الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
سفر نشيد الانشاد وكاتبه والرد علي بعض شبهاته
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2846877, member: 79186"] [FONT="Tahoma"][SIZE="4"][FONT=Tahoma][SIZE=4][FONT=Tahoma][SIZE=4][SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](JPS)[/COLOR][/SIZE][/SIZE][/FONT][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=#008080][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif](7:13)[/COLOR][/SIZE][/size][/SIZE][/FONT][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=#0000ff][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] Let us get up early to the vineyards; let us see whether the vine hath budded, whether the vine- blossom be opened, and the pomegranates be in flower; there will I give thee my love. [/SIZE][/size][/size][/SIZE][/FONT][SIZE="4"][SIZE=4][SIZE=4] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](KJV)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=Times New Roman, serif][I]whether[/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] the tender grape appear, [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=Times New Roman, serif][I]and[/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves. [/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](KJV-1611)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] Let vs get vp earely to the vineyards, let vs see if the vine flourish, whether the tender grape appeare, and the pomegranates bud forth: there will I giue thee my loues. [/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](LITV)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] Let us rise up early to the vineyards; let us see [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=Times New Roman, serif][I]if[/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] the vine flowers and the blossom opens, and the pomegranates bud forth. There I will give my loves to You. [/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](LXX)[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif](7:13)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ὀ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]ρθρ[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ί[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]σωμεν ε[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἰ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]ς [/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἀ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]μπελ[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ῶ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]νας, [/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἴ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]δωμεν ε[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἰ[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἤ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]νθησεν [/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἡ[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἄ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]μπελος, [/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἤ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]νθησεν [/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ὁ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] κυπρισμ[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ό[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]ς, [/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἤ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]νθησαν α[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἱ[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ῥό[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]αι· [/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ἐ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]κε[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ῖ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] δ[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ώ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]σω το[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ὺ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]ς μαστο[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ύ[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]ς μου σο[/SIZE][/FONT][FONT=Cambria Math, serif][SIZE=5]ί[/SIZE][/FONT][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5].[/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](LXX+WH+)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5][7:13] ορθρισωμεν[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G3719 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]V-AAS-1P[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] εις[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G1519 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]PREP[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] αμπελωνας[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G290 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]N-APM[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] ιδωμεν[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G3708 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]V-AAS-1P[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] ει[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G1487 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]CONJ[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] ηνθησεν[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]V-AAI-3S[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] η[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G3588 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]T-NSF[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] αμπελος[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G288 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]N-NSF[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] ηνθησεν[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]V-AAI-3S[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] ο[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G3588 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]T-NSM[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] κυπρισμος[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]N-NSM[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] ηνθησαν[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]V-AAI-3P[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] αι[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G3588 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]T-NPF[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] ροαι[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]N-NPF[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] εκει[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G1563 