الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
الترجمة اليسوعية
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
آيات من الكتاب المقدس عن تعويضات الله
آيات من الكتاب المقدس عن وجود الله معنا
آيات من الكتاب المقدس عن المولود الجديد
آيات من الكتاب المقدس عن أعياد الميلاد
آيات من الكتاب المقدس عن بداية سنة جديدة
كلمات الترانيم
أسئلة ومسابقات مسيحية
أسئلة وأجوبة في الكتاب المقدس العهد الجديد
أسئلة مسيحية واجابتها للرحلات
مسابقة أعمال الرسل واجابتها
أسئلة دينية مسيحية واجابتها للكبار
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
قانونية العهد الجديد Canonicity of the New Testament
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2823108, member: 79186"] [FONT="Tahoma"][SIZE="4"][CENTER][CENTER][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]†[/SIZE][/FONT][/B][/CENTER] [/CENTER] [CENTER][CENTER][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]قانونية العهد الجديد Canonicity of the New Testament[/SIZE][/FONT][/B][/CENTER] [/CENTER] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اعداد: lll athenagoras lll[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=red]المقالة الثانية من سلسلة قانونية العهد الجديد [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]+[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]دوافع تجميع القانون:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]من المنظور البشري فانه يوجد العديد من الدوافع التى ادت الى تجميع قانون الكتب المقدسة. و يذكر نورمان جيسلر (Notman Geisler)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn1"][1][/URL] عدد من هذه الدوافع كما يلي: [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1. نبوية الكتب: احد اهم الاسباب المؤدية لتجميع و حفظ الكتب المقدسة هو انها اسفار نبوية. حيث انها مكتوبة إما بيد رسول او نبي من الله لذلك فهي ثمينة و ان كانت كذلك فيجب حفظها. و هذا يبدو من عصر الرسل حيث كانت تجمع رسائل القديس بولس و توزع قارن مع [[COLOR=blue]2 بطرس 3: 15-16[/COLOR] , [COLOR=blue]كولوسي 4: 6[/COLOR]] و الفترة التالية لعصر الرسل عكست الاهتمام الكبير بالكتابات الرسولية لاسفار العهد الجديد و ظهر ذلك من خلال اقتباسات الاباء الهائلة من الكتب المقدسة. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2. حاجة الكنيسة: ايضا من دوافع حفظ الكتب المقدسة هو احتياج الكنيسة لمعرفة اي الكتب التي يجب قراءتها في الكنائس. قارن مع [[COLOR=blue]1 تسالونيكي 5: 27[/COLOR] , [COLOR=blue]1 تيموثاوس 4: 13[/COLOR]] و اي هذه الكتب التي تستخدم في شرح العقائد اللاهوتية و الرد على التعاليم الخاطئة قارن مع [[COLOR=blue]2 تيموثاوس 3: 16-17[/COLOR]] لذلك بات من الضروري امتلاك مجموعة كاملة من الكتب التي تزود الكنيسة بالمعيار الرسمي للايمان و التطبيق. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]3. دافع لاهوتي: اما على الجانب السلبي فنجد تأثير الهراطقة. ففي عام 140 م. المهرطق مركيون ([I]Marcion[/I]) قبل عدد محدود من كتب قانون العهد الجديد الكامل. و كان قانون مركيون يتكون من انجيل لوقا بالاضافة الى عشرة رسائل من البولس مظهرا الحاجة الواضحة الى تجميع قانون كامل لكتب العهد الجديد. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يسرد لنا كاسبر جريجوري (Caspar Rene Gregory)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn2"][2][/URL] قصة المهرطق مركيون و يقول: ان بوليكاربوس كان يدعوه "الابن البكر للشيطان" و بغض النظر عن كل الصعوبات فان مركيون قد اسس طائفة خاصة به عام 144 م. و كنائس طائفته تأسست في سوريا باواخر القرن الخامس. و الشئ المثير للاهتمام عن مركيون هو حقيقة انه عمل عهد جديد لنفسه. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]4. دافع تبشيري: و على الجانب الايجابي فنجد الدافع التبشيري. فالمسيحية قد انتشرت بقوة الى البلاد الاخرى و ظهرت الحاجة الى ترجمة الكتاب المقدس الى للغات الاخرى. فقد ترجم الكتاب المقدس الى اللغة السريانية و اللاتينية في القرن الثاني الميلادي. و حتى لا تترجم كتب ليس لها وجود في القانون وجب الانتباه الى السؤال: اي الكتب تنتمي للقانون؟. [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]5. دافع سياسي: ان المرحلة الاخيرة من التعريف العام بالقانون الكامل لكتابات العهد الجديد تضمنت التأثير السياسي. اوامر اضطهاد المسيحيين و حرق الكتب المقدسة في عصور الاضطهاد زمان داكيوس عام 249- 251 م. و ايضا الاضطهاد في زمان دقلديانوس فيما بين عام 302 – 305 م. زودت الكنيسة بحافز قوي من اجل تجميع و فحص و توطيد كتب العهد الجديد. [/SIZE][/FONT][/B] [CENTER][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://www.fatherbassit.org/vb/attachment.php?attachmentid=163&stc=1[/IMG][/SIZE][/FONT][/B][/CENTER] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] لابد الكتب التي تعرضت حياة المسيحيين للخطر بسببها من المؤكد انها اعتبرت مقدسة عندهم. اما الاضطهاد الكبير لدقلديانوس/مكسيميانوس فيما بين 302 – 313 م. فقد حل بجميع المسيحيين بانحاء الامبراطورية الرومانية عامة. