الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
سعة حوض سليمان النحاسى
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="apostle.paul, post: 2480781, member: 85886"] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]1 ملوك 7[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]23 وَعَمِلَ الْبَحْرَ مَسْبُوكًا. عَشَرَ أَذْرُعٍ مِنْ شَفَتِهِ إِلَى شَفَتِهِ، وَكَانَ مُدَوَّرًا مُسْتَدِيرًا. ارْتِفَاعُهُ خَمْسُ أَذْرُعٍ، وَخَيْطٌ ثَلاَثُونَ ذِرَاعًا يُحِيطُ بِهِ بِدَائِرِهِ.[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]26 وَغِلَظُهُ شِبْرٌ، وَشَفَتُهُ كَعَمَلِ شَفَةِ كَأْسٍ بِزَهْرِ سُوسَنٍّ. يَسَعُ أَلْفَيْ بَثٍّ[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][URL="http://st-takla.org/Bibles/BibleSearch/showChapter.php?book=14&chapter=4&q=%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%AD%D8%B1+"][COLOR=#000000][U]سفر أخبار الأيام الثاني [/U][/COLOR][/URL][URL="http://st-takla.org/Bibles/BibleSearch/showChapter.php?book=14&chapter=4&q=%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%AD%D8%B1+"][COLOR=#000000][U]4[/U][/COLOR][/URL][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000]: 2[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]وَعَمِلَ[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][COLOR=#000000]الْبَحْرَ[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][COLOR=#000000]مَسْبُوكًا عَشَرَ[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][COLOR=#000000]أَذْرُعٍ مِنْ شَفَتِهِ إِلَى شَفَتِهِ، وَكَانَ مُدَوَّرًا مُسْتَدِيرًا[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][COLOR=#000000]وَارْتِفَاعُهُ خَمْسُ أَذْرُعٍ، وَخَيْطٌ ثَلاَثُونَ ذِرَاعًا يُحِيطُ[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][COLOR=#000000]بِدَائِرِهِ[/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000].[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]5[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]وَغِلَظُهُ شِبْرٌ، وَشَفَتُهُ كَعَمَلِ شَفَةِ كَأْسٍ بِزَهْرِ[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][COLOR=#000000]سَوْسَنٍّ[/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000]. يَأْخُذُ[/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000] [/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000]وَيَسَعُ[/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000] [/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000]ثَلاَثَةَ آلاَفِ[/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000] [/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000]بَثٍّ[/COLOR][/SIZE][SIZE=5][COLOR=#000000].[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#002060]المعاني اللغويه التي يتكلم عنها العدد[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]العدد عبري في الملوك الاول [/COLOR][COLOR=#000000]7[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]כו[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][COLOR=#000000]וְעָבְיוֹ טֶפַח[/COLOR][COLOR=#000000], [/COLOR][COLOR=#000000]וּשְׂפָתוֹ כְּמַעֲשֵׂה שְׂפַת[/COLOR][COLOR=#000000]-[/COLOR][COLOR=#000000]כּוֹס פֶּרַח שׁוֹשָׁן[/COLOR][COLOR=#000000];[/COLOR][COLOR=#000000] [/COLOR][COLOR=#000000]אַלְפַּיִם בַּת[/COLOR][COLOR=#000000], [/COLOR][COLOR=#000000]יָכִיל[/COLOR][COLOR=#000000].[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]وترجمته [/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]26 And it was a hand-breadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held two thousand baths.[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]يسع الفي بث [/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][COLOR=Blue][B][SIZE=5]معني كلمة يسع [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]H3557[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#0000ff]כּוּל[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]kûl[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][I]kool[/I][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]A primitive root; properly to [I]keep[/I] [I]in[/I]; hence to [I]measure[/I]; figuratively to [I]maintain[/I] (in various senses): - (be able to, can) abide, bear, comprehend, contain, feed, forbearing, guide, hold (-ing in), nourish (-er), be present, make provision, receive, sustain, provide sustenance (victuals).[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]H3557[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#0000ff]כּוּל[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]kûl[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]BDB Definition:[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1) to seize, contain, measure[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a) (Qal) to measure, calculate[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b) (Pilpel) to sustain, maintain, contain[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b1) to sustain, support, nourish[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b2) to contain, hold in, restrain[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b3) to support, endure[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c) (Polpal) to be supplied[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1d) (Hiphil) to contain, hold, hold in, endure[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1d1) to contain[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1d2) to