الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
الترجمة اليسوعية
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
آيات من الكتاب المقدس عن تعويضات الله
آيات من الكتاب المقدس عن وجود الله معنا
آيات من الكتاب المقدس عن المولود الجديد
آيات من الكتاب المقدس عن أعياد الميلاد
آيات من الكتاب المقدس عن بداية سنة جديدة
كلمات الترانيم
أسئلة ومسابقات مسيحية
أسئلة وأجوبة في الكتاب المقدس العهد الجديد
أسئلة مسيحية واجابتها للرحلات
مسابقة أعمال الرسل واجابتها
أسئلة دينية مسيحية واجابتها للكبار
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
هل العدد العبري الذي يقول ها العذراء تحبل وتلد وتدعو اسمه عمانوئيل محرف ؟ اشعياء 7: 14
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2845366, member: 79186"] [FONT="Tahoma"][SIZE="4"][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060][B]هل العدد العبري الذي يقول ها العذراء تحبل وتلد وتدعو اسمه عمانوئيل محرف ؟ اشعياء [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060][B]7: 14[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]Holy_bible_1[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]الشبهة [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][U][B]صور المخطوطات[/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][U][B]صورة مخطوطة الاليبو [/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][U][B]:[/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_442bc3b8.jpg[/IMG][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][U][B]صورة مخطوطة قمران [/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][U][B]:[/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_mf6b70f1.jpg[/IMG][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_6a03059a.jpg[/IMG][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][U][B]مقارنة بين نص المازورى و نص قمران[/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B]الكثير من اهل الكتاب يستدلوا على صحة كتابهم بمخطوطات قمران و يتحدوا بعدم وجود فارق بين نص كتابهم و نصوص قمران و رغم ان موضوع تغيير و تبديل الكتاب ليس موضوعنا فى هذا البحث إلا انه من المفيد أن نتطرق الى الفرق بين نص العدد موضوع البحث من مخطوطة قمران و نصه من مخطوطة الاليبو و التى تمثل النص المازورى موضحين نقاط الاختلاف و متسائلين ما هو النص الاصلى الذى كتبه أشعياء ؟[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][U] [B]و إاليك هذة الفروق فى نقاط مختصرة [/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][U][B]:[/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B]1- [/B][B]كلمة [/B][COLOR=#ff0000][U][B]אדני[/B][/U][/COLOR][COLOR=#006600][B] بمعنى سيد او رب جاءت فى مخطوطات قمران [/B][/COLOR] [COLOR=#ff0000][U][B]יהוה[/B][/U][/COLOR] [COLOR=#006600][B]اى ياهوا او جاهوفا و المعروف ان اليهود كانوا يكتبون ياهوا و ينطقونها ادوناى و السؤال هو هل من حق ناسخ ان ييغير لفظة [/B][/COLOR][COLOR=#ff0000][U][B]יהוה[/B][/U][/COLOR][COLOR=#006600][B] التى كان يستحم الناسخ قبل كتابتها فى كل مرة ينسخها فى المخطوطة الى [/B][/COLOR][COLOR=#ff0000][U][B]אדני[/B][/U][/COLOR][COLOR=#ff0000][U][/U][/COLOR][COLOR=#006600][B] ؟ و ماذا يعتبر هذا ؟ تغيير تبديل ام تحريف ام لا شىء ؟[/B][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B]2- [/B][B]كلمة [/B][COLOR=#ff0000][U][B]וקראת[/B][/U][/COLOR][COLOR=#006600][B] جاءت على هذة الصورة و التى تعنى تدعوه او ستدعوه كما جاءت فى تكوين [/B][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B]17: 19 ( [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]فقال الله بل سارة امراتك تلد لك ابنا و[/B][COLOR=#ff0000][U][B]تدعو[/B][/U][/COLOR][B] اسمه اسحاق[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]. [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]واقيم عهدي معه عهدا ابديا لنسله من بعده[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]. )[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B]و هو ما يخالف مخطوطة قمران التى اتت على الصورة [/B][COLOR=#ff0000][U][B]וקרא[/B][/U][/COLOR][COLOR=#006600][B] و التى تعنى دعت كما جاءت فى تكوين [/B][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B]16: 13 ([/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000][U][B]فدعت[/B][/U][/COLOR][B] اسم الرب الذي تكلم معها[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]: «[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]انت ايل رئي[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]». [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]لانها قالت[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]: «[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]اههنا ايضا رايت بعد رؤية؟[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]» ) [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B] .[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B]3- [/B][B]جاءت كلمة عمانوئيل فى صورة كلمة من مقطع واحد [/B][COLOR=#ff0000][U][B]עמנואל[/B][/U][/COLOR][COLOR=#006600][B] فى النص المازورى اما فى نص قمران فجاءت كلمة من مقطعين [/B][/COLOR][COLOR=#ff0000][U][B]עמנו[/B][/U][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000][U][B]-[/B][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000][U][B]אל[/B][/U][/COLOR][COLOR=#ff0000][U][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B].[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B]وبهذا يكون النص محرف ولا يعول عليه[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#006600][B].