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و يسرد مؤرخ الكنيسة يوسابيوس القيصري (Eusebius of Caesarea)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn3"][3][/URL] الاحداث التي تمت في هذه الايام و يقول:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]"في السنة التاسعة عشرة من حكم دقلديانوس و في شهر مارس كما يسميه الرومانيين حيث اسبوع الام المسيح قريباَ صدر مرسوم امبراطوري صار قانوناَ في كل مكان يأمر بهدم الكنائس حتى الارض و تدمير الكتب المقدسة بالحرق و اي شخص ذو مكانة يصر على الجهربمسيحيته يفقد حقوقه المدنية و ان كان شخص عادي يفقد حريته (يصير عبد). هذا كان المرسوم الاول ضدنا. و لكن لاحقاَ صدرت مراسيم اخرى فيها ان رعاة الكنائس في كل مكان يودعوا السجون ثم بعد ذلك يجبروا بكل وسيلة على تقديم القرابين". [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ثم يضيف نورمان جيسلر (Norman Geisler) قائلا:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]"و يالسخرية فخلال خمسة و عشرين سنة من مرسوم تدمير الكتب المقدسة فان الامبراطور قسطنطين قام بعمل ايجابي من اجل حفظها. فقد كلف يوسابيوس المؤرخ لاعداد خمسين نسخة من الكتب المقدسة على نفقة الامبراطورية. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و يورد فيليب شاف (Philip Schaff) نص خطاب الملك قسطنطين ليوسابيوس[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn4"][4][/URL]:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]"من المنتصر مكسيموس اوغسطس قسطنطين الى يوسابيوس , لقد نظرت انه من المناسب ان اعلم قداستك لنسخ خمسين نسخة من الكتب المقدسة ........ على ان تنسخ على جلود معدة و بطريقة قابلة للقراءة و في شكل مناسب قابل للحمل بواسطة نساخ متخصصين و متمكين في مهنتهم. اساقفة الابارشيات تسلموا اوامرنا ... و تزويد كل الاشياء الضرورية من اجل اعداد هذه النسخ .... "[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] و يقول نورمان جيسلر (Norman Geisler) انه بالرغم من ان الكنيسة لم تعطي اعتراف رسمي لقانون العهد الجديد سابقاَ للقرن الرابع فانه من التضليل القول بانه لم يكن هناك اعتراف سابق. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]+[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]مراحل تجميع قانون العهد الجديد: [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بالنظر عن قرب من العهد الجديد يتضح ان هذه الكتابات النبوية متميزة عن غيرها حتي عن التقليد الشفوي فقد تكون قانون العهد الجديد اثناء عصر الرسل. والعديد من المراحل مرتبطة بهذه العملية يلخصها نورمان جيسلر (Norman Geisler)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn5"][5][/URL] كما يلي: [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1. الاختيار: ان القديس يوحنا يشير ضمنيا الى وجود عملية اختيار بين الرسل انفسهم. حيث يكتب: " [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]وآيات أخر كثيرة صنع يسوع قدام تلاميذه لم تكتب في هذا الكتاب[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]." [[COLOR=blue]يوحنا 20: 30[/COLOR]] و يقول ايضا: [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]"[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]وأشياء أخر كثيرة صنعها يسوع إن كتبت واحدة واحدة فلست أظن أن العالم نفسه يسع الكتب المكتوبة. آمين[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]." [[COLOR=blue]يوحنا 21: 25[/COLOR]] يتضح ان القديس يوحنا قد انتخب عدد معين من الاحداث عن حياة المسيح ليكتبها في انجيله. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]القديس لوقا يتكلم عن مؤلفات اخرى عن الاحداث الانجيلية و يقول: " [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]إذ كان كثيرون قد أخذوا بتأليف قصة في الأمور المتيقنة عندنا كما سلمها إلينا الذين كانوا منذ البدء معاينين وخداما للكلمة رأيت أنا أيضا إذ قد تتبعت كل شيء من الأول بتدقيق أن أكتب على التوالي إليك أيها العزيز ثاوفيلس لتعرف صحة الكلام الذي علمت به.[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]" [[COLOR=blue]لوقا 1: 1-4[/COLOR]]. هذا الدليل يوضح انه كانت هناك كتابات اخرى عن حياة المسيح ليست صحيحة بالتمام. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يوجد العديد من الاشارات الى مرجعية التقليد الرسولي او التعاليم قارن مع [[COLOR=blue]1 تسالونيكي 2: 13[/COLOR] , [COLOR=blue]1 كورنثوس 11: 2[/COLOR]]. هذه التقاليد تعني انه كان يوجد تعليم رسمي بشهود اصليين عن حياة المسيح. البعض ينادي بان هذه التعاليم هي الكرجما ([I]Kerygma[/I]) و التي تعني التقليد الشفوي الرسولي عن المسيح. يتضح مما سبق انه كان يوجد معيار رسولي لتحديد التقاليد الشفوية ذات الطبيعة المزيفة. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]القديس يوحنا يتكلم عن المعتقد الخاطئ بخصوص موته الذي انتشر بين الاخوة لما قاله السيد المسيح بلسانه [[COLOR=blue]يوحنا 21: 23-24[/COLOR]]. لا شك انه كان يوجد امثلة اخرى من هذه الطبيعة. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يتحدث ايضا لويس فوستر (Lewis Foster)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn6"][6][/URL] فى كتابه اقدم مجموعة من رسائل البولس و يقول: [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]" و ما ان يكتب اي سفر من الكتاب فانه يستلم مباشرة كسفر الهي موحى به من قبل الذين استلموه و يبقي رسميا ثم يتوزع و يندمج في المجموع" [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و يقول لويس فوستر (Lewis Foster) ايضا: [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]"ان افضل كلمة تميز هذه المرحلة للقانون هي "الحماية". انها مرحلة بناء الاسوار حول القرية الباقية منذ سنوات من اجل حماية السكان الاصليين (الموحى به) و الابتعاد عن كل وافد (غير موحى به) ان الحماية التي يوفرها حائط القانون قد بنيت من اجل ضمان الامان و الحفظ" [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2. القراءة: اشارة اخرى من داخل العهد الجديد نفسه وهي ان القانون هو الكتب التي يجب ان تقرأ في الكنائس. القديس بولس قد اوصى في رسالته الى اهل تسالونيكي الاولى [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]" أوصيكم أمام المسيح أن تقرأوا هذه الرسالة لجميع الاخوة. [/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]" [[COLOR=blue]1 تسالونيكي 5: 27[/COLOR]]. سفر الرؤيا قد وعد بالبركة لكل من يقرأ كلمات هذه النبوة " [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]طوبى للذي يقرأ وللذين يسمعون أقوال النبوة، ويحفظون ما هو مكتوب فيها، لأن الوقت قريب[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]." [[COLOR=blue]رؤيا 1: 3[/COLOR]] و يحفظه. و السفر يعطي تحذير لكل من يقرأ كلام نبوة الكتاب و لا يحفظه.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ان مفتاح الى القانونية المتضمن في هذه التحذيرات يبدو كسلطان او نبوة. اي كتابة نبوة يجب ان تقرأ بسلطان رسولي للكنيسة. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]3. التوزيع: هذه الكتب المقروءة للكنائس قد توزعت و جمعت بواسطة الكنيسة. فنجد مثلا سفر الرؤيا قد توزع بين كنائس اسيا الصغرى كما اخبر القديس يوحنا "[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]اكتب في كتاب ما تراه و ارسله الى السبعة كنائس"[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [[COLOR=blue]رؤيا 1: 11[/COLOR]]. القديس بولس قد اوصى اهل كولوسي قائلا: " [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]ومتى قرئت عندكم هذه الرسالة فاجعلوها تقرأ ايضا في كنيسة اللاودكيين، والتي من لاودكية تقرأونها انتم ايضا[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]. " [[COLOR=blue]كولوسي 4: 16[/COLOR]]. هذا المقطع حازم لانه يدلل الى ان السلطان الرسولي لرسالة معينة قد تضمن لمستمعين اكبر من الذين كتبت اليهم. و هكذا سفر الرؤيا قد انتشر بين الكنائس و ايضا الرسائل الاخرى قد تمت تبادلها لكي تقرأ. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و هنا يتحدث كاسبر جيرجوري (Caspar Rene Gregory)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn7"][7][/URL] عن انتشار اناجيل العهد الجديد و يقول: "انه حيثما تم استلام انجيل فان المسيحيين يقارنوا فحواه بما سمعوه شفويا بالفم" [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]4. التجميع: ان عملية التوزيع لا شك ادت الى تجميع الكتب المقدسة كما في التلميح المذكور في [[COLOR=blue]2 بطرس 3: 15-16[/COLOR]] عندما يتكلم بطرس الرسول عن رسائل القديس بولس باعتبارها على قدم المساواة مع باقي الكتب " [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]واحسبوا أناة ربنا خلاصا، كما كتب إليكم أخونا الحبيب بولس أيضا بحسب الحكمة المعطاة له، كما في الرسائل كلها أيضا، متكلما فيها عن هذه الأمور، التي فيها أشياء عسرة الفهم، يحرفها غير العلماء وغير الثابتين كباقي الكتب أيضا، لهلاك أنفسهم[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5].". [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و لان الرسل قد اعتبروا كتابات العهد القديم كوحي الهي فهكذا ايضا مجموعة الكتب (العهد الجديد) التي اضيفت له. و هكذا بزمن رسالة بطرس الثانية عام 66 م. صارت رسائل القديس بولس ضمن القانون. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]5. الاقتباس: اذا اقتبس يهوذا من كتابات بطرس عندما قال: [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]"[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=maroon]وأما أنتم أيها الأحباء فاذكروا الأقوال التي قالها سابقا رسل ربنا يسوع المسيح.