الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
الترجمة اليسوعية
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
آيات من الكتاب المقدس عن تعويضات الله
آيات من الكتاب المقدس عن وجود الله معنا
آيات من الكتاب المقدس عن المولود الجديد
آيات من الكتاب المقدس عن أعياد الميلاد
آيات من الكتاب المقدس عن بداية سنة جديدة
كلمات الترانيم
أسئلة ومسابقات مسيحية
أسئلة وأجوبة في الكتاب المقدس العهد الجديد
أسئلة مسيحية واجابتها للرحلات
مسابقة أعمال الرسل واجابتها
أسئلة دينية مسيحية واجابتها للكبار
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
قانونية العهد الجديد Canonicity of the New Testament
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2831056, member: 79186"] [FONT="Tahoma"][SIZE="4"][CENTER][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]†[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/CENTER] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [COLOR=Black] [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][COLOR=Black] [/COLOR][/FONT][/B] [/RIGHT] [CENTER][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]قانونية العهد الجديد Canonicity of the New Testament[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/CENTER] [RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][/COLOR] [RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اعداد: lll athenagoras lll[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman][COLOR=Black] [/COLOR][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=red]المقالة الثالثة من سلسلة قانونية العهد الجديد[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]+[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]قانون العهد الجديد عند اباء الكنيسة من القرن الرابع[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][1][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=blue]يوسابيوس القيصري المؤرخ الكنسي ([/COLOR][COLOR=blue]Eusebius of Caesarea[/COLOR][COLOR=blue]) 324 م.:[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يوسابيوس القيصري هو اسقف مدينة قيصرية و هو ايضا المؤرخ الكنيسة المعروف في كتابه تاريخ الكنيسة (Ecclesiastical History) الذي كتبه عام 324 م. ناقش اسئلة عن القانونية في عدة مواضع.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اما بالنسبة لقانون العهد الجديد فقد عبر عن رايه باستفاضة عن اي كاتب سابق. اليكم نص الكتاب الثالث الفصل 25 من كتابه تاريخ الكنيسة: الكتب المقدسة المقبولة و غير المقبولة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]النص اليوناني[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn1"][FONT="][1][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn1"][/URL] عن بارتون (Burton) و الترجمة الانجليزية عن ماكجيفرت (McGiffert):[/SIZE][/B][/RIGHT][/RIGHT][/SIZE][/FONT][SIZE="4"][RIGHT][RIGHT][B][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Ecclesiastical History, Book 3, Chapter 25.—The Divine scrip-tures that are accepted and those that are not[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1. Ευλογον δ ενταυθα γενομενους ανακεφαλαιωσασθαι τας δηλωθεισας της καινης διαθηκης γραφας. και δη τακτεον εν πρωτοις την αγιαν των ευαγγελιων τετρακτυν, οις επεται η των πραξεων των αποστολων γραφη. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1. Since we are dealing with this subject it is proper to sum up the writings of the New Testament which have been already mentioned. First then must be put the holy quaternion of the Gospels; following them the Acts of the Apostles. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1. حيث اننا نتعامل مع هذا الموضوع فانه من المناسب ان نلخص كتابات العهد الجديد التي ذكرت بالفعل. اولا لابد ان نضع الاربعة بشائر ثم تتبع باعمال الرسل.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2. Μετα δε ταυτην τας Παυλου καταλεκτεον επιστολας, αις εξης την φερομενην Ιωαννου προτεραν, και ομοιως την Πετρου κυρωτεον επιστολην. επι τουτοις τακτεον, ειγε φανειη, την αποκαλυψιν Ιωαννου, περι ης τα δοξαντα κατα καιρον εκθησομεθα. και ταυτα μεν εν ομολογουμενοις. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2. After this must be reckoned the epistles of Paul; next in order the extant former epistle of John, and likewise the epistle of Peter, must be maintained. After them is to be placed, if it really seem proper, the Apocalypse of John, concerning which we shall give the different opinions at the proper time. These then belong among the acceptedwritings. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2. بعد ذلك يجب ان يعد رسائل بولس ثم رسالة يوحنا التالية في الترتيب و بالمثل رسالة بطرس يجب ان تحفظ. و بعدهم يوضع اذا كان مناسب رؤيا يوحنا حيث سنذكر الاراء المختلفة في الوقت المناسب. هذه هي الكتب التي تنتمي للكتابات المقبولة (ομολογουμενοις).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]3. Των δ αντιλεγομενων, γνωριμων δ ουν ομως τοις πολλοις, η λεγομενη Ιακωβου φερεται, και η Ιουδα, η τε Πετρου δευτερα επιστολη, και η ονομαζομενη δευτερα και τριτη Ιωαννου, ειτε του ευαγγελιστου τυγχανουσαι, ειτε και ετερου ομωνυμου εκεινω. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]3. Among the disputed writings, which are nevertheless recognized by many, are extant the so-called epistle of James and that of Jude, also the second epistle of Peter, and those that are called the second and third of John, whether they belong to the evangelist or to another person of the same .....[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]3. و من بين الكتابات المشكوك فيها (αντιλεγομενων) و برغم من ذلك فهي معترف بها من الكثيرين و هي رسالة يعقوب و يهوذا و ايضا رسالة بطرس الثانية و رسالة يوحنا الثانية و الثالثة سواء تنتمي للانجيلي او لكاتب اخر له نفس الاسم.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]4. Εν τοις νοθοις κατατεταχθω και των Παυλου πραξεων η γραφη, ο τε λεγομενος ποιμην, και η αποκαλυψις Πετρου. και προς τουτοις, η φερομενη Βαρναβα επιστολη, και των αποστολων αι λεγομεναι διδαχαι· ετι τε, ως εφην, η Ιωαννου αποκαλυψις, ει φανειη, ην τινες, ως εφην, αθετουσιν, ετεροι δε εγκρινουσι τοις ομολογουμενοις. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]4. Among the rejected writings must be reckoned also the Acts of Paul, and the so-called Shepherd, and the Apocalypse of Peter, and in addition to these the extant epistle of Barnabas, and the so-called Teachings of the Apostles; and besides, as I said, the Apocalypse of John, if it seem proper, which some, as I said, reject, but which others class with the accepted books. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]4. و من بين الكتابات المرفوضة (νοθοις) تعد اعمال بولس و الراعي و رؤيا بطرس بالاضافة الى رسالة برنابا الباقية و تعاليم الرسل وبجانب هذه كما قلت رؤيا يوحنا اذا يرى مناسبا الذي رفضه البعض كما قلت و لكن البعض الاخر يصنفه مع الكتب المقبولة (ομολογουμενοις).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]5. Ηδη δ εν τουτοις τινες και το καθ εβραιους ευαγγελιον κατελεξαν, ω μαλιστα εβραιων οι τον Χριστον παραδεξαμενοι χαιρουσι. ταυτα μεν παντα των αντιλεγομενων αν ειη. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]5. And among these some have placed also the Gospel according to the Hebrews, with which those of the Hebrews that have accepted Christ are especially delighted. And all these may be reckoned among the disputed books. [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]5. و من بين هذه البعض يضع ايضا انجيل حسب العبرانيين الذي به يبتهج اليهود الذين قبلوا المسيح. و جميع هذه تعد بين الكتب المشكوك فيها (αντιλεγομενων).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]6. Αναγκαιως δε και τουτων ομως τον καταλογον πεποιημεθα, διακριναντες τας τε κατα την εκκλησιαστικην παραδοσιν αληθεις και απλαστους και ανωμολογημενας γραφας, και τας αλλας παρα ταυτας, ουκ ενδιαθηκους μεν, αλλα και αντιλεγομενας, ομως δε παρα πλειστοις των εκκλησιαστικων γιγνωσκομενας, ιν ειδεναι εχοιμεν αυτας τε ταυτας, και τας ονοματι των αποστολων προς των αιρετικων προφερομενας, ητοι ως Πετρου και Θωμα και Ματθια, η και τινων παρα τουτους αλλων ευαγγελια περιεχουσας, ως Ανδρεου και Ιωαννου και των αλλων αποστολων πραξεις, ων ουδεν ουδαμως εν συγγραμματι των κατα τας διαδοχας εκκλησιαστικων τις ανηρ εις μνημην αγαγειν ηξιωσεν. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]6. But we have nevertheless felt compelled to give a catalogue of these also, distinguishing those works which according to ecclesiastical tradition are true and genuine and commonly accepted, from those others which, although not canonical but disputed, are yet at the same time known to most ecclesiastical writers—we have felt compelled to give this catalogue in order that we might be able to know both these works and those that are cited by the heretics under the .... of the apostles, including, for instance, such books as the Gospels of Peter, of Thomas, of Matthias, or of any others besides them, and the Acts of Andrew and John and the other apostles, which no one belonging to the succession of ecclesiastical writers has deemed worthy of mention in his writings.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]6. لكننا شعرنا لازما ان تعطي قائمة بهذه ايضا لكي نميز بين الاعمال التي حسب التقليد الكنسي حقيقية و اصلية و شائعة القبول عن الاخرى التي بالرغم من عدم تصنيفها قانونية لكن مشكوك فيها لكن في نفس الوقت قد عرفت عند غالبية الكتاب الكنسيين. لقد شعرنا لازما ان نعطي هذه القائمة من اجا ان نتمكن من معرفة كل من هذه الاعمال و تلك التي نقلت بواسطة الهراطقة تحت اسم الرسل متضمنا كمثال الكتب التالية انجيل بطرس و انجيل توما و انجيل متياس و اخرين و اعمال اندراوس و اعمال يوحنا و اخرين التي لا تعتبر ذات قيمة في كتابات اي شخص من الكتاب الكنسيين.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Georgia][SIZE=5][COLOR=Black]7. Πορρω δε που και ο της φρασεως παρα το ηθος το αποστολικον εναλλαττει χαρακτηρ· η τε γνωμη και η των εν αυτοις φερομενων προαιρεσις, πλειστον οσον της αληθους ορθοδοξιας απαδουσα, οτι δη αιρετικων ανδρων αναπλασματα τυγχανει, σαφως παριστησιν· οθεν ουδ εν νοθοις αυτα κατατακτεον, αλλ ως ατοπα παντη και δυσσεβη παραιτητεον. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]7. And further, the character of the style is at variance with apostolic usage, and both the thoughts and the purpose of the things that are related in them are so completely out of accord with true orthodoxy that they clearly show themselves to be the fictions of heretics. Wherefore they are not to be placed even among the rejected writings, but are all of them to be cast aside as absurd and impious.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]7. و اكثر من ذلك فان طبيعة الاسلوب في خلاف مع الاستخدام الرسولي و كل من الفكر و الهدف للاشياء المتعلقة بها ليست في انسجام بالتمام مع الارثوذوكسية الحقيقية حيث تظهر نفسها بوضوح كخيال الهراطقة. من اجل ذلك لك توضح حتى بين الكتابات المرفوضة و لكن طرحت جانبا ككتب سخيفة و غير ذات تقوى.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=red]نلخص ما قاله يوسابيوس القيصري كما يلي:[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- الاسفار القانونية (Canonical) و هى تضم قانون العهد الجديد و تتكون من 27 سفر كما هو بين ايدينا.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و تنقسم الي مجموعتين:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- مجموعة الاسفار (Homologoumena) و هي تضم 20 سفر من اسفار العهد الجديد و قد قبلتها الكنيسة منذ كتابتها[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و هي: انجيل متى, مرقس, لوقا, يوحنا و سفر الاعمال و رسائل بولس الرسول (رومية, كونثوس الاولى, كورنثوس الثانية, غلاطية, افسس, كولوسي, تسالونيكي الاولى, تسالونيكي الثانية, تيموثاوس الاولى, تيموثاوس الثانية, تيطس, فليمون) و رسالة بطرس الاولى و يوحنا الاولى.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- مجموعة الاسفار (Antilegomena) و هي تضم 7 اسفار من العهد الجديد و قد تاخر قبول هذه الاسفار في بعض الكنائس لعدة اسباب لكن تأكدت قانونيتها لاحقا.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و هي: العبرانيين, يعقوب, بطرس الثانية, يوحنا الثانية والثالثة و يهوذا و الرؤيا[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=red]لماذا تأخرت الكنيسة في قبول مجموعة كتب ([/COLOR][COLOR=red]Antilegomena[/COLOR][COLOR=red]) ؟؟[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn2"][COLOR=red][FONT="][2][/COLOR][/URL][/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=red][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn2"][COLOR=red][/COLOR][/URL][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- رسالة العبرانيين: لم يذكر اسم كاتب الرسالة و في الشرق اعتبرت احد رسائل بولس الرسول. الرسالة لها دليل في المخطوطات القديمة (البردية 46) حيث كتبت بين رسائل البولس بينما لم تقبل في الغرب بسبب عدم التأكد من كاتب الرسالة. لكنها قبلت لاحقا في الغرب في القرن الرابع الميلادي و قد اقتبس منها جيروم و اغسطينوس.