الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
هل سرجون انتهى فى قمران؟؟ام قمران شهدت على تدليس المسلمين؟؟
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2622725, member: 79186"] [LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Il carico contro all’Arabia. VOI passerete la notte nelle selve di Arabia, o carovane di Dedanei.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Diodati1649[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 I ödemarken. Ett budskap. Bland snåren i ödemarken skall ni övernatta, karavaner från Dedan.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]B2000[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Dies ist die Last für Arabien: Ihr müsst im Gestrüpp, in der Steppe über Nacht bleiben, ihr Karawanen der Dedaniter.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]LU 84[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Ausspruch über Arabien. Übernachtet im Gebüsch, in der Steppe, ihr Karawanen von Dedan![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]EÜ[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Ausspruch über Arabien. Übernachtet im Gebüsch, in der Steppe, ihr Karawanen von Dedan![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]EÜ 2[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Ausspruch gegen Arabien. In der Wildnis von Arabien müßt ihr übernachten, Karawanen der Dedaniter.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]REB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Domsord mot araberstammene. Søk nattely i krattet på steppen, dere som kommer i karavane fra Dedan![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NBMST[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Domsord mot arabarane. Søk livd for natta mellom buskane på steppa, de som kjem i karavane frå Dedan.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NNNST[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Et profetudsagn om ødemarken. I, Dedans karavaner, søg nattely i ødemarkens krat.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Danish CLV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Message intitulé “Dans la steppe”. Dans la brousse, dans la steppe retirez-vous pour la nuit, caravanes de Dédan.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]BFC97[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Oracle sur l’Arabie. Vous passerez la nuit dans les broussailles de l’Arabie, Caravanes de Dedan ![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]FLS[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Sentença contra a Arábia. Nos bosques da Arábia, passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]BEARA[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Peso contra a Arábia. Nos bosques da Arábia, passareis a noite, ó viandantes dedanitas.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]BEARC[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Esta é a mensagem contra a Arábia: Os fugitivos da tribo de Dedã são forçados a acampar no deserto.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NTLHE[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profecía sobre Arabia. En las espesuras de Arabia pasad la noche, caravanas de dedanitas. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]LBLA[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Profecía sobre Arabia: Entre las malezas de Arabia pasaréis la noche, caminantes de Dedán. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]BSO[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 onus in Arabia in saltu ad vesperam dormietis in semitis Dodanim [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]VUL[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 onus in Arabia in saltu ad vesperam dormietis in semitis Dodanim [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]VUL SESB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 De Godsspraak tegen Arabië. In het woud van Arabië moet gij overnachten, karavanen der Dedanieten. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NBG1951[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Detta är Guds budskap till Arabien: Ni karavaner från Dedam som slår läger i Arabiens öknar.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]BOKEN[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]AV 1873[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Onus in Arabia. In saltu ad vesperam dormietis, in semitis Dedanim.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]VGCLEM[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 This is a message for Arabs who live in the barren desert in the region of Dedan: You must order your caravans [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]CEV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Et Udsagn: »I Ødemarken«. Søg Nattely i Ødemarkens Krat, I Dedans Karavaner! [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Den Hellige Skrifts Kanoniske Bøger 1931/1948[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Hier is die aankondiging van Arabië se straf: Julle Dedaniete wat met julle karavane reis, en snags oorbly tussen die bome by die oases, bring water vir die mense wat dors is! [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Die Lewende Bybel[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profecia kundër Arabisë. Do ta kaloni natën në pyjet e Arabisë, o karvanë të Dedamitëve.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Diodati i Ri[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profecía en el desierto: Caravanas de Dedán, que pasan la noche en los matorrales del desierto,[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]DHH[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Peso contra Arábia. Nos bosques da Arábia, passareis a noite, ó viandantes de Dedanim.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RCDN[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 The oracle on Arabia,— Among the shrubs in Arabia must ye lodge, Ye caravans of Dedanites. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]EMPH[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]ESV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]ESV OT Rev. Int.[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Utsaga över Arabien. Ta natthärbärge i Arabiens vildmark, ni karavaner från Dedan.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Gamla Testamentet - GT-82 / Svenska Folkbibeln - NT-96[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Il carico contro all’Arabia. VOI passerete la notte nelle selve di Arabia, o carovane di Dedanei.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Giovanni Diodati Bibbia[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 This is the divine revelation about Arabia. You caravan of travelers from the people of Dedan will spend the night in the forest of Arabia.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]GW[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 This is a message about Arabia. People of Dedan, you whose caravans camp in the barren country of Arabia, [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]GNT[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 This is a message about Arabia. You people of Dedan, whose caravans camp in the barren country of Arabia,[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]GNT[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Onheil over Arabië. Dedanieten, overnacht met uw karavanen in de steppe, in het struikgewas.