الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
هل كان ابراهيم مسلما فى الترجوم
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="apostle.paul, post: 3124172, member: 85886"] [COLOR=Black][FONT=Arial Black][SIZE=5][COLOR=Blue][SIZE=5][B]كنت قد قراءت من فترة على منتدى اسلامى جهولى ان ابراهيم اثبت الاذان وحج بمكة وكان مسلم وبالمرة راح اشترى ملابس الاحرام من العتبة وسافر فى العبارة واشترى هدايا لابن اخته وهو جاى ويمكن اشترى عبايات واحنا منعرفش ولا اعرف متى سيتخلى المسلم عن جهله ولو مرة واحدة فى حياته , لكنى سالتمس له العذر وقد يكون لا يعلم وهو لم يتسطيع ان يرد على السؤال الموجه لقرانه الرجيم كيف يكون ابراهيم ليس يهوديا ولا نصرانيا بل مسلما حنيفا ولا اعرف كيف خرجت هذة العبارات من اله لعله يعلم ان ابراهيم هو من الاباء البطاركة الاولين الذين سبقوا كل الكتب والديانات الموضوع بسيط وسهل ولا اعرف مدى علم قائل هذة الكليمات فقد يكون بالفعل جاهل وهنا نلتمس له العذر ونعلمه وقد يكون متعمد لاخفاء الحقيقة وهنا فهو مدلس لا محال لكن دعونا نلتمس له العذر وهو بالفعل جاهل اولا نستعرض الشبهه [/B][/SIZE][/COLOR][/SIZE][/FONT][/COLOR][CENTER][COLOR=Black][FONT=Arial Black][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/COLOR][RIGHT][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=Blue][SIZE=5]الحقيقة اعزائى واخواتى فى المسيح هذة الجهالات لا تستحق عناء الرد بمجرد معرفة ان الترجوم ارامى وليس عبرى وحقيقة الامر اخواتى فى المسيح ان الرد سيكون بكلمة واحدة ان كلمة شليم فى الارامى معناها كامل فترجمة ترجوم اونكيلوس هى ترجمة حرفية للنص العبرى (كن كاملا ) اولا معنى كلمة شليم من القاموس الخاص بالترجوم [/SIZE][/COLOR][/FONT][/B][FONT=Arial Black][SIZE=5][LEFT][LEFT][FONT=Book Antiqua] [FONT=SBL Hebrew]שׁלם[/FONT] a[B]djective[/B][/FONT][/LEFT] [/LEFT] [LEFT][LEFT][B][FONT=Arial Narrow]1 [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]Palestinian[/URL],[URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"]Syr[/URL] whole[/FONT][/B][/LEFT] [/LEFT] [LEFT][LEFT][B][FONT=Arial Narrow]2 Syr grammatical term sound[/FONT][/B][/LEFT] [/LEFT] [LEFT][LEFT][B][FONT=Arial Narrow]3 [U][COLOR=Blue]Syr perfect[/COLOR][/U][/FONT][/B][/LEFT] [/LEFT] [LEFT][LEFT][B][FONT=Arial Narrow]4 Syr fitting[/FONT][/B][/LEFT] [/LEFT] [LEFT][LEFT][B][FONT=Arial Narrow]5 Syr common[/FONT][/B][/LEFT] [/LEFT] [LEFT][LEFT][B][FONT=Arial Narrow][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn3"]LS2[/URL] 782[/FONT][/B][/LEFT] [/LEFT] [LEFT][LEFT][B][FONT=Arial Narrow][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn4"]LS2 v:[/URL] [FONT=Estrangelo Edessa]ܫܠܶܡ[/FONT][/FONT][/B][/LEFT] [/LEFT] [LEFT] [B][FONT=Arial Narrow][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]Palestinian [/URL]Palestinian Aramaic.[/FONT][/B] [B][FONT=Arial Narrow][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref2"]Syr [/URL]Syriac[/FONT][/B] [B][FONT=Arial Narrow][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref3"]LS2 [/URL]K. Brockelmann, [I]Lexicon Syriacum[/I]. Hildesheim: Georg Olms 1982.[/FONT][/B] [B][FONT=Arial Narrow][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref4"]LS2 v: [/URL]Syriac vocalisation as per K. Brockelmann, [I]Lexicon Syriacum[/I]. Hildesheim: Georg Olms 1982.