الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
من قتل جليات
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="TruthXSeeker, post: 304129, member: 15913"] [b]رد على: من قتل جليات[/b] [COLOR="Red"] ذكرت لك في بداية ردي الاول ان ما ترجمته الترجمة العربية (و بعض التراجم الاخر) اسقطت منها كلمة اخ سبب اسقاط كلمة اخ هو خطأ في النسخ عن النسخة العبرية التي نقلت منها الترجمة العربية و بعض الترجمات الاخرى[/COLOR] أنا لم أفهم قصدك ٌإذا كان قصدك أن الخطأ كان في الترجمة فأنا أتيت بالنسخة العبرية فأرجو أن توضح ماهو الخطأ النسخي الذي تعنيه؟؟ هل هو أن النسخة العبرية الأصلية خطأ؟؟ ويمكن أن نفهم من هذا أن الكتاب يحتوي على أخطاء أم تقصد أن النسخة التي نسخت من النسخة الأصلية خطأ؟؟ ولكن أين النسخة الأصلية؟؟ [COLOR="Red"] و اصل الخطأ يرجع الى خطأ نسخي في دمج كلمتين مع بعض الكلمتين هي اخ و اللحمي[/COLOR] أرجو أن توضح ماذا تقصد ب((خطأ نسخي)) وهذا الخطأ في أي نسخة لا يوجد؟؟ وكيف عرفتم أن هذا خطأ نسخي؟؟ فأنا أرى أن المترجمين لم يجدو صعوبة في ترجمتها وشكرا [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
من قتل جليات
أعلى