الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المرشد الروحي
عبرة فى عبارة (متجددة) بقلم/ناجح ناصح جيد
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="أَمَة, post: 3856103, member: 44437"] [B][SIZE=4]كَلَّلْتَ السَّنَةَ بِجُودِكَ بين التغني و التمني كَلَّلْتَ السَّنَةَ بِجُودِكَ، وَآثارُكَ تَقْطُرُ دَسَمًا. (المزامير ٦٥: ١١) الاغلبية مع بداية السنة يتمني الخيرات للسنة الجديدة لكن الأقلية الفاهمة من تتغنى بفضل الرب و معيته بخصوص السنة الفائتة و انه كما كان معها فيها سيكون معها فيما بعدها اشجعك على التغني و عدم الاستغراق فى التمني. اللهُ الَّذِي رَعَانِي مُنْذُ وُجُودِي إِلَى هذَا الْيَوْمِ، (التكوين ٤٨: ١٥) ٢٢ إِنَّهُ مِنْ إِحْسَانَاتِ الرَّبِّ أَنَّنَا لَمْ نَفْنَ، لأَنَّ مَرَاحِمَهُ لاَ تَزُولُ. ٢٣ هِيَ جَدِيدَةٌ فِي كُلِّ صَبَاحٍ. كَثِيرَةٌ أَمَانَتُكَ. (مراثي إرميا ٣: ٢٢، ٢٣) #NagehNaseh .................... المزيد لمن يريد ترجم بدقة HVpp2ms Hebrew Part of Speech: Verb Stem: piel Conjugation type: perfect (qatal) Person: second Gender: masculine Number: singular .. HVpp2ms في قواعد اللغة العبرية تُشير إلى تصريف فعل في صيغة معينة. الترجمة الدقيقة لما هو مذكور: الفعل: Verb الكلمة تصنف كفعل. الجذر: piel الجذر يُشير إلى صيغة "פעל" المكثفة أو التوكيدية. في صيغة piel، يكون الفعل غالبًا يحمل معنى مكثفًا أو سببيًا. الصيغة: perfect (qatal) الصيغة تشير إلى الماضي التام أو "الكامل"، أي أن الفعل يشير إلى حدث تم وانتهى. الشخص: second (2) الفعل في صيغة المخاطب (أنت). الجنس: masculine المخاطب مذكر. العدد: singular المخاطب مفرد. الترجمة: الفعل هو في الماضي، موجّه إلى شخص مخاطب مفرد مذكر. بمعنى أنه يعبر عن أن المخاطب (أنت) قد قام بالفعل الموصوف. .. لفهم النص في مزمور 65: 11 وفقًا لنحو اللغة العبرية، يجب دراسة التركيب النحوي والدلالي للعبارة: "קִתַּרְתָּ שְׁנַת טוּבָתֶךָ" التي تُترجم في العربية: "كللت السنة بجودك". التحليل اللغوي والنحوي: 1. كلمة "שְׁנַת" (شَنَت): هي صيغة مضاف لكلمة שָׁנָה (سنة)، وتعني "سنة". الصيغة المضافة تشير إلى أن الكلمة مرتبطة بـ"جودك" טוּבָתֶךָ. من حيث الزمن، الكلمة نفسها ليست مقيدة بكونها تشير إلى السنة الماضية أو القادمة. تحديد الزمن يعتمد على سياق النص الأوسع وليس على الكلمة بذاتها. 2. الجملة بكاملها: الفعل العبري קִתַּרְתָּ (كِتَّرتا): هو فعل ماضٍ، ويعني "كللت" أو "توّجت". استخدام الماضي هنا يدل على أن الفعل قد تم، وهو يشير غالبًا إلى فعل حدث بالفعل وليس شيئًا مستقبليًا. 3. "טוּבָתֶךָ" (جودك): الكلمة تشير إلى عطايا الرب وخيراته التي يتمتع بها الإنسان. هذه الجود هي التي تُكلل السنة. تفسير الزمن: استخدام الفعل الماضي في العبارة العبرية يشير إلى أن الكاتب يتحدث عن سنة ماضية، وقد تمت بالفعل مباركتها بجود الله وآثاره. النص يحتفل بما فعله الله في السنة التي انقضت، معبّرًا عن الامتنان لبركاته التي استمرت طوال السنة. قاموس النحو العبري: للتأكد من التحليل، يمكن الرجوع إلى قاموس النحو العبري "Gesenius' Hebrew Grammar"، الذي يوضح أن: الفعل في الماضي (Perfect) في اللغة العبرية يُستخدم للتعبير عن أحداث تمت بالفعل. كلمة שָׁנָה إذا ارتبطت بسياق زمني ماضٍ، فتشير إلى السنة الماضية. الخلاصة: النص العبري في مزمور 65:11 يشير إلى السنة الماضية التي كُللت بجود الله، بناءً على استخدام الفعل الماضي في العبارة. النحو عن My Sword Bible الترجمة و المقالة عن ChatGPT[/SIZE][/B] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المرشد الروحي
عبرة فى عبارة (متجددة) بقلم/ناجح ناصح جيد
أعلى