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NLGNB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Botschaft über Arabien: Ihr Männer von Dedan, ihr müsst mit euren Karawanen in der Steppe übernachten, zieht euch ins Gestrüpp zurück![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]GNB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 An oracle against Arabia: You will camp for the night in the scrublands of the desert, you caravans of Dedanites. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]HCSB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The burden in Arabia. In the forest at evening you shall sleep, in the paths of Dedanim. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]D-R[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The burden upon Arabia. In the thickets in Arabia shall ye lodge, O ye caravans of Dedanites.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]JPS 1917[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profecía sobre Arabia. En el bosque pasaréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RV60 int AT[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 [FONT=Gentium]ἐν[/FONT][FONT=Gentium]τῷ[/FONT][FONT=Gentium]δρυμῷ[/FONT][FONT=Gentium]ἑσπέρας[/FONT][FONT=Gentium]κοιμηθήσῃ[/FONT][FONT=Gentium]ἐν[/FONT][FONT=Gentium]τῇ[/FONT][FONT=Gentium]ὁδῷ[/FONT][FONT=Gentium]Δεδαν[/FONT][FONT=Gentium].[/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]GS Is[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 A prophecy about Arabia: You caravans of D’danim will camp in the desert growth of Arabia. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]CJB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Oráculo contra a Arábia. Nos bosques da Arábia passareis a noite, ó caravanas de dedanitas.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]JFA[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]KJV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]KJV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profetaĵo pri Arabujo: En la arbaro Arabuja pasigu la nokton, karavanoj Dedanaj! [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]La Sankta Biblio[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 This is God’s message concerning Arabia: O caravans from Dedan, you will hide in the deserts of Arabia. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]The Living Bible[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Oracle sur l’Arabie. Vous passerez la nuit dans les broussailles de l’Arabie, Caravanes de Dedan![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]LSG[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Dies ist die Last über Arabien: Ihr werdet im Walde in Arabien wohnen, auf dem Wege gen Dedanim.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]LUO1545[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Dies ist die Last über Arabien: Ihr werdet im Walde in Arabien wohnen, auf dem Wege gen Dedanim.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Lut1545[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Dies ist die Last über Arabien: ihr werdet im Walde in Arabien herbergen, ihr Reisezüge der Dedaniter.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]LU1912[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 [FONT=Gentium]εν τω δρυμω εσπερας κοιμηθηση εν τη οδω δαιδαν[/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]LXXPD[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Ko te poropititanga mo Arapia. Kei te ngahere i Arapia he nohoanga mo koutou i te po, e nga tira haere o Reranimi.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Maori Bible[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 A Message concerning Arabia: You’ll have to camp out in the desert badlands, you caravans of Dedanites. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]The Message[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Here is a message about Arabia: In the thicket of Arabia you spend the night, you Dedanite caravans.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NET[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Oracle on Arabia: In the thicket in the nomad country spend the night, O caravans of Dedanites.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NABWRNT[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NASB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NASB95[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 This is a message about Arabia: A group of traders from Dedan spent the night near some trees in Arabia.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NCV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 아랍에 이런 선언이 내려졌다. 드단족 행상들아, 아랍 땅 덤불 속에 몸을 숨기고 밤을 새워라.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NCTB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Here is a message the Lord gave me about Arabia. He told me to give orders to traders from Dedan. They were camping in the bushes of Arabia. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NIrV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 A prophecy against Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia, [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NIV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 An oracle concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NIV - Anglicised[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 An oracle concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia, [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NIV84[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Proclamation about the wastelands: In the thickets, on the wastelands, you spend the night, you caravans of Dedanites. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NJB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NKJV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 This message came to me concerning Arabia: O caravans from Dedan, hide in the deserts of Arabia.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NLT[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The oracle concerning the desert plain. In the scrub of the desert plain you will lodge, O caravans of Dedanites. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NRSV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The oracle concerning the desert plain. In the scrub of the desert plain you will lodge, O caravans of Dedanites.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NRSVCE[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profetie over Arabië. Sla jullie kamp op in het woud van Arabië, karavanen van de Dedanieten.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NBV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Sentence contre l’Arabie. Vous passerez la nuit dans les broussailles de l’Arabie, caravanes de Dedân![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NBS[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Esta é a mensagem contra a Arábia: Os fugitivos da tribo de Dedã são forçados a acampar no deserto. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NTLH[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Oráculo (Profecía) sobre Arabia: “En las espesuras de Arabia pasen la noche, Caravanas de Dedanitas.