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اما بخصوص رفض الغرب للرسالة فيقول هاريسون[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn3"][FONT="][3][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn3"][/URL] (F. Harrison) ان سبب رفض الغرب للعبرانيين هي ان طائفة المونتانيين كانت تميل للرسالة بخصوص عقائدهم.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- رسالة يعقوب: لقد كان يوسابيوس و اوريجانوس يفضلان رسالة يعقوب. اخيرا قلبت في الغرب و اقتبس منها جيروم و اغسطينوس.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اما بخصوص رفض الرسالة فقد قبلت كعمل مكمل لرسائل بولس الرسول و ليس معارض له.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- رسالة بطرس الثانية: اكد جيروم ان سبب الخلاف على رسالة بطرس الثانية يكمن في تباين اسلوب الكتابة الرسالة لها دليل في المخطوطات القديمة (البردية 72) في القرن الثالث الميلادي. و قد انتشرت في مصر (الترجمة القبطية). و قد اقتبس منها كليمندس و اوريجانوس و يوسابيوس كما اقتبس منها في رسالة برنابا.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اما بخصوص التباين في اسلوب الكتابة فيمكن ارجاعه الي ان القديس بطرس كان يستخدم احد تلاميذه في كتابة رسائله (بطرس اولى 5: 12).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- يوحنا الثانية و الثالثة: كاتب الرسالة لم يذكر اسمه و لكن يعرف نفسه بانه "الشيخ" و قد كانت محدودة الانتشار و لم تلق الرسالتان قبولا في البداية. و قد اقتبس منهما بوليكاربوس و اعتبرهما ايرينيؤس سفران اصليان و قد وجدتا في قائمة قانون المخطوطة الموراتورية (Muratorian Fragment) كما وجدت الرسالتان في الترجمة اللاتينية من القرن الثاني. كما ان اسلوب الرسالتان يتشابه مع اسلوب رسالة يوحنا الاولى المقبولة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اما بخصوص كلمة "الشيخ": فقد كان يوحنا معروفا بالشيخ في اسيا الصغرى نظرا لكبر سنه قارن مع (بطرس اولى 5: 1).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- رسالة يهوذا: يكمن الشك في رسالة يهوذا في اقتباسه من كتاب (سفراخنوخ) و هو كتاب ابوكريفي من العهد القديم و قد اسار اوريجانوس و جيروم الى ذلك. لكن ايرينيؤس و كليمندس الاسكندري و ترتليان اقتبسوا من رسالة يهوذا كسفر اصلي. و قد وجدت الرسالة في قائمة قانون العهد الجديد في المخطوطة الموراتورية. الرسالة ايضا لها دليل في المخطوطات القديمة (البردية 72) تؤكد استخدام رسالة يهوذا و بطرس الثانية في مصر.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اما بخصوص الاقتباس من سفر اخنوخ: فيمكن تفسيره على انه ليس اقتباس يفهم منه اعطاء صحة للسفر و انما فقط اشارة الى حقيقة في نص السفر قارن مع اقتباس بولس الرسول من الاشعار اليونانية (اعمال 17: 28, كورنثوس اولى 15: 33).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- رؤيا يوحنا: اختلف حول سفر الرؤيا بسبب عقيدة الملك الالفي الوارد في الاصحاح (رؤيا 20) و قد استمر الجدل حول سفر الرؤيا حتى نهاية القرن الرابع. استخدم المونتانيين سفر الرؤيا في تعاليمهم في القرن الثالث و قد هاجم ديونسيوس الاسكندري سفر الرؤيا منتصف القرن الثالث ايضا. دافع البابا اثناسيوس و القديس جيروم و اغسطينوس عن السفر.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اخيرا تم قبول سفر الرؤيا بعد تفهم انه قد اسئ استخدام السفر سابقا.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [CENTER][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://www.fatherbassit.org/vb/attachment.php?attachmentid=164&stc=1[/IMG][/SIZE][/FONT][/B][/CENTER] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][2][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=blue]امفيلوكيوس اسقف ايقونية (373-394) م.:[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]خدم امفيلوكويس كأسقف لمدينة ايقونية في الفترة ما بين عامي 373 – 394 م. و قد كتب العديد من الكتب لكن القليل قد وصل الينا من قصائده و بعض المخطوطات الاخرى من كتاباته.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]تعاليمه عن القانون قد حفظ في ([I]Iambi ad Seleucum[/I]) و هو شعر تعليمي قد نسب سابقا الى القديس اغريغوريوس النزيانزي (Gregory of Nazianzus). و هي كما يلي:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]النص اليوناني[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn4"][FONT="][4][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn4"][/URL]:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Georgia][SIZE=5][COLOR=Black]Καινῆς Διαθήκης ὅρα μοι βίβλους λέγειν· Εὐαγγελιστὰς τέσσαρας δέχου μόνους, Ματθαῖον, εἶτα Μάρκον, οἷς Λουκᾶν τρίτον Προσθείς, ἀρίθμει τὸν Ἰωάννην χρόνῳ Τέταρτον, ἀλλὰ πρῶτον ὕψη δογμάτων, Βροντῆς γὰρ υἱὸν εἰκότως τοῦτον καλῶ, Μέγιστον ἠχήσαντα τῷ Θεοῦ λόγῳ. Δέχου δὲ βίβλον Λουκᾶ καὶ τὴν δευτέραν, Τὴν τῶν καθολικῶν Πράξεων Ἀποστόλων· Τὸ σκεῦος ἑξῆς προστίθει τῆς ἐκλογῆς, Τὸν τῶν ἐθνῶν κήρυκα, τὸν Ἀπόστολον Παῦλον, σοφῶς γράψαντα ταῖς ἐκκλησίαις Ἐπιστολὰς δὶς ἑπτά· Ῥωμαίοις μίαν, ᾗ χρὴ συνάπτειν πρὸς Κορινθίους δύο, Τὴν πρὸς Γαλάτας, τήν τε πρὸς Ἐφεσίους, Μεθ' ἣν τὴν ἐν Φιλίπποις, εἶτα τὴν γεγραμμένην Κολοσσαεῦσι, Θεσσαλονικεῦσι δύο, Δύο Τιμοθέῳ, Τίτῳ δὲ καὶ Φιλήμονι, Μίαν ἑκάστῳ, καὶ πρὸς Ἑβραίους μίαν. Τινὲς δέ φασι τὴν πρὸς Ἑβραίους νόθον Οὐκ εὖ λέγοντες· γνησία γὰρ ἡ χάρις Εἶεν. Τί λοιπόν; Καθολικὰς ἐπιστολὰς Τινὲς μὲν ἑπτά φασιν, οἱ δὲ τρεῖς μόνας Χρῆναι δέχεσθαι, τὴν ᾽Ιακώβου μίαν, Μίαν τε Πέτρου, τοῦ τ' Ἰωάννου μίαν. Τινὲς δὲ τὰς τρεῖς, καὶ πρὸς αὐταῖς τὰς δύο Πέτρου δέχονται, τὴν Ἱούδα δ' ἑβδόμην· Τὴν δ' Ἀποκάλυψιν τοῦ Ἰωάννου πάλιν, Τινὲς μὲν ἐγκρίνουσιν, οἱ πλείους δέ γε Νόθον λέγουσιν. Οὗτος ἀψευδέστατος Κανὼν ἄν εἴη τῶν θεοπνεύστων Γραφῶν.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Migne's [I]Patrologia Graeca[/I] Volume: 37[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الترجمة:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Time now for me to recite the books of the New Testament. Accept only four Evangelists, Matthew, then Mark, to which Luke as third add; count John in time as fourth, but first in sublimity of dogma. Son of Thunder rightly he is called, who loudly sounded forth the Word of God. Accept from Luke a second book also, that of the catholic Acts of the Apostles. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]دعوني اسرد لكم كتب العهد الجديد. اقبل فقط اربعة بشائر متى ثم مرقس و اضف لوقا ثالثا و احسب يوحنا كرابع. لكنه الاول في روعة العقيدة. لقد دعي بالحقيقة ابن الرعد الذي بصرخ عاليا بكلمة الله. اقبل من لوقا كتابا ثانيا الاعمال الجامعة للرسل.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Add to these besides that Chosen Vessel, Herald of the Gentiles, the Apostle Paul, writing in wisdom to the churches twice seven epistles, one to the Romans, to which must be added two to the Corinthians, and that to the Galatians, and to the Ephesians, after which there is the one to the Philippians, then those written to the Colossians, to the Thessalonians two, two to Timothy, and to Titus and Philemon one each, and to the Hebrews on[COLOR=black]e. [/COLOR][COLOR=black]Some call that to the Hebrews spurious, [/COLOR][COLOR=black]b[/COLOR]ut they say it not well; for the grace is genuine. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اضف الى هؤلاء الاناء المختار بشير الامم الرسول بولس الذي كتب بالحكمة الي الكنائس سباعيتين من الرسائل واحدة لرومية ثم اثنتين الى كورنثوس و غلاطية و افسس وبعدها فيلبي ثم كولوسي و اثنتين الى تسالونيكي و اثنتين الى تيموثاوس و تيطس و فليمون و العبرانيين واحدة. [COLOR=black]البعض يدعو رسالة العبرانيين كاذبة [/COLOR]لكن قولهم ذلك ليس على ما يرام لان النعمة اصيلة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]What then is left? Of the Catholic epistles some say seven, [COLOR=black]others only three must be accepted: one of James, [/COLOR][COLOR=black]one of Peter, one of John, otherwise three of John, and with them two of Peter,[/COLOR] and also Jude's, the seventh. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ماذا يتبقي؟ من رسائل الجامعة البعض يقول سبعة المقبولة [COLOR=black]و [/COLOR][COLOR=black]الاخر يقول ثلاثة. و[/COLOR]احدة ليعقوب و [COLOR=black]واحدة لبطرس و واحدة ليوحنا.[/COLOR] و من الناحية الاخرى ثلاثة ليوحنا و اثنتين لبطرس و يهوذا السابعة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]The Apocalypse of John, again[COLOR=black], [/COLOR][COLOR=black]some approve, but most will call it spurious. This [/COLOR]would be the most unerring canon of the divinely inspired ......ures.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]رؤيا يوحنا ايضا البعض يقره و [COLOR=black]لكن [/COLOR][COLOR=black]المعظم يدعوه مزيف[/COLOR]. هذا هو القانون المعصوم للوحى الالهي للكتب المقدسة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][3][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=blue]البابا اثناسيوس بطريرك الاسكندرية ([/COLOR][COLOR=blue]Athanasius of Alexandria[/COLOR][COLOR=blue]) 296 – 373 م.