[/FONT][/B] [B][FONT=Arial Narrow][SIZE=3][COLOR=Blue]Comprehensive Aramaic Lexicon: [I]Targum Lexicon[/I]. Hebrew Union College, 2004; 2004 [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][RIGHT][FONT=Century Gothic][B]معناها perfect اى كاملا[/B][/FONT] [B]من القاموس الارامى والعبرى للكتاب المقدس [/B] [FONT=Arial Black][SIZE=5][LEFT][B][FONT=Century Gothic]Bauer-Leander [I]Heb.[/I] 464a; SamP. [I][FONT=Charis SIL]šāləm[/FONT][/I], [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]fem.[/URL] [I][FONT=Charis SIL]šalmå[/FONT][/I], pl. [I][FONT=Charis SIL]šalmən/mot[/FONT][/I] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"]adj.[/URL] as [I][FONT=Charis SIL]šålom[/FONT][/I]; in post-biblical Hebrew [FONT=SBL Hebrew]שָׁלוֹם[/FONT] may be a [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn3"]sbst.[/URL] as well as an adj.; MHeb. [FONT=SBL Hebrew]שָׁלֵם[/FONT] perfect, completely unharmed (Dalman [I]Wb[/I]. 426a); [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn4"]DSS[/URL] (Kuhn [I]Konkordanz[/I] 222): [FONT=SBL Hebrew]בלב שלם[/FONT] with all one’s heart (1 QH 16: 7, 17; [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn5"]Dam.[/URL] 1: 10); [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn6"]JArm.[/URL] [FONT=SBL Hebrew]שַׁלְמָא[/FONT], [U][COLOR=Blue]non-determined Targumic [/COLOR][/U][U][COLOR=Blue][FONT=SBL Hebrew]שְׁלִים[/FONT][/COLOR][/U][COLOR=Black] (so Gn 3318[/COLOR][U][COLOR=Blue] see 5a) complete, perfect.[/COLOR][/U][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT] [B][FONT=Century Gothic][SIZE=3][U][COLOR=Blue] [/COLOR][/U][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Century Gothic][SIZE=3][U][COLOR=Blue]Koehler, Ludwig ; Baumgartner, Walter ; [/COLOR][/U][/SIZE][SIZE=3][COLOR=Blue][U]Richardson[/U], M.E.J ; Stamm, Johann Jakob: [I]The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament[/I]. electronic ed. Leiden; New York : E.J. Brill, 1999, c1994-1996, S. 1538[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [/SIZE][/FONT] [/RIGHT] [/LEFT] [/SIZE][/FONT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]فى الترجوم معناه كامل او تام وحتى قاموس جينسيوس اللى هو فيها عنتر زمانه وصور منه صورة طويلة عريضة وقعد يلون فيها يمين وشمال علشان المسلم الغلبان بيحب اوى يتفرج على الصور مكتوب فيها نفس الكلام[/SIZE][/FONT] [/B][FONT=Arial Black][SIZE=5][LEFT][B][FONT=Century Gothic][FONT=SBL Hebrew]שָׁלֵם[/FONT] m. [FONT=SBL Hebrew]שְׁלֵמָה[/FONT] [U][COLOR=Blue]f. adj.—(1) [/COLOR][/U][U][COLOR=Blue][I]whole, perfect[/I][/COLOR][/U][U][COLOR=Blue],[/COLOR][/U] —([I]a[/I]) i.e. of full and just number and measure, as [FONT=SBL Hebrew]אֶבֶן שְׁלֵמָה[/FONT] a just weight, Deut. 25:15; compare Gen. 15:16 (where it is used of a full and just measure of sins); [FONT=SBL Hebrew]גָּלוּת שְׁלֵמָה[/FONT] a full number of captives[/FONT][/B][/LEFT] [LEFT] [B][FONT=Century Gothic][SIZE=3][COLOR=Blue]Gesenius, Wilhelm ; Tregelles, Samuel Prideaux: [I]Gesenius' Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament ******ures[/I]. Bellingham, WA : Logos Research Systems, Inc, 2003, S. 830 [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][RIGHT][B]ومن قاموس براون ايضا[/B] [LEFT][FONT=Arial Black][SIZE=5][B][FONT=Comic Sans MS][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]†[/URL]i. [FONT=SBL Hebrew]שָׁלֵם[/FONT] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"]S[/URL]7999, 8003, 8004 [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn3"]TWOT[/URL]2401, 2401c, 2401d [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn4"]GK[/URL]8966, 8969, 8970, 8971 [COLOR=#008000][FONT=Arial][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn5"]adj.