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NBLH[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profecía contra Arabia: Caravanas de Dedán, acampadas en los matorrales del desierto:[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]NVI[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 [FONT=Gentium]ἐν τῷ δρυμῷ ἑσπέρας κοιμηθήσῃ, ἐν τῇ ὁδῷ Δαιδάν.[/FONT] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]LXX Swete[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Břímě na Arabii. Po lesích v Arabii nocleh mívati budete, ó pocestní Dedanských.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Podle Puvodního Vydání Kralického[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Ennustus Arabiaa vastaan. Yöpykää Arabian viidakoissa, dedanilaiset matkueet. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Raamattu (1933, 1938)[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profecía sobre Arabia. En el bosque pasaréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RVR60[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Carga sobre Arabia. En el monte tendréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedanim.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RV1909[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profecía sobre Arabia. En el bosque pasaréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RVR1960[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Profecía sobre Arabia: Entre las malezas de Arabia pasaréis la noche, caminantes de Dedán.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RVR95[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Profecía acerca de Arabia: En el bosque de Arabia pasaréis la noche, oh caravanas de Dedán.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RVA[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RSV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RSVCE[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Carga de Arabia: En la maleza de las estepas pasaréis la noche, Oh caminantes de Dedán. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]BTX[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Lastwort wider die Steppe: Im Busch in der Steppe nachtet, Reisezüge der Dedaniter![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]B/R[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Thou mayest lodge in the forest in the evening, or in the way of Dædan. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]The Septuagint Version of the Old Testament[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 [FONT=Gentium]ἐν[/FONT][FONT=Gentium]τῷ[/FONT][FONT=Gentium]δρυμῷ[/FONT][FONT=Gentium]ἑσπέρας[/FONT][FONT=Gentium]κοιμηθήσῃ[/FONT][FONT=Gentium]ἐν[/FONT][FONT=Gentium]τῇ[/FONT][FONT=Gentium]ὁδῷ[/FONT][FONT=Gentium]Δαιδαν[/FONT][FONT=Gentium]. [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]LXX SESB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Bona ke boporofeta malebana le Arabia: Lona mekoloko ya batsamai, batsamai ba Badedane, robaletsang matswatlareng a Arabia. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Sesotho Bible[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 De last tegen Arabie. In het woud van Arabie zult gijlieden vernachten, o gij reizende gezelschappen van Dedanieten! [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]SVV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Profetia om Arabien. Ni skall bo i Arabiens vildmark, ni karavaner från Dedan. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]SvSBB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Profetia om Arabien. Ni skall bo i Arabiens vildmark, ni karavaner från Dedan. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]SFB-98[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Jövendölés Arábia ellen: Az erdõben háltok Arábiában, Dédán utazó seregei.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]KAR[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The “In the Steppe” Pronouncement. In the scrub, in the steppe, you will lodge, O caravans of the Dedanites![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Tanakh[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 [FONT=Gentium] Εξαγγελία για την Αραβία. [/FONT][FONT=Gentium]Μέσα στους θάμνους, στην έρημο της Αραβίας, θα διανυκτερεύετε εσείς, των Δαιδανιτών καραβάνια. [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]TGV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 A prophecy concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]TNIV[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Dios le mostró a Isaías lo que iba a hacer contra los árabes, que pasan la noche entre los matorrales del desierto: «¡Árabes de la región de Dedán!,[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]TLA[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Vous allez passer la nuit dans la forêt en Arabie, caravanes de Dedân.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]TOB[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Taelo ya Modimo ka ga Arabia. Lalang mo sekgweng sa Arabia, lona ditlhopha tsa batsamai ba Detane. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Tswana Bible[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Onus in Arabia. In saltu ad vesperam dormietis, in semitis Dedanim. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]VULGET[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Uitspraak over Arabië: ‘Breng de nacht door in het kreupelhout van Arabië, karavanen van de Dedanieten. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]WV95[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Nalu udaba olundilisekileyo olumayela nelama-Arabhu: Nina barhwebi baseDedan abaxhwarhe kumahlathi elama-Arabhu, [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Xhosa Bible[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 The burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of Dedanim.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]YLT[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 Isiprofetho nge-Arabiya. Hlalani ebusuku ehlathini lase-Arabiya nina mahele aseDedanimi. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]Zulu Bible[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Ausspruch: In der Wüste Im Gestrüpp in der Wüste werdet ihr übernachten, Karawanen der Dedaniter![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]ZB 2007[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]13 Пророчество об Аравии. - В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские! [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]RST[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] 13 ครุวาทเกี่ยวกับอาระเบีย โอ กระบวนพ่อค้าของคนเดดานเอ๋ย เจ้าจะพักอยู่ในดงทึบในอาระเบีย[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://java******%3cb%3e%3c/b%3E:void%280%29"]พระคริสตธรรมคัมภีร์[/URL][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black] [/COLOR] [/LEFT] [COLOR=Black] [/COLOR] [RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وصدقوني لم ولن اراجعه لأنه أمر سفيه ومشين لمن يقول هذا الكلام في بحث من المفترض أنه علمي !! فيا حسرة على أبحاث المسلمين ![/SIZE][/FONT][/B] [/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]فهل كل هذه الترجمات ( لاحظوا اني لم اضع العلماء ، لاني لو وضعتهم أكون قد اثقلت عليكم كثيرا خلال هذا البحث ) بالمترجمين مخطئين !!!؟ عجبي !!! انه علم عدم العلم[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/RIGHT] [/RIGHT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
هل سرجون انتهى فى قمران؟؟ام قمران شهدت على تدليس المسلمين؟؟
أعلى