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]جلس البابا اثناسيوس على سدة الكرسي المرقسي فيما بين عامي 296 – 373 م. و له عدة رسائل فصحية و دفاعيات ضد الاريوسية. اشار البابا اثناسيوس الى قانون العهد الجديد في رسالته الفصحية التاسعة و الثلاثين عام 367 م. و هي كما يلي:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]النص اليوناني[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn5"][FONT="][5][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn5"][/URL]:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Georgia][SIZE=5][COLOR=Black]Τὰ δὲ τῆς καινῆς πάλιν οὐκ ὀκνητέον εἰπεῖν· ἔστι γὰρ ταῦτα. εὐαγγέλια τέσσαρα· κατὰ Ματθαῖον, κατὰ Μάρκον, κατὰ Λουκᾶν, κατὰ Ἰωάννην. εἶτα μετὰ ταῦτα Πράξεις ἀποστόλων, καὶ ἐπιστολαὶ καθολικαὶ καλούμεναι τῶν ἀποστόλων ἑπτά· οὕτως μὲν α. [Ἰακώβου] Πέτρου δὲ β. εἶτα Ἰωάννου γ. καὶ μετὰ ταύτας Ἰούδα α. πρὸς τούτοις Παύλου ἀποστόλου εἰσὶν ἐπιστολαὶ δεκατέσσαρες, τῇ τάξει γραφόμεναι οὕτως· πρώτη πρὸς Ρωμαίους· εἶτα πρὸς Κορινθίους δύο. καὶ μετὰ ταῦτα πρὸς Γαλάτας. καὶ ἑξῆς πρὸς Ἐφεσίους. εἶτα πρὸς Φιλιππησίους καὶ πρὸς Κολοσσαεῖς. καὶ μετὰ ταῦτας πρὸς Θεσσαλονικεῖς δύο· καὶ ἡ πρὸς Ἑβραίους· καὶ εὐθὺς πρὸς μὲν Τιμόθεον δύο· πρὸς δὲ Τίτον μία. καὶ τελευταία ἡ πρὸς Φιλήμονα. καὶ πάλιν Ἰωάννου Ἀποκάλυψις.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]The Greek text here is according to Johannes Kirchhofer, pp. 7-9.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الترجمة [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Again, it is not tedious to speak of the books of the New Testament. These are: the four Gospels, according to Matthew, Mark, Luke, and John. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ايضا من غير المضجر ان نتكلم عن كتب العهد الجديد. يوجد الاربعة اناجيل حسب متى و مرقس و لوقا و يوحنا.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]After these, The Acts of the Apostles, and the seven epistles called Catholic: of James, one; of Peter, two, of John, three; after these, one of Jude. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بعد ذلك اعمال الرسل و السبعة رسائل المدعوة الجامعة: واحدة ليعقوب و اثنتين لبطرس و ثلاثة ليوحنا و بعد ذلك يهوذا.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]In addition, there are fourteen epistles of Paul the apostle, written in this order: the first, to the Romans; then, two to the Corinthians; after these, to the Galatians; next, to the Ephesians, then, to the Philippians; then, to the Colossians; after these, two of the Thessalonians; and that to the Hebrews; and again, two to Timothy; one to Titus; and lastly, that to Philemon. And besides, the Revelation of John.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بالاضافة الى ذلك يوجد اربعة عشرة رسالة للرسول بولس مكتوبة بهذا الترتيب: الاولى لرومية ثم اثنتين لكورنثوس بعد هذه الى غلاطية ثم افسس ثم فيلبي ثم كولوسي بعد هذه اثنتين من تسالونيكي ثم التي للعبرانيين و ايضا اثنتين لتيموثاوس و واحدة لتيطس و اخيرا التي لفليمون. و بجانب هذه رؤيا يوحنا.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و يقول ايضا القديس اثناسيوس:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]النص اليوناني[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn6"][FONT="][6][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn6"][/URL]:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Georgia][SIZE=5][COLOR=Black]Ταῦτα πηγαὶ τοῦ σωτηρίου, ὥστε τὸν διψῶντα ἐμφορεῖσθαι τῶν ἐν τούτοις λογίων· ἐν τούτοις μόνοις τὸ τῆς εὐσεβείας διδασκαλεῖον εὐαγγελίζεται. μηδεὶς τούτοις ἐπιβαλλέτω, μη δὲ τούτων ἀφαιρείσθω τι. περὶ δὲ τούτων ὁ κύριος Σαδδουκαίους μὲν ἐδυσώπει, λέγων· πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς. τοῖς δὲ Ἰουδαίοις παρῄνει· ερευνᾶτε τὰς γραφάς· ὅτι αὐταί εἰσι αἱ μαρτυροῦσαι περὶ ἐμοῦ.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]The Greek text here is according to Johannes Kirchhofer, pp. 7-9.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الترجمة:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]These are the fountains of salvation, that he who thirsts may be satisfied with the living words they contain. In these alone the teaching of godliness is proclaimed. Let no one add to these; let nothing be taken away from them. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]هذه هي ينابيع الخلاص التي اذا ظمأ احد يرتوي من الكمات الحية التى تحتويها. في هذه فقط تعلن التعاليم الالهية. لا تدع احد يضيف اليها و لا شئ يسلب منها.