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]ADV[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] δωσω[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G1325 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]V-FAI-1S[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] τους[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G3588 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]T-APM[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] μαστους[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G3149 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]N-APM[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] μου[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G1473 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]P-GS[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5] σοι[/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#008000][FONT=Times New Roman, serif]G4771 [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif]P-DS[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](MKJV)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] Let us rise up early to the vineyards; let us see [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=Times New Roman, serif][I]if[/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] the vine flowers, whether the tender grape appears, and the pomegranates bud forth; there I will give You my loves. [/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](RV)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] Let us get up early to the vineyards; let us see whether the vine hath budded, [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=Times New Roman, serif][I]and[/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] its blossom be open, [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=Times New Roman, serif][I]and[/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] the pomegranates be in flower: there will I give thee my love. [/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](Vamvas)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]Ας εξημερωθώμεν εις τους αμπελώνας· ας ίδωμεν εάν εβλάστησεν η άμπελος, εάν ήνοιξε το άνθος της σταφυλής και εξήνθησαν αι ροϊδιαί· εκεί θέλω δώσει την αγάπην μου εις σε.[/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](Vulgate)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] mane surgamus ad vineas videamus si floruit vinea si flores fructus parturiunt si floruerunt mala punica ibi dabo tibi ubera mea [/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](Webster)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourisheth, [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=Times New Roman, serif][I]whether[/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] the tender grape appeareth, [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=Times New Roman, serif][I]and[/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves. [/SIZE][/FONT] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](YLT)[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;[/SIZE][/FONT] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]ونري ان تقريبا كل الترجمات كتبت حبي [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]النسخ العبرية [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=Times New Roman, serif](HOT)[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman, serif](7:13)[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][FONT=Times New Roman]נשׁכימה[/FONT][FONT=Times New Roman]לכרמים[/FONT][FONT=Times New Roman]נראה[/FONT][FONT=Times New Roman]אם[/FONT][FONT=Times New Roman]פרחה[/FONT][FONT=Times New Roman]הגפן[/FONT][FONT=Times New Roman]פתח[/FONT][FONT=Times New Roman]הסמדר[/FONT][FONT=Times New Roman]הנצו[/FONT][FONT=Times New Roman]הרמונים[/FONT][FONT=Times New Roman]שׁם[/FONT][FONT=Times New Roman]אתן[/FONT][FONT=Times New Roman]את־דדי[/FONT][FONT=Times New Roman]לך׃[/FONT][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5]našəkîmâ lakərāmîm nirə’eh ’im pārəḥâ hagefen pita[/SIZE][SIZE=5]ḥ hassəmāḏar hēnēṣû hārimmwōnîm šām ’etēn ’eṯ-dōḏay lāḵə:[/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]وكلمة دودي اي حبي[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]قاموس سترونج[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][B]H1730[/B][/SIZE][/FONT] [SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman]דּד[/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman]דּוד[/FONT][/COLOR][/SIZE] [FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]dôd dôd[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]dode,[/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]dode[/I][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]From an unused root meaning properly to [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]boil[/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5], that is, (figuratively) to [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]love[/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]; by implication a [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]love[/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]token[/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5], [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]lover[/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5], [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]friend[/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]; specifically an [/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][I]uncle: - [/I][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5](well-) beloved, father’s brother, love, uncle.[/SIZE][/FONT] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]حب صديق عم اب محبوب اخ الاب عم [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]قاموس برون [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][B]H1730[/B][/SIZE][/FONT] [SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman]דּד[/FONT][/COLOR][/SIZE][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]/ [/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=Times New Roman]דּוד[/FONT][/COLOR][/SIZE] [FONT=TITUS Cyberbit Basic, serif][SIZE=5]dôd[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]1) beloved, love, uncle[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]1a) loved one, beloved[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]1b) uncle[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]1c) love (plural abstract)[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][B]Part of Speech:[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] noun masculine[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number:[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5] from an unused root meaning properly, to boil[/SIZE][/FONT] [FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman, serif][SIZE=5]410a[/SIZE][/FONT] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]والتراجم [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][URL="http://bhco.