[/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] " [[COLOR=blue]يهوذا 17[/COLOR]] فانه لم يكن فقط يثبت ان كتابات بطرس قد قبلت في القانون في هذا الوقت لكن ايضاَ الكتب التي استلمت مباشرة و اقتبس منها ككتب مقدسة. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- بولس في [[COLOR=blue]1 تيموثاوس 5: 8[/COLOR]] يقتبس من انجيل لوقا [[COLOR=blue]لوقا10: 7[/COLOR]][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- يعقوب في [COLOR=blue][يعقوب 2: 8[/COLOR]] يقتبس من انجيل متى [[COLOR=blue]متى22: 39][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- يهوذا في [[COLOR=blue]يهوذا 7[/COLOR]] يقتبس من رسالة بطرس الثانية [[COLOR=blue]2 بطرس 3: 3[/COLOR]][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]- بطرس في [[COLOR=blue]2 بطرس 1: 16[/COLOR]] يقتبس من رسالة تيموثاوس الثانية [[COLOR=blue]2 تيموثاوس 3: 16[/COLOR]] [/SIZE][/FONT][/B] [CENTER][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://www.fatherbassit.org/vb/attachment.php?attachmentid=162&stc=1[/IMG][/SIZE][/FONT][/B][/CENTER] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] و يذكر فيلكس جست (Felix Just)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn8"][8][/URL] عشرة مراحل في تكوين العهد الجديد و انتقاله كما يلي:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1. مرحلة الرب يسوع التاريخية: و هي الكلمات التي قيلت و افعاله التي قام بها يسوع بنفسه اثناء حياته على الارض.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2. مرحلة التقليد الشفوي: انتقال التقاليد و العقائد عن الرب يسوع عن طريق الجماعات المسيحية.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]3. مرحلة المصادر المكتوبة: بعض معجزات و اقوال الرب يسوع قد جمعت و سجلت في وثائق مكتوبة مبكرة.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]4. النصوص المكتوبة: رسائل فردية و اناجيل كاملة و غيرها قد كتبت.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]5. التوزيع: بعض الكتابات قد نسخت و تقاسمت بين الجماعات المسيحية عبر البحر المتوسط.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]6. التجميع: قام المسيحيين في البداية بجمع رسائل بولس الرسول و دمجها مع الاناجيل الاخرى.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]7. التقنين: اربعة اناجيل و العديد من الرسائل و القليل من النصوص الاخرى.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]8. الترجمة: النصوص الكتابية قد ترجمت الى العديد من اللغات القديمة منها اللاتينية و السريانية و القبطية و ارمنية و غيرها.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]9. التفسير: لقد تم التحقق من معانى الكتب المقدسة على المستوى الادبي و الروحي و التاريخي و الاجتماعي و غيرها.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]10. التطبيق: الجماعات و الافراد استخدمت العهد الجديد للاغراض التطبيقية: ليتورجية و سلوكية و لاهوتية. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]+[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتباسات الاباء الرسوليين (Apostolic Fathers) من قانون العهد الجديد:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ما قيل عن تطور قانون العهد الجديد كما هو في الكتابات الموحى بها للعهد الجديد نفسه قد ظهر باكثر في كتابات المعاصرين من الاباء الرسوليين. و يذكر نورمان جيسلر (Norman Geisler)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn9"][9][/URL] عدة امثلة من القرن الثاني الميلادي تقتبس من كل اسفار العهد الجديد كاسفار قانونية. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1. الاناجيل: [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]انجيل متى[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الرسالة المنسوبة لبرنابا عام (70-90) م. قد اقتبست من انجيل متى عدة مرات منها [[COLOR=blue]متى 20: 16[/COLOR] , 22[COLOR=blue]: 14[/COLOR]] في (4: 14) و [[COLOR=blue]متى 26: 31[/COLOR]] في (5: 12) و [[COLOR=blue]متى 19: 30 , 20: 16[/COLOR]] في (6: 13) و [[COLOR=blue]متى 27: 34[/COLOR]] في (7: 3) و [[COLOR=blue]متى 22: 45[/COLOR]] في (12: 11) بالاضافة الى العديد من الاشارات. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الديداكية فيما بين (70-130) م. تقتبس من انجيل متى على نطاق واسع قارن مع [[COLOR=blue]متى 6: 9-13[/COLOR]]. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]انجيل مرقس[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الرسالة المنسوبة لبرنابا تقتبس من انجيل مرقس مرة واحدة صريحة [[COLOR=blue]مرقس 2: 17[/COLOR]] في (5: 9) و في (12: 11) تقتبس نص موازي بين [[COLOR=blue]متى 22: 45 , لوقا 20: 44[/COLOR]].