noun proper masculine[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]A Related Word by BDB/Strong’s Number:[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] a form of [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000][U]H3295[/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]غابي وهو من نسل شاول[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]ولكن الكثير من المراجع كتبت ان معني اسمه هو زينه [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]فكتب[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]The exhaustive dictionary of Bible names[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Jehoadah [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5](je-ho’-a-dah) = Jehovah unveils; Jehovah has adorned. Same as Jarah = Whom Jehovah adorns; the LORD will adorn.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://holy-bible-1.com/articles/display_html/10932#sdendnote1sym"]i[/URL][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Jarah [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5](ja’-rah) = Same as Jehoadah = Whom Jehovah adorns; the LORD will adorn. Honey; one who unveils. Forest. Honey wood; honeycomb.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://holy-bible-1.com/articles/display_html/10932#sdendnote2sym"]ii[/URL][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]فمعني الاسمين واحد ويعره هو مختصر يهوعده [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]ولكن ساتمشي ان معنا احدهم يهوه زينتي والثاني بري [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]فكما كان في الفكر اليهودي يطلق اسمين علي الشخص فذكر اسمه يهوه زينتي ووصف باسم انسان بري [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]ونلاحظ ان الاسم مناسب لوصف انسان من نسل ملكي وفقدت اسرته هذا الملك فاصبح بري ولكنه متمسك بيهوه فهو وحده زينته [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]الاسم الثاني [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]الحقيقه هو العربي يختلف اما في العبري فهو نفس الاسم ولم يختلف [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]سفر اخبار الايام [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]8[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]8: 37 و موصا ولد [COLOR=#ff0000]بنعة[/COLOR][COLOR=#002060] و رافة ابنه و العاسة ابنه و اصيل ابنه [/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008080](HOT)[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ומוצא הוליד את־בנעא רפה בנו אלעשׂה בנו אצל בנו׃ [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008080](HOT+)[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ומוצא[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H4162 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]הוליד[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H3205 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]את[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H853 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000]בנעא[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H1150 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]רפה[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H7498 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]בנו[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H1121 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]אלעשׂה[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H501 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]בנו[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H1121 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]אצל[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H682 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]בנו׃[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H1121 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008080](JPS)[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] and Moza begot [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000]Binea[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008080](KJV)[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] And Moza begat [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000]Binea[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]: Rapha [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#808080]was[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] his son, Eleasah his son, Azel his son:[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]والعدد الثاني [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]سفر اخبار الايام الاول [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]9[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]9: 43 و موصا ولد [COLOR=#ff0000]ينعا[/COLOR][COLOR=#002060] و رفايا ابنه و العسة ابنه و اصيل ابنه [/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008080](HOT)[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ומוצא הוליד את־בנעא ורפיה בנו אלעשׂה בנו אצל בנו׃ [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008080](HOT+)[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ומוצא[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H4162 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]הוליד[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H3205 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]את[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H853 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000]בנעא[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H1150 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ורפיה[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H7509 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]בנו[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H1121 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]אלעשׂה[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H501 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]בנו[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H1121 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]אצל[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H682 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]בנו׃[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000]H1121 [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008080](JPS)[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] And Moza begot [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000]Binea[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son. [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008080](KJV)[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] And Moza begat [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000]Binea;[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]فهو نفس الاسم في العبري ونفس عدد الحروف ونفس الترجمه [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]الاسم الثالث[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]رافه ورفايا [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]رافة [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]H7498[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#0000ff]רפה[/COLOR] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]/ [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#0000ff]רפא[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ra[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]pha[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]' / ra[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]pha[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]h[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]BDB Definition:[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Rapha = “tall”[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1) son of Binea and a descendant of Saul[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2) son of Benjamin[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Part of Speech:[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] noun proper masculine[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]A Related Word by BDB/Strong’s Number:[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] probably the same as [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000][U]H7497[/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]فاسمه الطويل وواضح انه يتسم بطول الجسد [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]رفايا [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]H7509[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#0000ff]רפיה[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]repha[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ya[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]̂[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]h[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]BDB Definition:[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Rephaiah = “healed of Jehovah”[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1) a descendant of Zerubbabel and David[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2) a Simeonite chief in the reign of Hezekiah[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]3) son of Tola and grandson of Issachar[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]4) son of Binea and a descendant of Saul[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]5) son of Hur and a ruler of Jerusalem in the time of Nehemiah[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Part of Speech:[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] noun proper masculine[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]A Related Word by BDB/Strong’s Number:[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] from [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000][U]H7495[/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] and [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#008000][U]H3050[/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]راسي هو يهوه [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]فهو وصف بالطويل واسمه راسي يهوه[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]وهنا لانري اي خلاف فهو يسمي باسم ويلقب بلقب يشبه الاسم وهذا امر معتاد في العبريه والفكر اليهودي وتكررت العديد من الامثله علي هذا الامر [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]والمعني الروحي[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000]من تفسير ابونا انطونيوس فكري[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]مضمون الإصحاح بنو بنيامين ونسل شاول ويوناثان وكان كاتب الأيام قد ذكر بنى بنيامين في [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]6:7-12 ولكنه يعود هنا ليذكرهم بالتفصيل كمقدمة لما يليه، لموت شاول ثم ملك داود فالمملكة بدأت بشاول وسريعاً ما إنتقلت لداود و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_232_2.html"][COLOR=#000000]سبط بنيامين[/COLOR][/URL][COLOR=#000000] له إعتبار خصوصى[/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]:-[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]1. كان مع يهوذا بعد إنقسام المملكة[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000].[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]2. ذهب مع يهوذا إلى السبى وعاد معهم[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000].[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]3. منهم أول ملك[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000].[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]4. كانوا يسكنون أورشليم عاصمة ملوك يهوذا فهى على حدود بنيامين ويهوذا[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000].[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]وهناك أسماء بين إصحاح [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]9،[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]8 متشابهة مع إختلاف بسيط نتيجة الزمن المكتوب فيه كل قائمة ولأمانة الكتاب نقلوها كما هي دون تحريف وهذا إن دل على شىء سيدل على أمانتهم لا العكس فمثلاً تاريع [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]35:8 هو نفسه احريع [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]41:9 يهو عدة [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]36:8 هو يعرة [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]42:9 وبنعة [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]37:8 هو ينعا [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]43:9.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060]والمجد لله دائما[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [CENTER] [/CENTER] [LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://holy-bible-1.com/articles/display_html/10932#sdendnote1anc"]i[/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Smith, S., & Cornwall, J. (1998). [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]The exhaustive dictionary of Bible names[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] (124). North Brunswick, NJ: Bridge-Logos.[/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B] [LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://holy-bible-1.com/articles/display_html/10932#sdendnote2anc"]ii[/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Smith, S., & Cornwall, J. (1998). [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]The exhaustive dictionary of Bible names[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] (121). North Brunswick, NJ: Bridge-Logos.[/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
هل يوجد اختلاف في اسماء الانساب في اخبار 8 عن اخبار 9 ؟
أعلى