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]For concerning these the Lord put to shame the Sadducees, and said, Ye do err, not knowing the ......ures. And he reproved the Jews, saying, Search the ......ures, for these are they that testify of me.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]من اجل هذه اخجل الرب الصدوقيين و قال: "تضلون اذ لا تعرفون الكتب". و قال لليهود: "فتشوا الكتب لانها تشهد لي".[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=red]- نلاحظ ان البابا اثناسيوس قد ذكر قانون العهد الجديد كاملا السبعة و عشرين سفر كما هو بين ايدينا الان - كما رفض البابا اثناسيوس الزيادة او النقصان من القانون[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][4][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=blue]الاب كيرلس اسقف اورشليم ([/COLOR][COLOR=blue]Cyril of Jerusalem[/COLOR][COLOR=blue]) 350 م.:[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]النص اليوناني[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn7"][FONT="][7][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn7"][/URL]:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [LEFT][FONT=Georgia][B] [SIZE=5]Της δε καινης διαθηκης, τα τεσσαρα μονα ευαγγελια· τα δε λοιπα ψευδεπιγραφα και βλαβερα τυγχανει. Εγρα ψαν και Μανιχαιοι κατα Θωμαν ευαγγελιον, οπερ ευωδια της ευαγγελικης επωνυμιας επικεχρωσμενον, διαφθειρει τας ψυχας των απλουστερων. Δεχου δε και τας Πραξεις των δωδεκα αποστολων. Προς τουτοις δε και τας επτα, Ιακωβου, και Πετρου, και Ιωαννου, και Ιουδα καθολικας επιστολας· επισφραγισμα δε των παντων, και μαθητων το τελευταιον, τας Παυλου δεκατεσσαρας επιστολας. Τα δε λοιπα παντα, εν δευτερω κεισθω. Και οσα [μεν] εν εκκλησιαις μη αναγινωσκεται, ταυτα μηδε κατα σαυτον αναγινωσκε, καθως ηκουσας. Και τα μεν περι τουτων, ταυτα. [/SIZE][/B][/FONT][/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]The Greek text here is according to Migne.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الترجمة:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Then of the New Testament there are the four Gospels only, for the rest have false titles and are mischievous. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و بالنسبة للعهد الجديد يوجد اربعة اناجيل اما البقية (الاناجيل) فلها اسماء كاذبة ماكرة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]The Manichaeans also wrote a Gospel according to Thomas, which being tinctured with the fragrance of the evangelic title corrupts the souls of the simple sort. [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]المانيين كتبوا انجيل حسب توماس الذي اصطبع بشذا الاسم الرسولي قد افسد انفس الفئات الساذجة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Receive also the Acts of the Twelve Apostles; and in addition to these the seven Catholic Epistles of James, Peter, John, and Jude; and as a seal upon them all, and the last work of the disciples, the fourteen Epistles of Paul . [/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]استلموا ايضا اعمال الاثنى عشر رسول و بالاضافة الى هذه الرسائل الجامعة السبعة ليعقوب و بطرس و يوحنا و يهوذا و كختاما لهذه و عمل اخير للتلاميذ الرسائل الاربعة عشرة لبولس.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]But let all the rest be put aside in a secondary rank. And whatever books are not read in Churches, these read not even by thyself, as thou hast heard me say. Thus much of these subjects.[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]لكن دع البقية جانبا في رتبة ثانية. و اي كتاب لا يقرأ في الكنيسة لا تقراه انت بنفسك مثلما سمعتني اقول.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=red]لماذا لم يذكر كيرلس اسقف اورشليم سفر الرؤيا في قانون العهد الجديد ؟[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- يذكر مايكل مارلو[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn8"][FONT="][8][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn8"][/URL] (Michael Marlowe): ان حذف سفر الرؤيا من قائمة كيرلس اسقف اورشليم يرجع الى رد الفعل العام ضد هذا الكتاب في الشرق نتيجة الاستخدام المفرط له بواسطة طائفة المونتانيين.