الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
سلسلة التحدى الكبرى لاعزائى النصارى
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="The Orthodox, post: 260354"] [b]رد على: سلسلة التحدى الكبرى لاعزائى النصارى[/b] [COLOR="Green"][SIZE="5"] "هذه الفقرة هي جزء من نبؤة اشعياء عن الملك احاز عن مصير الملكين الذان يهددان يهوذا نفسها. في العبرية الاصلية الفقرة تقول "young woman will give birth" أي امرأة شابة ستلد وليس "virgin" وهنالك فرق كبير في المعنى بين الكلمتين في العبرية ولكن كلمة امرأة تغيرت الى عذراء عندما ترجمت بالخطأ الى اللغة اليونانية وهذه الفقرة لا علاقة لها بالسيد المسيح لاننا لو كانت تخصه لسمي عيمانويل بدلا من يسوع." لا لا لا ... الانجيل باللغة اليونانية هو الانجيل الاصلي و منه وضعت الترجمات الى لغات العلم .... فاذاً ما يرد في الكتاب المقدّس المكتوب باليونانيّة هو الصّحيح .... و أريد أن أقول لك أنّه يوجد العديد من الترجمات المحرّفة التي قام بها المهرطقين كأمثال شهود يهوه و غيرهم و ذلك لتضليل النّاس و لعلّك وقعت على احدى هذه الترجمات أو بما أنّك تلجأ للترجمة الانجليزيّة فلعلّه هذا الكتاب المقدّس هو للبروتستانتيين الذي فعلوا و يفعلوا المستحيل لتشويه صورة العذراء البتول لكنّهم لم و لن يفلحوا لذلك أوصيك بأخذ اكتاب المقدّس المترجم عن اللّغة اليونانيّة....[/SIZE][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
سلسلة التحدى الكبرى لاعزائى النصارى
أعلى