sustain, endure[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]Part of Speech: verb[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000][COLOR=Blue]اي يحتوي[/COLOR] [/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000][COLOR=DarkRed]ويقصد بها انه باستمرار يحتوي علي الفي بث[/COLOR] [/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][COLOR=Purple][B][SIZE=5]العدد في اخبار ايام الثاني عبريا[/SIZE][/B][/COLOR][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]ה וְעָבְיוֹ טֶפַח--וּשְׂפָתוֹ כְּמַעֲשֵׂה שְׂפַת-כּוֹס, פֶּרַח שׁוֹשַׁנָּה; מַחֲזִיק בַּתִּים, שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים יָכִיל. [/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]وترجمته[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]5 And it was a handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][COLOR=Blue][B][SIZE=5]ومعني كلمة شازاك العبري التي ترجمت ياخذ[/SIZE][/B][/COLOR][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]H2388[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#0000ff]חזק[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]châzaq[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][I]khaw-zak'[/I][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]A primitive root; to [I]fasten[/I] upon; hence to [I]seize[/I], [I]be[/I] [I]strong[/I] (figuratively [I]courageous[/I], causatively [I]strengthen[/I], [I]cure[/I], [I]help[/I], [I]repair[/I], [I]fortify[/I]), [I]obstinate[/I]; to [I]bind[/I], [I]restrain[/I], [I]conquer: - [/I]aid, amend, X calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage (-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengten (self), be stout, be (make, shew, wax) strong (-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]H2388[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#0000ff]חזק[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]châzaq[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]BDB Definition:[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1) to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a) (Qal)[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a1) to be strong, grow strong[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a1a) to prevail, prevail upon[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a1b) to be firm, be caught fast, be secure[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a1c) to press, be urgent[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a1d) to grow stout, grow rigid, grow hard (bad sense)[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a1e) to be severe, be grievous[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1a2) to strengthen[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b) (Piel)[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b1) to make strong[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b2) to restore to strength, give strength[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b3) to strengthen, sustain, encourage[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b4) to make strong, make bold, encourage[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b5) to make firm[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1b6) to make rigid, make hard[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c) (Hiphil)[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c1) to make strong, strengthen[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c2) to make firm[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c3) to display strength[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c4) to make severe[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c5) to support[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c6) to repair[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c7) to prevail, prevail upon[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c8) to have or take or keep hold of, retain, hold up, sustain, support[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1c9) to hold, contain[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1d) (Hithpael)[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1d1) to strengthen oneself[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1d2) to put forth strength, use one’s strength[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1d3) to withstand[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]1d4) to hold strongly with[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5]Part of Speech: verb[/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][COLOR=Blue][B][SIZE=5]اي ان اقصي قوة تحمل او اتساع يتحمله [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]ويتضح جليا ان معني الكلمه ( ياخذ ) التي تعني اقصي قوة تحمل واتساع[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5][COLOR=#000000]ملخص الجزء اللغوي [/COLOR][/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/FONT] [FONT=Book Antiqua][COLOR=Navy][B][SIZE=5]ترجمة هذا الجزء كما في ملوك يسع الفي بث = الملئ المعتاد له [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT] [FONT=Book Antiqua][COLOR=Navy][B][SIZE=5]وترجمة الجزء في اخبار الايام ياخذ ويسع ثلاث الاف بس = اقصي قوة امتلاء يتحمله ثلاث الاف بث[/SIZE][/B][/COLOR][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
سعة حوض سليمان النحاسى
أعلى