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]שיר[/B][/FONT][/U][/COLOR][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]השירים[/B][/FONT][/U][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][URL="http://bhco.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B]7:12[/B][/U][/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B] Hebrew OT: BHS (Consonants Only)[/B][/U][/FONT][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif][B]................................................................................ [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נשכימה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לכרמים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נראה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פרחה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הגפן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פתח[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הסמדר[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הנצו[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הרמונים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]שם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אתן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]את־[/FONT][/COLOR][COLOR=#c00000][FONT=Times New Roman]דדי[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לך׃[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif]................................................................................ [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][URL="http://wlc.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]שיר[/B][/FONT][/U][/COLOR][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]השירים[/B][/FONT][/U][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][URL="http://wlc.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B]7:12[/B][/U][/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B] Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex[/B][/U][/FONT][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif][B]................................................................................ [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נַשְׁכִּ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֙[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ימָה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֙[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לַכְּרָמִ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֔[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נִרְאֶ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֞[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אִם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פָּֽרְחָ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֤[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הַגֶּ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֙[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פֶן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֙[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פִּתַּ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֣[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ח[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הַסְּמָדַ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֔[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ר[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הֵנֵ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֖[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]צוּ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הָרִמֹּונִ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֑[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]שָׁ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֛[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אֶתֵּ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֥[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]ן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אֶת־[/FONT][/COLOR][COLOR=#c00000][FONT=Times New Roman]דֹּדַ[/FONT][/COLOR][COLOR=#c00000][FONT=TITUS Cyberbit Basic]֖[/FONT][/COLOR][COLOR=#c00000][FONT=Times New Roman]י[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לָֽךְ׃[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif]................................................................................ [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][URL="http://wlco.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]שיר[/B][/FONT][/U][/COLOR][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]השירים[/B][/FONT][/U][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][URL="http://wlco.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B]7:12[/B][/U][/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B] Hebrew OT: WLC (Consonants Only)[/B][/U][/FONT][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif][B]................................................................................ [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נשכימה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לכרמים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נראה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פרחה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הגפן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פתח[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הסמדר[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הנצו[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הרמונים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]שם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אתן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]את־[/FONT][/COLOR][COLOR=#c00000][FONT=Times New Roman]דדי[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לך׃[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif]................................................................................ [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][URL="http://wlcv.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]שיר[/B][/FONT][/U][/COLOR][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]השירים[/B][/FONT][/U][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][URL="http://wlcv.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B]7:12[/B][/U][/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B] Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)[/B][/U][/FONT][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif][B]................................................................................ [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נַשְׁכִּימָה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לַכְּרָמִים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נִרְאֶה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אִם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פָּרְחָה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הַגֶּפֶן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פִּתַּח[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הַסְּמָדַר[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הֵנֵצוּ[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הָרִמֹּונִים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]שָׁם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אֶתֵּן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אֶת־[/FONT][/COLOR][COLOR=#c00000][FONT=Times New Roman]דֹּדַי[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לָךְ׃[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif]................................................................................ [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][URL="http://ale.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]שיר[/B][/FONT][/U][/COLOR][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]השירים[/B][/FONT][/U][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][URL="http://ale.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B]7:12[/B][/U][/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B] Hebrew OT: Aleppo Codex[/B][/U][/FONT][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif][B]................................................................................ [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]יג[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נשכימה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לכרמים[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif]--[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נראה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פרחה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הגפן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פתח[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הסמדר[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הנצו[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הרמונים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]שם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אתן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]את[/FONT][/COLOR][COLOR=#c00000][FONT=Times New Roman]דדי[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לך[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif]................................................................................ [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Arial, serif] [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][URL="http://mod.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]שיר[/B][/FONT][/U][/COLOR][COLOR=#0000ff][U][FONT=Times New Roman][B]השירים[/B][/FONT][/U][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][URL="http://mod.hebrewtanakh.com/songs/7.htm"][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B]7:12[/B][/U][/FONT][/COLOR][COLOR=#0000ff][FONT=Arial, serif][U][B] Hebrew Bible[/B][/U][/FONT][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ffffff][FONT=Arial, serif][B]................................................................................ [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נשכימה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לכרמים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]נראה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פרחה[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הגפן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]פתח[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הסמדר[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הנצו[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]הרמונים[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]שם[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]אתן[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]את[/FONT][/COLOR][COLOR=#c00000][FONT=Times New Roman]דדי[/FONT][/COLOR][COLOR=#001320][FONT=Times New Roman]לך׃[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]فنري ان كل النسخ قدمت كلمة حبي ومنها نص مخطوط اليبو ومخطوط لننجراد وغيرهم من المخطوطات وكلهم يؤيدوا نص الماسوريتك [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]ونلاحظ ان التعليقات النقديه لغالبية الترجمات لم تعلق علي هذا العدد لانه لايوجد[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=serif][B]\ [/B][/FONT][FONT=Simplified Arabic][B]اي خلاف في النص العبري[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]مثل نت بايبل [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5]7:12[/SIZE][SIZE=5] Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom – there I will give you my love.[/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]والترجمه [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=serif][B]NIV ESV RVR ASV [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]وغيرهم الكثيرين [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]وبالطبع النص الذي نقله المشكك من السبعينية وبالفعل السبعينيه شرحت كلمة حبي بقصد ثديي ونتسائل لماذا فعلت السبعينيه هذا ؟[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]لان المعني المقصود من العدد [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#002060][FONT=Simplified Arabic][B]لنبكرن إلى الكروم لننظر هل أزهر الكرم هل تفتح القعال هل نور الرمان هنالك أعطيك حبي[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]هنا يعبر العدد عن ان شعب الرب يقدم للرب حبه اي يقدم له عمله في خدمة الرب ولهذا عبر السبعينيه لان الشيوخ اليهود كانوا يفهمون الرموز جيدا في هذا الوقت فكتبوا تعبير حبي بثدي [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]ومن تفسير ابونا تادرس يعقوب[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]تَعَالَ يَا حَبِيبِي [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]([/B][/FONT][FONT=Simplified Arabic][B]قريبي[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]) [/B][/FONT][FONT=Simplified Arabic][B]لِنَخْرُجْ إِلَى الْحَقْلِ، [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]وَلْنَبِتْ فِي الْقُرَى[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]لِنُبَكِّرَنَّ إِلَى الْكُرُومِ،[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]لِنَنْظُرَ هَلْ أَزْهَرَ الْكَرْمُ؟[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]![/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]هَلْ تَفَتَّحَ الْقُعَالُ؟[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]![/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]هَلْ نَوَّرَ الرُّمَّانُ؟[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]![/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]هُنَاكَ أُعْطِيكَ حُبِّي [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]([/B][/FONT][FONT=Simplified Arabic][B]ثدييّ[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B])" [[/B][/FONT][FONT=Simplified Arabic][B]١١[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]-[/B][/FONT][FONT=Simplified Arabic][B]١٢[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]].[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]إذ أدركت العروس محبته لها أخذت تطلبه ليخرجا معًا وحدهما إلى الحقل ويبيتا في القرى بعيدًا عن ضوضاء المدينة، ويقطفا من الثمار[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]...[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]الحقل[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]:[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]أي حقل هو هذا الذي دعت إليه حبيبها ليخرج معها إليه؟ لعله حقل العمل الإلهي المتسع على مستوى البشرية كلها، هذا الذي قال عنه الرب نفسه[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: "[/FONT][FONT=Simplified Arabic]ارفعوا أعينكم وانظروا الحقول أنها قد ابيضت للحصاد[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]" ([/FONT][FONT=Simplified Arabic]يو ٤[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: [/FONT][FONT=Simplified Arabic]٣٥[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif])... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]إن كان ربنا نفسه يدعونا للعمل، لكننا لن نخرج بدونه، بل معه وبه لأنه هو صاحب الكرم وهو الذي يهبه النمو[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]في هذا يقول الرسول بولس[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: "[/FONT][FONT=Simplified Arabic]أنا غرست وأبلوس سقى لكن الله كان ينمي[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]إذًا ليس الغارس شيئًا ولا الساقي، بل الله هو الذي ينمي[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]فإننا نحن عاملان مع الله وأنتم فلاحة الله، بناء الله[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]" ([/FONT][FONT=Simplified Arabic]١ كو [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]3: [/FONT][FONT=Simplified Arabic]٦[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]-[/FONT][FONT=Simplified Arabic]٩[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]).[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]لقد خرج قايين إلى الحقل لكن في غير معية الرب، خرج وحده، وهناك لم يحتمل البار هابيل بل قتله، وحين عاتبه الرب في جسارة الشر أجاب[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: "[/FONT][FONT=Simplified Arabic]أحارس أنا لأخي؟[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]!" ([/FONT][FONT=Simplified Arabic]تك ٤[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: [/FONT][FONT=Simplified Arabic]٩[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif])[/FONT][FONT=Simplified Arabic]، ولعن الأرض معه وبسببه[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: "[/FONT][FONT=Simplified Arabic]الآن ملعون أنت من الأرض التي فتحت فاها لتقبل دم أخيك من يدك[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]متى عملت الأرض لا تعود تعطيك قوتها[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]تائهًا وهاربًا تكون على الأرض[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]". [/FONT][FONT=Simplified Arabic]أما العروس فترفض أن تخرج إلى الحقل إلاَّ مع عريسها وبه، فيتسع قلبها بالحب لأخيها، وتشعر بالمسئولية نحوه، فتتبارك الأرض بسببها[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif].[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]ولعل الحقل يذكرنا باللقاء المملوء حبًا بين إسحق وعروسه رفقة، فقد خرج ليتأمل في الحقل عند إقبال المساء ورأى امرأته مقبلة على جمل[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]أما هي إذ رأته نزلت عن الجمل والتقت به[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]هنا العروس تشتاق أن تخرج معه إلى حقل التأملات، هناك يكشف لها عريسها السماوي أسراره الإلهية، وتدرك أمجاده التي لا يُنطق بها، يقبلها عروسه إلى الأبد وتعيش هي في أحضانه الأبدية[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif].[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]ولعل العروس تقصد بالحقل [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]حياة الجهاد المستمر[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]، إذ يقول سفر الأمثال[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: "[/FONT][FONT=Simplified Arabic]من يشتغل بحقله يشبع خبزًا[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]" ([/FONT][FONT=Simplified Arabic]أم ١٢[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: [/FONT][FONT=Simplified Arabic]١١[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif])... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]فلا قدرة للنفس على الجهاد لتشبع ما لم يعمل الرب معها وفيها[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif].[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]الخروج[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]:[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]تقول العروس [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]لنخرج[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]...[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]في حديث السيد لعروسه ومدحه إياها اكتشفت حقيقة لم تكن قبلاً تدركها في كمالها[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]وهي أن الله ليس بالفكرة الصلدة المنعزلة في السماء، كما قال عنه أرسطو حرك العالم وتوقف ليسيطر عليه، لا بل الله دائم الحركة في تعامله مع الإنسان[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]الله حب غير منعزل، خرج إلينا تاركًا أمجاده إلى حين حتى لا نهابه ونرهبه بل نحبه ونقبله[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]خرج إلينا وحلّ بيننا[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]من أجلنا صار عبدًا[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]! [/FONT][FONT=Simplified Arabic]خرج أيضًا خارج المحلة يحمل عارنا على كتفيه[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]! [/FONT][FONT=Simplified Arabic]وهنا نراه يخرج إلينا فلا يكشف ذاته لنا لنحبه وإنما يعلن فينا جمالاً هو في حقيقته انعكاس جماله علينا وثمرة محبته التي تُحاصرنا[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]والآن تستنجد النفس به قائلة [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]لنخرج[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]..."[/FONT][FONT=Simplified Arabic]، وكأنها قد أدركت أنها بدونه تبقى حبيسة [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]ذاتها[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]، تعيش أسيرة قوقعتها لا تطلب إلاَّ ما لذاتها[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]إنه توسُل بل صرخة حب فيه تترجى النفس عريسها أن يطلقها من ذاتها لتعيش معه في حقل الحب، تطلب ما لغيرها[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif].[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]هذه صورة حية للحياة الزوجية الحقة، فلا يطلب كل طرف أن يأسر الآخر في داخله، يستهلكه لحساب نفسه[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]إنما وهو يفتح القلب ليدخل بالآخر إليه ينطلق كلاهما معًا في حب وحدوي فيه يقدر الآخر ككائن حيّ مستقل[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]بمعنى آخر، كثيرًا ما نرى أحد الزوجين في حبه للآخر يطلب ما لذاته، ويرى في الطرف الآخر ليس شخصًا يعيش معه على مستوى المشاركة بل [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]شيئًا[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]" [/FONT][FONT=Simplified Arabic]يفرح به ويكتم أنفاسه ويستغله لاشباع احتياجاته النفسية والاجتماعية والبيولوچية[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]في حبه للطرف الآخر يخنق إرادة الآخر وحريته وإنسانيته[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]ظانًا أنه بهذا إنما يحبه[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]!.