[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]الرد[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]يعتبر المشكك وجود اي شرطه او مسافه او غيره في مخطوطات قموان كتحريف وهذا غير صحيح فالنساخ بشر يخطؤون ورغم هذا لا يوجد خطأ ولا تحريف كما يدعي في العدد[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]العدد [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060][B]سفر اشعياء [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060][B]7[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060][B]7: 14 [/B][B]و لكن يعطيكم السيد نفسه اية ها العذراء تحبل و تلد ابنا و تدعو اسمه عمانوئيل[/B][COLOR=#002060][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]اولا النص العبري [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5]לָכֵן יִתֵּן [COLOR=#ff0000]אֲדֹנָי[/COLOR] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]( [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ادوناي الرب [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5])[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]הוּא לָכֶם אֹות הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן [COLOR=#ff0000]וְקָרָאת[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000](ويقارا [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000])[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]שְׁמֹו [COLOR=#ff0000]עִמָּנוּ[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#ff0000]אֵֽל[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000]( عمانوئيل [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000])[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]׃[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]لاكن يتين ادوناي هو لاكيم ووت هينيه [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]: [/B][B]ها علما هارا ويوليديت بن ويقارا اسيمو عيمانوئيل [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ونلاحظ ان كلمة عمانوئيل وضعت نقطه بين مقطعين الكلمة [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وندرس النسخ العبرية المختلفة [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://bhco.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]ישעה[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://bhco.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]7:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]................................................................................ [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]לכן יתן [COLOR=#ff0000]אדני[/COLOR] הוא לכם אות הנה העלמה הרה וילדת בן [COLOR=#ff0000]וקראת[/COLOR] שמו [COLOR=#ff0000]עמנו[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#ff0000]אל[/COLOR]׃[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]................................................................................ [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://wlc.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]ישעה[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://wlc.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]7:14[/B][B] Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]................................................................................ [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]לָ֠כֵן יִתֵּ֨ן [COLOR=#ff0000]אֲדֹנָ[/COLOR][COLOR=#ff0000]֥[/COLOR]י ה֛וּא לָכֶ֖ם אֹ֑ות הִנֵּ֣ה הָעַלְמָ֗ה הָרָה֙ וְיֹלֶ֣דֶת בֵּ֔ן [COLOR=#ff0000]וְקָרָ[/COLOR][COLOR=#ff0000]֥[/COLOR][COLOR=#ff0000]את[/COLOR] שְׁמֹ֖ו [COLOR=#ff0000]עִמָּ[/COLOR][COLOR=#ff0000]֥[/COLOR][COLOR=#ff0000]נוּ[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#ff0000]אֵֽל[/COLOR]׃[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]................................................................................ [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://wlco.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]ישעה[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://wlco.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]7:14[/B][B] Hebrew OT: WLC (Consonants Only)[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]................................................................................ [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]לכן יתן [COLOR=#ff0000]אדני[/COLOR] הוא לכם אות הנה העלמה הרה וילדת בן [COLOR=#ff0000]וקראת[/COLOR] שמו [COLOR=#ff0000]עמנו[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#ff0000]אל[/COLOR]׃[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]................................................................................ [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://wlcv.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]ישעה[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://wlcv.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]7:14[/B][B] Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]................................................................................ [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אֹות הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן [COLOR=#ff0000]וְקָרָאת[/COLOR] שְׁמֹו [COLOR=#ff0000]עִמָּנוּ[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#ff0000]אֵל[/COLOR]׃[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]................................................................................ [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://ale.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]ישעה[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://ale.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]7:14[/B][B] Hebrew OT: Aleppo Codex[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]................................................................................ [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]יד לכן יתן [COLOR=#ff0000]אדני[/COLOR] הוא לכם[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]--[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]אות הנה העלמה הרה וילדת בן [COLOR=#ff0000]וקראת[/COLOR] שמו [COLOR=#ff0000]עמנו[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#ff0000]אל[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]................................................................................ [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#001320] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://mod.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]ישעה[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://mod.hebrewtanakh.com/isaiah/7.htm"][B]7:14[/B][B] Hebrew Bible[/B][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][B]................................................................................ [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]לכן יתן [COLOR=#ff0000]אדני[/COLOR] הוא לכם אות הנה העלמה הרה וילדת בן [COLOR=#ff0000]וקראת[/COLOR] שמו [COLOR=#ff0000]עמנו[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#ff0000]אל[/COLOR]׃[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ونري تطابقهم كلهم في الثلاث كلمات [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وبالطبع صورة اليبو الماخوذ منها النص[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_m1d315a8d.png[/IMG][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وصورة العدد[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_2e670d92.png[/IMG][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ونلاحظ ان كلمة عمانوئيل بها نقطه بين مقطعين الكلمه [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وندرس معا مخطوطة قمران [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_m23237194.png[/IMG][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]واول ملاحظة وهي معروفه جيدا في العبري ان يهوه يبدل بادوناي نطقا وايضا احيانا كتابه وهذا امر لا يخفيه اليهود ولا يعتبر تحريف ولكن المخطوطه كتبة الكمتين يهوه وادوناي ليعرف ان ادوناي هنا مقصود بها تجسد يهوه[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ومن يتكلم في هده النقطه يجب ان يعرف قاعدة كيري و كتيف جيدا [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][B]Qere and Ketiv[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000], from the [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://en.wikipedia.org/wiki/Aramaic_language"][COLOR=#000000]Aramaic[/COLOR][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]qere[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000] or [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]q're[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000], [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]קרי[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]("[what is] read") and [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]ketiv[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000], or [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]ketib[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000], [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]kethib[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000], [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]kethibh[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000], [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]kethiv[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000], [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]כְּתִיב[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000]("[what is] written"), refer to a small number of differences between what is written in the consonantal text of the [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://en.wikipedia.org/wiki/Tanakh"][COLOR=#000000]Hebrew Bible[/COLOR][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000], as preserved by scribal tradition, and what is read. In such situations, the [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][B]Qere[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000] is the technical [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://en.wikipedia.org/wiki/Orthography"][COLOR=#000000]orthographic[/COLOR][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000] device used to indicate the pronunciation of the words in the [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_text"][COLOR=#000000]Masoretic text[/COLOR][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000] of the [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_Bible"][COLOR=#000000]Hebrew Bible[/COLOR][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000] (Tanakh), while the [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000][B]Ketiv[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#000000] indicates their original written form, as inherited from tradition.[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]فما يعتبره المشكك عن دون علم تحريف هو تقليد يهودي معروف ويحترمه كل اليهود والمسيحيين وهو اجلال لنقط اسم يهوه [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ولهذا كتبت الترجمه الحرفية للعدد والتي عرضها المشكك [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5]therefore [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000][U][+YHWH+] [m..adonay][/U][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]himself will give to you [{a sign}] 29.