[/URL][/FONT][/COLOR] complete, safe, at peace;—[FONT=SBL Hebrew]שׁ׳[/FONT] Gn 15:16 [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn6"]+[/URL]; [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn7"]pl.[/URL] [FONT=SBL Hebrew]שְׁלֵמִים[/FONT] Gn 34:21 Na 1:12; [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn8"]f.[/URL] [FONT=SBL Hebrew]שְׁלֵמָה[/FONT] Dt 25:15 +; pl. [FONT=SBL Hebrew]שְׁלֵמוֹת[/FONT] 27:6 Jos 8:31;— [U][COLOR=Blue][FONT=Arial]1. [/FONT][I]complete:[/I] a. [I]full, perfect[/I][/COLOR][/U][COLOR=Black][I]:[/I] [FONT=SBL Hebrew]אֶבֶן[/FONT][/COLOR][COLOR=Black][FONT=SBL Hebrew]שְׁלֵמָה[/FONT] [I]full weight[/I] Dt 25:15 [/COLOR][COLOR=Black]Pr 11:1[/COLOR], [FONT=SBL Hebrew]אֵיפָה שׁ׳[/FONT] Dt 25:15; of [FONT=SBL Hebrew]עָוֹן[/FONT] Gn 15:16 ([URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn9"]J[/URL][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn10"]E[/URL]); number of captives Am 1:6, 9; of army Na 1:12 (text corrupt; [FONT=LibronixApparatusFont][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn11"]G[/URL][/FONT] [FONT=SBL Hebrew]משֵׁל מַיִם[/FONT], but?; [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn12"]v.[/URL] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn13"]Comm.[/URL]); of [/FONT][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Arial Black][SIZE=5][LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=2][COLOR=Blue]Brown, Francis ; Driver, Samuel Rolles ; Briggs, Charles Augustus: [I]Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon[/I]. electronic ed. Oak Harbor, WA : Logos Research Systems, 2000, S. 1023[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [/SIZE][/FONT][/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/SIZE][/FONT] [/RIGHT] [/CENTER] [COLOR=Blue][SIZE=5][B] [FONT=Century Gothic]فلا اعرف ماوجه الاعتراض كلمة شليم بالارامى معناها كامل وهى ترجمة حرفية للنص العبرى وهو بنفسه كتب الترجمة perfect وصورلنا كتاب طويل عريض بغلاف الكتاب وقال ايه جاب الديب من ديله[/FONT] [FONT=Century Gothic] فى حين ان الترجوم اصلا مكتوب ترجمته الانجليزى على النت طيب احنا كمان بنصور اغلفة كتب تعالى نشوف العلماء ترجموا النص ازاى اولا ترجوم اونكيلوس ترجمة اسرائيل درازين وستانلى ويجنر[/FONT] [FONT=Century Gothic] غلاب الكتاب واخدين بالكم انتوا من غلاف الكتاب دا[/FONT] [/B][/SIZE][/COLOR][COLOR=Black][FONT=Arial Black][SIZE=5][CENTER][IMG]http://i43.tower.com/images/mm111467985/onkelos-on-torah-understanding-bible-text-leviticus-israel-drazin-hardcover-cover-art.jpg[/IMG] [B]الانقح بقة ان مصور من جوا الكتاب نفسه فظيع انا مش كدا[/B] [COLOR=Black][FONT=Arial Black][SIZE=5][B]والنص بداخله ارامى وترجمته الحرفية[/B] [IMG]http://files.arabchurch.com/upload/images2012/90637410.png[/IMG] [B]والانقح بقة ان النص ترجمته وكن كاملا [/B][/SIZE][/FONT][/COLOR][RIGHT][B]الانقح بقة انى هديكم مثالين عن استخدام كلمة شليم فى الترجوم نفسه نشوف هنترجمهم ازاى مسلم اول مثال فى سفر التثنية [/B][COLOR=Black][FONT=Arial Black][SIZE=5][B]18: 13 تكون كاملا لدى الرب الهك وكاملا هنا ترجمت شليم [/B][/SIZE][/FONT][/COLOR][COLOR=Black][FONT=Arial