[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]هكذا حين تفتح العروس قلبها للعريس ليدخل إليها لا تطلبه [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]لتستهلكه[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]" [/FONT][FONT=Simplified Arabic]إن صح هذا التعبير، أو كما يقول [/FONT][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]القديس يوحنا الذهبي الفم[/B][/FONT][/COLOR][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]لتستغله[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]، تُريد في عريسها أن تشكله حسبما تُريد، يستجيب لكل طلباتها ويشبع كل احتياجاتها ويحل كل مشاكلها ويبارك كل تصرفاتها فحسب[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]لكن يليق أن تخرج عن ذاتها، تخرج معه وبه فتطلب منه ذاته أولاً وتخضع لارادته، وإن سألته شيئًا وطلبت حلاً لمشاكلها أو بركة لعملها إنما كثمرة للقائهما معًا، لا كغاية هذا اللقاء[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]بمعنى آخر[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: [/FONT][FONT=Simplified Arabic]الله أولاً في حياتها[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]تحبه لأجل ذاته لا على مستوى المنفعة[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]![/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]لنبت في القرى[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]:[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]ما هي هذه القرى التي تود أن تبت فيها مع عريسها؟[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]![/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]1. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]لعلها تقصد بالقرى حياتها الداخلية بجوانبها المتعددة، وكأنها تقول له هيا بنا من مظاهر المدينة الخارجية ولتدخل إلى قلبي وفكري وعواطفي وكل طاقاتي الداخلية، ولتبت معي هناك، لنكشف سويًا ثمار روحك القدوس المتنوعة في داخلي، نجد الكرم قد أزهر والرمان قد نور وثدييّ يُقدمان لبن الحب الخالص[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif].[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]2. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]لعله هنا أيضًا دعوة لخدمة القرى، فإن الكثيرين يهتمون بخدمة المدينة الغنية، لكن العروس – الكنيسة – ملتزمة بالكرازة والرعاية داخل القرى حيث البسطاء والفقراء أيضًا[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif].[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]3. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]هنا الدعوة للمبيت معه في قرى [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]متعددة[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][FONT=Simplified Arabic]، أي ترافقه من قرية إلى قرية، ولا يستريح قلبها في المدينة أو في قرية ما، بل تدخل مع عريسها في حياة الاتحاد خلال خدمتها في كل موضع[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]هكذا لا يجد المؤمن كمال راحته حتى تطمئن أعماقه الداخلية على كل البشرية[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]في الأصحاح الأول [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]([/FONT][FONT=Simplified Arabic]١[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: [/FONT][FONT=Simplified Arabic]٦[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]) [/FONT][FONT=Simplified Arabic]كانت النفس تُعاتب بنات أورشليم أنهن أقمن إياها حارسة للكروم، أما الآن فهي التي تطلب التبكير إلى الكروم المتعددة[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]لقد خرجت من كل أنانية وكل انغلاق لتبكر إلى كروم الآخرين تعمل فيها مع الرب الكرام الأصيل[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]. [/FONT][FONT=Simplified Arabic]والعجيب أنه ليس فقط اتسع قلبها لخدمة الآخرين، لكنها تتعجل الخدمة[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: "[/FONT][FONT=Simplified Arabic]لتبكرن[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]...". [/FONT][FONT=Simplified Arabic]لقد أدركت أن الوقت مقصر والأيام شريرة [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]([/FONT][FONT=Simplified Arabic]أف ٥[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]: [/FONT][FONT=Simplified Arabic]١٦[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]).[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic]أخيرًا تقول العروس [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Simplified Arabic][B]هُنَاكَ أُعْطِيكَ حُبِّي [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B]([/B][/FONT][FONT=Simplified Arabic][B]ثدييّ[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif][B])[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]"... [/FONT][FONT=Simplified Arabic]هناك في مجال الخدمة، في حقل الرب، في القرى، في الكروم حين تُقدم للبشرية اتحادها مع المسيح عريسها إنما تُقدم للرب حبها، أو تقدم ثدييها [/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif]([/FONT][FONT=Simplified Arabic]العهدين[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif])[/FONT][FONT=Simplified Arabic]، تقدم كلمة الله بكونه الغذاء المشبع للنفوس[/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman, serif].[/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#c00000][FONT=Simplified Arabic][B]ومعني سرتك التي يحاولون ان يدعوا ايضا انه امر جنسي هذا كذبا [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]ملخص الشبهه [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]ان سرتك مقصود بها الاعضاء التناسلية [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]فهل هذ الكلام صحيح ؟[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]اولا [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]الترجمات [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]العربي [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]فانديك[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B]2 [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]سُرَّتُكِ كَأْسٌ مُدَوَّرَةٌ لاَ يُعْوِزُهَا شَرَابٌ مَمْزُوجٌ[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B]. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]بَطْنُكِ صُبْرَةُ حِنْطَةٍ مُسَيَّجَةٌ بِالسَّوْسَنِ[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B].[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]الحياه [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B]2 [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]سرتك كأس مدورة، لا تحتاج إلى خمرة ممزوجة، وبطنك كومة حنطة مسيجة بالسوسن[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B].[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]السارة[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B]2 [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]سرتك كأس مدورة مزيج خمرها لا ينقص، وبطنك عرمة حنطة، يسيجها السوسن[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B].