[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بابياس عاش فيما بين (70-163) م. كتب خمسة رسائل بعنوان (Interpretation of the Oracles of the Lord)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn10"][10][/URL] و هي تتضمن اجزاء من الاربعة اناجيل. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]انجيل لوقا[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]لقد قام مركيون الغنوسي (Marcion) عام 140 م. بوضع انجيل لوقا في قانونه.[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ايضا انجيل لوقا مدرج في قانون المخطوطة الموراتورية (The Muratorian Fragment) فيما بين عامي (170-180) م. حيث تذكر انجيل مرقس ثم تنتقل الى انجيل لوقا ثالثاَ ثم انجيل يوحنا و الاعمال[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn11"][11][/URL] و هكذا. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]انجيل يوحنا[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بابياس (Papias) اقتبس من انجيل يوحنا و مدرج ايضا في قانون موراتوري (The Muratorian Canon). انجيل يوحنا ايضا مقتبس في رسائل اغناطيوس (Ignatius) فيما بين عامي (110-117) م. و من امثلة ذلك [[COLOR=blue]يوحنا 6: 33[/COLOR]] في (افسس 5: 2) و [ [COLOR=blue]يوحنا 2: 3[/COLOR]] في (17: 3).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]كليمندس الروماني (Clement of Rome) عاش فيما بين (95-97) م. يقتبس من [[COLOR=blue]يوحنا 17: 3[/COLOR]] في رسالته الى اهل كورنثوس (43: 5). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]2. أعمال الرسل[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]سفر اعمال الرسل مدرج في قانون مخطوطة موراتوري و بوليكاربوس تلميذ القديس يوحنا يقتبس الاعمال في رسالته الى اهل فيلبي [[COLOR=blue]اعمال 2: 24[/COLOR]] في (1: 2).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الراعي لهرماس يقتبس من سفر اعمال الرسل مرات عديدة و من امثلة ذلك: [[COLOR=blue]اعمال 10: 35[/COLOR]] في (Vision 2: 2.7) و [[COLOR=blue]اعمال 2: 38 , 10: 48 , 9: 5[/COLOR]] في (Vision 3: 7.3) و [[COLOR=blue]اعمال 5: 26[/COLOR]] في (Similitude 9: 28.2) و [[COLOR=blue]اعمال 2: 11 , 2: 1[/COLOR]] في (Similitude 10: 2.3; 4). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]3. رسائل البولس[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]رومية:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتبس كليمندس الروماني من رسالة رومية في رسالته الى اهل كورنثوس الاولى و منها: [[COLOR=blue]رومية 6: 1[/COLOR]] في (33: 1) و [[COLOR=blue]رومية 1: 29-32[/COLOR]] في (35: 6) و [[COLOR=blue]رومية 4: 7-9[/COLOR]] في (50: 6).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بوليكاربوس اقتبس من رسالة رومية مرات عديدة في رسالته الى اهل فيلبي و من امثلة ذلك: [[COLOR=blue]رومية 8: 7[/COLOR]] في (5: 2) و [[COLOR=blue]رومية 2: 7[/COLOR]] في (6: 1) و [[COLOR=blue]رومية 14: 10-12[/COLOR]] في (6: 3) و [[COLOR=blue]رومية 3: 8[/COLOR]] في (10: 1). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الديداكية ايضا اقتبست من رسالة رومية: [[COLOR=blue]رومية1: 29-30[/COLOR]] في (5: 1-2). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]كورنثوس الاولى[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]رسالة كورنثوس الاولى اقتبست في الديداكية: [[COLOR=blue]1 كورنثوس 16: 22[/COLOR]] في (10: 6) و [[COLOR=blue]1 كورنثوس 9: 13-14[/COLOR]] في (13: 1-2) و [[COLOR=blue]1 كورنثوس 15: 22[/COLOR], قارن مع [COLOR=blue]متى 24: 30-31[/COLOR]] في (16: 6).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الراعي لهرماس ايضا: [[COLOR=blue]1 كورنثوس 7: 11[/COLOR] , قارن مع [COLOR=blue]5: 32 و 19: 9 و مرقس 10: 11[/COLOR]] في (Mandate 3:6) و [[COLOR=blue]1 كورنثوس 7: 38-40[/COLOR]] في (Mandate 4:4.1). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]كورنثوس الثانية[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بوليكاربوس اقتبس من رسالة كورنثوس الثانية في رسالته الي اهل فيلبي: [[COLOR=blue]2 كورنثوس 4: 14[/COLOR]] في (2: 2) و [[COLOR=blue]2 كورنثوس 6: 7[/COLOR]] في (4: 1).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الراعي لهرماس ايضا: [[COLOR=blue]2 كورنثوس 13: 11[/COLOR]] في (Similitude 9:13). ايضا الرسالة الى ديوجنيتوس (Epistle to Diognetus) في عام 150 م. تقتبس [[COLOR=blue]2 كورنثوس 10: 3[/COLOR]] في (5: 7) و [[COLOR=blue]2 كورنثوس 6: 9-10[/COLOR]] في (5: 12) و [ [COLOR=blue]2 كورنثوس 4: 2 , 6: 10[/COLOR]] في (5: 15-16). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]غلاطية[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بوليكاربوس اقتبس من رسالة غلاطية في رسالته الي اهل فيلبي: [[COLOR=blue]غلاطية 4: 26[/COLOR]] في (3: 3) و [[COLOR=blue]غلاطية 6: 7[/COLOR]] في (5: 1) و [[COLOR=blue]غلاطية 5: 17[/COLOR]] في (5: 3).