Black][SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]13[/FONT][/FONT][/B] [B][U][COLOR=Blue][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]שְלִים[/FONT][/FONT][/COLOR][/U][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]בְדַחַלתָא[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]דַיוי[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]אֲלָהָך[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]׃ بل ان ذنب الاموريين فى سفر التكوين اذى وصف بانه ليس كاملا قد ترجم الى شليم فى الترجوم والغريب انه نفس الترجوم والاغرب انه نفس السفر [/FONT][/FONT][/B][/SIZE][/FONT][/COLOR][COLOR=Black][FONT=Arial Black][SIZE=5][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Blue][B]16 وَفِي الْجِيلِ الرَّابعِ يَرْجِعُونَ إِلَى ههُنَا، لأَنَّ ذَنْبَ الأَمُورِيِّينَ لَيْسَ إِلَى الآنَ كَامِلاً» [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT][/COLOR][COLOR=Black][FONT=Arial Black][SIZE=5][FONT=SBL Hebrew]16[/FONT] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]וְדָרָא[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]רְבִיעָאָה[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]יְתוּבוּן[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]הָלְכָא[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]אֲרֵי[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]לָא[/FONT][/FONT][/B] [U][COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]שְלִים[/FONT][/FONT][/B][/COLOR][/U] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]חֹובָא[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua] [/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]הָכָא[/FONT][FONT=SBL Hebrew]*[/FONT][COLOR=#008000]3[/COLOR][FONT=SBL Hebrew][/FONT][/FONT][/B][B][FONT=Book Antiqua] [/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]דַאֲמֹורָאָה[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]עַד[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]כְעַן[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]׃[/FONT][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua] [/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][FONT=SBL Hebrew]הכא[/FONT][FONT=SBL Hebrew]*[/FONT][COLOR=#008000]3[/COLOR][FONT=SBL Hebrew][/FONT][/FONT][/B][B][FONT=Book Antiqua] [/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=2][COLOR=Blue]Comprehensive Aramaic Lexicon: [I]Targum Onqelos to the Pentateuch; Targum Onkelos[/I]. Hebrew Union College, 2005; 2005, S. Ge 15:16 [SIZE=5] طيب تعالى نصور كتب علشان المسلم بيحب اوى يصور ويقعد يتفرج على الصور [/SIZE][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/SIZE][/FONT][/COLOR][CENTER][CENTER][IMG]http://ia700806.us.archive.org/zipview.php?zip=/23/items/olcovers198/olcovers198-L.zip&file=1984752-L.jpg[/IMG] [FONT=Century Gothic][B][SIZE=5]صفحة 64 [/SIZE][/B][/FONT] [IMG]http://files.arabchurch.com/upload/images2012/1053616606.png[/IMG] [B]يبقى المفروض نترجمها لان ذنب الاموريين ليس الى الان مسلما [/B] [B]فلنصلى اذن لذنب الاموريين ان يصبح مسلما فى يوم من الايام ولا عزاء للجهلاء [/B] [COLOR=Blue][B]يتبع فى موضوع اخر بتحديد مكان جبل المورية(جبل صهيون) المبنى عليه هيكل سليمان وتدليس المسلمين المتعمد[/B][/COLOR] [/CENTER] [/CENTER] [/RIGHT] [/CENTER] [/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
هل كان ابراهيم مسلما فى الترجوم
أعلى