[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]اليسوعية [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B]2 [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]سرتك كأس مدورة لا ينقص مزيجها وبطنك كومة حنطة يسيجها السوسن[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]المشتركة[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]نش[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B]-7-3: [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]سُرَّتُكِ كأسٌ مُدَوَّرَةٌ مَزيج خمرِها لا يَنقُصُ، وبَطنُكِ عَرَمَةُ حِنطَةٍ، يُسَيِّجها السَّوسَنُ[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B].[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]الكاثوليكيه[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]نش[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B]-7-3: [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]سُرتكِ كأسٌ مُدَوَّرَة لا يَنقُصُ مزيجُها وبَطنُكِ كَومةُ حِنطَةٍ يُسَيَجُها السّوسَن[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]وكلهم سرتك [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=Simplified Arabic][B]الانجليزي[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B]Son 7:2[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](ASV)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]Thy body[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]like[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] a round goblet, [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]Wherein[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] no mingled wine is wanting: Thy waist is [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]like[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] a heap of wheat Set about with lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](BBE)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Your [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]stomach[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is a store of grain with lilies round it, and in the middle a round cup full of wine. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](Bishops)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]nauell[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is lyke a rounde goblet, which is neuer without drynke. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=serif][B](7:3)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy wombe is like a heape of wheate that is set about with lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](CEV)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] your [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]navel[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is a wine glass filled to overflowing. Your body is full and slender like a bundle of wheat bound together by lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](Darby)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]navel[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is a round goblet, [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]which[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] wanteth not mixed wine; Thy belly a heap of wheat, set about with lilies; [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](DRB)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]navel [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B]is like a round bowl never wanting cups. Thy belly is like a heap of wheat, set about with lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](ESV)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Your [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]navel[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is a rounded bowl that never lacks mixed wine. Your belly is a heap of wheat, encircled with lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](Geneva)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]nauel[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is as a round cuppe that wanteth not licour: thy belly is as an heape of wheat compassed about with lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](GNB)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] A [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]bowl[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is there, that never runs out of spiced wine. A sheaf of wheat is there, surrounded by lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](GW)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Your[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B] navel[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is a round bowl. May it always be filled with spiced wine. Your waist is a bundle of wheat enclosed in lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](JPS)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#0000ff][FONT=serif][B](7:3)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]navel[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is like a round goblet, wherein no mingled wine is wanting; thy belly is like a heap of wheat set about with lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](KJV)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]navel[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]is like[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] a round goblet, [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]which[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] wanteth not liquor: thy belly [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]is like[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] an heap of wheat set about with lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](KJV-1611)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]nauell[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] is like a round goblet, which wanteth not licour: thy belly is like an heape of wheate, set about with 5ilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE] [SIZE=5][COLOR=#008080][FONT=serif][B](KJVA)[/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] Thy [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#ff0000][FONT=serif][B]navel [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]is like[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] a round goblet, [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]which[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] wanteth not liquor: thy belly [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#808080][FONT=serif][I][B]is like[/B][/I][/FONT][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#240f02][FONT=serif][B] an heap of wheat set about with lilies. [/B][/FONT][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5] [/SIZE][/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
سفر نشيد الانشاد وكاتبه والرد علي بعض شبهاته
أعلى