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ايضا الرسالة الى ديوجنيتوس (Epistle to Diognetus) تقتبس: [[COLOR=blue]غلاطية 5: 7[/COLOR]] في (6: 5) و [[COLOR=blue]غلاطية 6: 2[/COLOR]] في (10: 5). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]أفسس[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]رسالة افسس هى احدى رسائل القديس بولس و هو في السجن و قد اقتبس كليمندس الروماني منها: [[COLOR=blue]افسس 4: 4-6[/COLOR]] في (46: 6) و [[COLOR=blue]افسس 1: 18[/COLOR]] في (59: 3).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اغناطيوس الانطاكي في رسالته الى اهل سميرنا يقتبس: [[COLOR=blue]افسس 2: 6[/COLOR]] في (1: 2). بوليكاربوس يقتبس: [[COLOR=blue]افسس 4: 2[/COLOR]] في (1: 3) و [[COLOR=blue]افسس 5: 25 , 29[/COLOR]] في (5: 1). الرسالة المنسوبة لبرنابا اشارت الى [[COLOR=blue]افسس 2: 10 , 4: 22-24[/COLOR]] في (6: 10). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]فيلبي[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بوليكابوس اقتبس من رسالة القديس بولس الى اهل فيلبي في رسالته الى اهل فيلبي: [[COLOR=blue]فيلبي 2: 16[/COLOR]] في (9: 2) و [[COLOR=blue]فيلبي 4: 15[/COLOR]] في (11: 3) و [[COLOR=blue]فيلبي 3: 18[/COLOR]] في (12: 3).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الراعي لهرماس بقتبس: [[COLOR=blue]فيلبي 4: 18[/COLOR]] في (Similitude 5:3.8) و [[COLOR=blue]فيلبي 2: 2 , 3: 16 , 4: 2[/COLOR]] في (Similitude 9:13. 7-8). ايضا اغناطيوس في رسالته الى سميرنا (Smyrnaeans) يقتبس: [[COLOR=blue]فيلبي 4: 13[/COLOR]] في (4: 2) و [[COLOR=blue]فيلبي 3: 15[/COLOR]] في (11: 3). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]كولوسي[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بوليكاربوس يقتبس من كولوسي في رسالته الى اهل فيلبي: [[COLOR=blue]كولوسي 1: 23[/COLOR]] في (10: 1) و [[COLOR=blue]كولوسي 3: 5[/COLOR]] في (11: 2). اغناطيوس يقتبس من كولوسي في رسالته الى اهل افسس: [[COLOR=blue]كولوسي 1: 23[/COLOR]] في (10: 2) و في رسالته الى التراليين (Trallians): [[COLOR=blue]كولوسي 1: 6[/COLOR]] في (5: 2). الرسالة الى ديوجنيتوس ايضا: [[COLOR=blue]كولوسي 4: 1[/COLOR]] في (10: 7). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]تسالونيكي الاولى[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الراعي لهرماس اقتبس من رسالة تسالونيكي الاولى: [[COLOR=blue]1 تسالونيكي 5: 3[/COLOR]] في (Vision 3:6.3; 3:9.2, 10) , (Similitude 8:7.2). الديداكية اقتبست من تسالونيكي الاولى: [[COLOR=blue]1 تسالونيكي 4: 6[/COLOR]] في (16: 7). اغناطيوس الانطاكي ايضا اقتبس تسالونيكي الاولى: [[COLOR=blue]1 تسالونيكي 5: 17[/COLOR]] في (10: 1) و من رسالته في اهل رومية: [[COLOR=blue]1 تسالونيكي 2: 4[/COLOR]] في (2: 1). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]تسالونيكي الثانية[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتبس من تسالونيكي الثانية قليلا لكن اغناطيوس اعتمد عليها اساسيا في رسالته على اهل فلادلفيا (Philadelphians): [[COLOR=blue]2 تسالونيكي 3: 5[/COLOR]] في (4: 3). بوليكاربوس ايضا استخدم رسالة تسالونيكي في رسالته الى اهل فيلبي: [[COLOR=blue]2 تسالونيكي 1: 4[/COLOR]] في (11: 3) و [[COLOR=blue]2 تسالونيكي 3: 15[/COLOR]] في (11: 4). ديونسيوس الكورنثي (Dionysius of Corinth) عام 170 م. اقتبس من الرسالة. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]تيموثاوس الاولى[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]استخدم كليمندس الروماني رسالة تيموثاوس الاولى بتكرارفي رسالته الى اهل كورنثوس. بالمثل مع بوليكاربوس في رسالته الى اهل فيلبي. الراعي لهرماس: [[COLOR=blue]1 تيموثاوس 2: 4[/COLOR]] في (Similitude 8:2.9). الديداكية ايضا: [[COLOR=blue]1 تيموثاوس 5: 17-18[/COLOR]] في (3: 1-2). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]تيموثاوس الثانية[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتبست الرسالة المنسوبة لبرنابا من تيموثاوس الثانية: [[COLOR=blue]2 تيموثاوس 1: 10[/COLOR]] في (5: 6). بالمثل في الراعي لهرماس: [[COLOR=blue]2 تيموثاوس 1: 14[/COLOR]] في (Mandate 3:2). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]تيطس[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]كليمندس الروماني اقتبس من رسالة بولس الرسول الى تيطس بتكرار. الرسالة المنسوبة لبرنابا ايضا: [[COLOR=blue]تيطس 1: 1-3[/COLOR]] في (1: 4-6) و [[COLOR=blue]تيطس 2: 14[/COLOR]] في (14: 5). كما ايضا الرسالة الى ديوجنيتوس: [[COLOR=blue]تيطس 3: 3-5[/COLOR]] في (9: 1-2). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]فليمون[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]رسالة فليمون كانت رسالة شخصية و طبيعتها معكوسة في استخدامها. اغناطيوس اعطى عدة اشارات الى الرسالة. مخطوطة موراتوري اعطت قائمة من ثلاثة عشر رسالة من رسائل القديس بولس منها الرسالة الى فليمون. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]العبرانيين[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتبس كليمندس الروماني في رسالته الى اهل كورنثوس. كما اقتبست الرسالة في العظة القديمة (Ancient Homily) و تعرف برسالة كليمندس الى اهل كورنثوس الثانية: [[COLOR=blue]عبرانيين 10: 23[/COLOR]] في (11: 6). الراعي لهرماس ايضا اقتبس من رسالة العبرانيين: [[COLOR=blue]عبرانيين 11: 33[/COLOR]] في (Vision 2:2.7) و [[COLOR=blue]عبرانيين 3: 12[/COLOR]] في (Vision 2:3.2). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]4. الرسائل العامة[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يعقوب[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتبس كليمندس الروماني من رسالة يعقوب مرات عديدة في رسالته الى اهل كورنثوس. ايضا الرعي لهرماس: [[COLOR=blue]يعقوب 5: 4[/COLOR]] في (Vision 3:9.6) و [[COLOR=blue]يعقوب 4: 11 , 1: 27[/COLOR]] في (Mandate 2:2.7) و ايضا [[COLOR=blue]يعقوب 3:[/COLOR] [COLOR=blue]15[/COLOR]] في (Mandate 11:5).[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بطرس الاولى[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتبست [COLOR=blue]الرسالة المنسوبة لبرنابا[/COLOR] من رسالة بطرس الاولى: [[COLOR=blue]1 بطرس 1: 17[/COLOR]] في (4: 12) و [[COLOR=blue]1 بطرس 2: 6[/COLOR]] في (6: 2) و [[COLOR=blue]1 بطرس 4: 5[/COLOR]] في (7: 2). [COLOR=blue]الراعي لهرماس[/COLOR] ايضا: [[COLOR=blue]1بطرس 5: 7[/COLOR] ] في (Vision 3:11.3) [[COLOR=blue]1 بطرس 4: 13 , 15-16[/COLOR]] في (Similitude 9:28.5) [[COLOR=blue] 1بطرس 4: 14[/COLOR]] في (Similitude 9:28.6). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بطرس الثانية[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتبس كليمندس الروماني من بطرس الثانية في رسالته الى اهل كورنثوس: [[COLOR=blue]2 بطرس 2: 6-9[/COLOR]] في (11: 1). و ايضا الرسالة المنسوبة لبرنابا: [[COLOR=blue]2 بطرس 3: 8[/COLOR]] في (15: 4). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يوحنا الاولى[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اقتبس الراعي لهرماس من يوحنا الاولى: [[COLOR=blue]1 يوحنا 2: 27[/COLOR]] في (Mandate 3:1) و [[COLOR=blue]1 يوحنا 3: 22[/COLOR]] في (Similitude 6:5-6). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يوحنا الثانية[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ان رسالة بوحنا الثانية مدرجة في قانون مخطوطة موراتوري. و اقتبس منها بوليكاربوس في رسالته الى اهل فيلبي: [[COLOR=blue]2 يوحنا 7[/COLOR]] في (7: 1). [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يوحنا الثالثة[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]رسالة القديس يوحنا الثالثة وجدت مدرجة في قانون المخطوطة الموراتورية [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يهوذا[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]رسالة يهوذا مدرجة في قانون مخطوطة موراتوري. و مقتبسة في كتاب استشهاد بوليكاربوس: [[COLOR=blue]يهوذا 2[/COLOR]] [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]5. رؤيا يوحنا[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]الديداكية تقتبس من رؤيا يوحنا: [[COLOR=blue]رؤيا 4: 11[/COLOR]] في (10: 3) و [[COLOR=blue]رؤيا 13: 2[/COLOR]] في (16: 4). الراعي لهرماس يقتبس ايضا من سفر الرؤيا: [[COLOR=blue]رؤيا 21: 2[/COLOR]] في (Vision 4:2.1). بابياس قد قبل رسولية سفر الرؤيا. العظة القديمة اقتبست من سفر الرؤيا: [[COLOR=blue]رؤيا 11: 3[/COLOR]] في (17: 7). اقتبس يوستينوس الشهيد و ديونسيوس الكورنثي ايضا من سفر الرؤيا. [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يذكر هارولد جرين لي (J. Harold Greenlee)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn12"][12][/URL]: " ان اقتباسات الاباء هائلة جدا بحيث يمكن اعادة تكوين نص العهد الجديد بدون الرجوع الى المخطوطات". [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و يقول ايضا تشارلز ليش (Charles Leach)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn13"][13][/URL]: ان السير دافيد دالريمبل (Sir David Dalrymple) سأله شخص عن فرضية تدمير العهد الجديد و فقدان كل نسخه بنهاية القرن الثالث الميلادي فهل يمكن اعادة تجميعه من كتابات الاباء خلال القرنين الثاني و الثالث؟؟[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]فقال له: "انظر هذه الكومة من الكتب !! هل تذكر سؤالك عن العهد الجديد و الاباء؟؟ لقد وجدت نص العهد الجديد بكامله ماعدا 11 عدد". [/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]+[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]احصائيات قانون العهد الجديد:[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]اليكم جدول بأسفار العهد الجديد موضح فيه عدد الاصحاحات , الاعداد , الكلمات , الحروف و غيرها بكل سفر حسب احدث سبعة طبعات يونانية منها نستله الاند 27 (NA27)[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn14"][14][/URL] التي صدرت عام 1993 م.[/SIZE][/FONT][/B][CENTER][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][IMG]http://www.fatherbassit.org/vb/attachment.php?attachmentid=161&stc=1[/IMG] [/SIZE][/FONT][/B] [/CENTER] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5]احصائيات الجدول السابق و اعداد مواقع الاختلاف ([I]Variants[/I]) نقلا عن كتاب نص العهد الجديد[URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftn15"][15][/URL] كارت الاند و بربارا الاند (Kurt Aland & Barbara Aland). ------------------------------------------------------------------- [COLOR=red]يتبع بإذن المسيح[/COLOR] ......................... - - - [COLOR=red]المصادر[/COLOR]: [/SIZE][/FONT][/B] [/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][LEFT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref1"][1][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Geisler, N. L., & Nix, W. E. A general introduction to the Bible. P. 276[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref2"][2][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Caspar Rene Gregory, Canon and text of the New Testament P. 81[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref3"][3][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Eusebius of Caesarea, History Eccl. (8.2.1 & 4)[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref4"][4][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Philip Schaff, The Nicene and Post-Nicene Fathers, 1:549[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref5"][5][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Geisler, N. L., & Nix, W. E. A general introduction to the Bible. P. 282[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref6"][6][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Lewis Foster , The Earliest Collection of Paul’s Epistles,” pp. 44-53[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref7"][7][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Caspar Rene Gregory, Canon and text of the New Testament[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref8"][8][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Felix Just, The New Testament Canon; [URL="http://catholic-resources.org/Bible/NT_Canon.htm"]New Testament Canon[/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref9"][9][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Geisler, N. L., & Nix, W. E. A general introduction to the Bible. P. 288[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref10"][10][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Eusebius Ecclesiastical History 3:39[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref11"][11][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Caspar Rene Gregory, Canon and Text of the New Testament, pp. 129-133.[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref12"][12][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] J. Harold Greenlee, An Introduction to the New Testament Textual Criticism P. 54[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref13"][13][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Charles Leach, Our Bible: How We Got It P. 35-36[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref14"][14][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] The NA27 text is published by Deutsche Bibelgesellschaft (the German Bible Society) and other editions (Tischendorf, Westcott-Hort, von Soden, Vogels, Merk, Bover and Nestle-Aland).[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://www.fatherbassit.org/vb/#_ftnref15"][15][/URL][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5] Kurt Aland, Barbara Aland, The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions & to the Theory & Practice of Modern Textual Criticism. Translated By Erroll F. Rhodes P. 29[/SIZE][/FONT][/B][/LEFT][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
قانونية العهد الجديد Canonicity of the New Testament
أعلى