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- و يؤكد ذلك ايضا سام شامون[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn9"][FONT="][9][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn9"][/URL] (Sam Shamoun) و يقول: ان كيرلس قد قبل 26 سفر من السبعة و العشرين ككتب قانونية. الكتاب الذي لم يذكره هو سفر الرؤيا. و يبدو ان السبب في حذف سفرالرؤيا يرجع الى الاستخدام المفرط له من قبل طائفة المونتايين. و هذا هو السبب وراء رفض بعض الاباء للسفر.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- و يخمن الفورد[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn10"][FONT="][10][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn10"][/URL] (Alford) ان كيرلس في وقت ما قد غير نظرته للسفر فقد اشار كيرلس الى السفر في كتاباته و هذه الاشارات من سفر الرؤيا كانت زلة من الذاكرة فقد احتفظ بالتعبير الكتابي الذي يرجع الى نظرته السابقة للسفر و ليست اللاحقة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]--------------------------------------------------------------[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=red]يتبع بإذن المسيح[/COLOR] ...........................[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]-[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]-[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]-[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref1"][FONT="][1][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref1"][/URL] [URL="http://www.bible-researcher.com/eusebius.html"]Eusebius on the Canon of scrip-ture[/URL][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref2"][FONT="][2][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref2"][/URL] Norman Geisler, A General Introduction To The Bible[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref3"][FONT="][3][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref3"][/URL] F. Harisson, Introduction to the New Testament p.345[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref4"][FONT="][4][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref4"][/URL] Migne's [I]Patrologia Graeca[/I] Volume: 37[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref5"][FONT="][5][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref5"][/URL] The Greek text here is according to Johannes Kirchhofer, pp. 7-9.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref6"][FONT="][6][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref6"][/URL] The Greek text here is according to Johannes Kirchhofer, pp. 7-9.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref7"][FONT="][7][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref7"][/URL] The Greek text here is according to Migne.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref8"][FONT="][8][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref8"][/URL] Cyril of Jerusalem was a bishop of Jerusalem. The omission of Revelation from his list is due to a general reaction against this book in the east after excessive use was made of it by the Montanist cults.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Michael Marlowe, [URL="http://www.bible-researcher.com/canon.html"]The Canon of scrip-ture[/URL][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref9"][FONT="][9][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref9"][/URL] Cyril accepts 26 of the 27 NT books as canonical. The one book he doesn’t mention is Revelation. It seems that Cyril’s reason for omitting Revelation was due to the excessive use of the book by the Montanist cults. This was also the reason why other Fathers rejected the Apocalypse.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Sam Shamoun, [URL="http://www.answering-islam.org/Responses/Saifullah/bravo9.htm"]Rebuttal to Johnny Bravo: Christian Scholars refuting the status of the NT as an inspired scrip-ture [Part 9][/URL][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref10"][FONT="][10][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref10"][/URL] ALFORD conjectures that CYRIL had at some time changed his opinion, and that these references to the Apocalypse were slips of memory whereby he retained phraseology which belonged to his former, not his subsequent views.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (1871)[/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
قانونية العهد الجديد Canonicity of the New Testament
أعلى