[{Behold}] the virgin shall conceive and bring forth a son and he shall call his name Immanuel.[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وهو يؤكد ان نطقه ادوناي فيكتب ادوناي او يهوه لا يغير المعني [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]هذا في الفكر اليهودي ولا يصح للمشكك ان يقيس بفكره الاسلامي الذي يفكر فقط باسلوب اللوح الحجري المحفوظ عند اله الاسلام [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ثانيا كلمة [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]يدعون [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]( [/B][B]وياقارا[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]) [/B][B]بنقص حرف الهي الذي لا ينطق اصلا في الكلمه غير خفيف [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ويدعو او يدعون لا يتغير المعني ولا النطق [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ثالثا الادعاء الكاذب بتحريف كلمة عمانوئيل وقد رئينا ان النص الماسوريتك وضع نقطه بين المقطعين للكلمة [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#ff0000]עִמָּנוּ[/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#ff0000]אֵֽל[/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000] [B]ورئينا مخطوطة اليبوا وضعت نقطه بين المقطعين ايضا [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_1b8f255d.png[/IMG][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000] [/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ومخطوطة لننجراد وضعت مسافه [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ولهذا عندما تضع مخطوطة قمران شرطه صغيره فاصله بين المقطعين لتوضح انهما كلمة واحده هذا صحيح [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_1c15d87.png[/IMG][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]فاين التحريف الذي يدعونه ؟[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وارجو ان لا يتفلسف المشككين فاليهود المدققين جدا يعرفوا ان النص بين ماسوريتك وقمران لا يوجد به اختلاف او تحريف [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]ومن موقع نص التوراه من مخطوطات قمران [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://holy-bible-1.com/media/10924/html/908_html_m20fce195.png[/IMG][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وهو مطابق للماسوريتك [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وتعليقات الترجمات لم تكتب شيئ علي العدد الا ترجمة [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]NIV[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5]* Masoretic Text; Dead Sea Scrolls [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][I]and he[/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] or [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][I]and they[/I][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]اي ان التعبير في قمران غير واضح ان كان ويدعو او ويدعون [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وتعليق الترجمه النقديه نت بايبل [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5]form ([/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]קָרָאת[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5], qara’t) is more naturally understood as second feminine singular, in which case the words would be addressed to the young woman mentioned just before this. In the three other occurrences of the third feminine singular perfect of I [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]קָרָא [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5](qara’, “to call”), the form used is [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]קָרְאָה [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5](qar’ah; see Gen 29:35; 30:6; 1 Chr 4:9). A third feminine singular perfect [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]קָרָאת [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]does appear in Deut 31:29 and Jer 44:23, but the verb here is the homonym II [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]קָרָא [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5](“to meet, encounter”). The form [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]קָרָאת [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5](from I [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]קָרָא[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5], “to call”)[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]اي ان التصريف ينطبق علي تدعوه او يدعونه او يدعوه [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]فهو غير محدد [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]فاخيرا لا يوجد تحريف في العدد كما ادعي المشكك [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]وما هو الغير معول عليه ؟ [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]هل وجدو النص الكامل بين ايدينا في العديد من المخطوطات والترجمات واقتباسات وبعد كل هذا يعتبر لا يعول عليه في نظر المشككين ام الذي لايعرفوا كيف انتقل كتابهم ؟ ومن سلموه شفاهة من الحفاظ معرف عنهم انهم كذابون ومدلسون مثل حفص وورش ؟[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000][B]فاشكر الرب علي الكتاب المقدس الرائع الذي لم ولن يستطع احد ان يقف امامه [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#c00000] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=#002060][B]والمجد لله دائما[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
هل العدد العبري الذي يقول ها العذراء تحبل وتلد وتدعو اسمه عمانوئيل محرف ؟ اشعياء 7: 14
أعلى