الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
لم يصعد أحد إلى السماء إلا إبن الإنسان
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="NEW_MAN, post: 901144, member: 990"] [SIZE=4]الاخ الفاضل : شمس المحبة [/SIZE] [SIZE=4]اتمنى ان تجيب على ماجاء بمداخلتي ، ارجوك ان لا تجيب عن اسئلة بموضوع آخر [/SIZE] [SIZE=4]كلامنا الآن على فقط الآية التي تقول :[/SIZE] [SIZE=4](ليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء ) [/SIZE] [SIZE=4]الان الكلمات ( الذي هو في السماء ) موجودة في 90 % من النسخ القديمة وغير موجودة في 1% من النسخ . [/SIZE] [SIZE=4]اختفائها من بعض النسخ من الممكن ان يكون له عدة عوامل ، اما خطأ ناسخ ، او فقد جزء من النسخة لقدم المخطوطة او اهترائها ، او عوامل اخرى ...[/SIZE] [SIZE=4]اما بالنسبة للمعنى فانه لا يختلف كثيرا ولا قليلا ، لان اللغة الاصلية اليونانية تحسم الموضوع بوجود ازمنة تصور المعنى غير موجودة في اللغة العربية [/SIZE] [B][SIZE=4]في اللغة الاصلية اليونانية جاء الزمن لجملة ( الذي نزل من السماء ) في صيغة الماض المستمر [/SIZE][/B] [B][SIZE=4]وهو زمن غير موجود في اللغة العربية ولكنه موجود في اليونانية ولذلك تجد الكلمة جاءت كما يلي [/SIZE][/B] [RIGHT] [SIZE=4][B](الذي نزل من السماء ) = having come down[/B][/SIZE] [B][SIZE=4]اي بمعنى ( الذي نزل ولا زال ينزل ) من السماء .[/SIZE][/B] [SIZE=4]الكلمة في الاصل اليوناني [/SIZE] [SIZE=4]من المصدر [/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [/RIGHT] [LEFT] [SIZE=4]2597 [FONT=OLBGrk]katabainw[/FONT] katabaino [I]kat-ab-ah’-ee-no[/I] [/SIZE] [SIZE=4]from [U][COLOR=#008000]2596[/COLOR][/U][/SIZE][SIZE=4] and the base of [U][COLOR=#008000]939[/COLOR][/U][/SIZE][SIZE=4]; TDNT-1:522,90; v [/SIZE] [SIZE=4]AV-come down 41, descend 18, go down 17, fall down 1, step down 1, get down 1, fall 1, vr come down 1; 81 [/SIZE] [SIZE=4]1) to go down, come down, descend [/SIZE] [SIZE=4]1a) the place from which one has come down from [/SIZE] [SIZE=4]1b) to come down [/SIZE] [SIZE=4]1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem [/SIZE] [SIZE=4]1b2) of celestial beings coming down to earth [/SIZE] [SIZE=4]1c) to be cast down [/SIZE] [SIZE=4]2) of things [/SIZE] [SIZE=4]2a) to come (i.e. be sent) down [/SIZE] [SIZE=4]2b) to come (i.e. fall) down [/SIZE] [SIZE=4]2b1) from the upper regions of the air [/SIZE] [SIZE=4]3) ****ph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of wretchedness and shame [/SIZE] [/LEFT] [RIGHT][SIZE=4]وملحق بنهايتها تصريف الزمن [/SIZE][/RIGHT] [LEFT] [SIZE=4]939 [FONT=OLBGrk]basiv[/FONT] basis [I]bas’-ece[/I] [/SIZE] [SIZE=4]from baino (to walk); ; n f [/SIZE] [SIZE=4]AV-foot (sole of) 1; 1 [/SIZE] [SIZE=4]1) a stepping, walking [/SIZE] [SIZE=4]2) that with which one steps, the foot [/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [SIZE=4][/SIZE] [/LEFT] [RIGHT][SIZE=4]فتكون الكلمة في زمن الماضي المستمر ( الذي نزل ولا زال ينزل ) [/SIZE][/RIGHT] [LEFT][/LEFT] [RIGHT][SIZE=4]الان تفضل ورد على هذه المداخلة ، هل لديك اعتراض عليها ؟؟؟[/SIZE][/RIGHT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
لم يصعد أحد إلى السماء إلا إبن الإنسان
أعلى