الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
رفس المناخس (اعمال6.5:9)قراءة نقدية
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="apostle.paul, post: 3056980, member: 85886"] [COLOR="Black"][FONT="Arial Black"][SIZE="5"][COLOR=Blue][SIZE=5][FONT=Book Antiqua][B]يذكر لنا سفر الاعمال قصة تحول شاول الطرسوسى الى بولس اناء الامم المختار فى سفر اعمال الرسل المكرمين مرتين مرة فى الاصحاح التاسع [/B][/FONT][/SIZE][/COLOR][COLOR=Black][B][FONT=Century Gothic][SIZE=5]3 وَفِي ذَهَابِهِ حَدَثَ أَنَّهُ اقْتَرَبَ إِلَى دِمَشْقَ فَبَغْتَةً أَبْرَقَ حَوْلَهُ نُورٌ مِنَ السَّمَاءِ، 4 فَسَقَطَ عَلَى الأَرْضِ وَسَمِعَ صَوْتًا قَائِلاً لَهُ: «شَاوُلُ، شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟» 5 [U][COLOR=DarkRed]فَقَالَ: «مَنْ أَنْتَيَا سَيِّدُ؟» فَقَالَ الرَّبُّ: «أَنَا يَسُوعُ الَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ. صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ مَنَاخِسَ». 6 فَقَاَلَ وَهُوَ مُرْتَعِدٌ وَمُتَحَيِّرٌ: «يَا رَبُّ، مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ؟»[/COLOR][/U] [U][COLOR=DarkRed]فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ:[/COLOR][/U] «قُمْ وَادْخُلِ الْمَدِينَةَ فَيُقَالَ لَكَ مَاذَا يَنْبَغِي أَنْ تَفْعَلَ». 7 وَأَمَّا الرِّجَالُ الْمُسَافِرُونَ مَعَهُ فَوَقَفُوا صَامِتِينَ، يَسْمَعُونَ الصَّوْتَ وَلاَ يَنْظُرُونَ أَحَدًا.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [B]ماهو ملون بالاحمر هو الىل عليه النقاش والرواية الاخرى فى اعمال 26 [/B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=Black][B]13 رَأَيْتُ فِي نِصْفِ النَّهَارِ فِي الطَّرِيقِ، أَيُّهَا الْمَلِكُ، نُورًا مِنَ السَّمَاءِ أَفْضَلَ مِنْ لَمَعَانِ الشَّمْسِ، قَدْ أَبْرَقَ حَوْلِي وَحَوْلَ الذَّاهِبِينَ مَعِي.[/B] [B]14 فَلَمَّا سَقَطْنَا جَمِيعُنَا عَلَى الأَرْضِ، سَمِعْتُ صَوْتًا يُكَلِّمُنِي وَيَقُولُ بِاللُّغَةِ الْعِبْرَانِيَّةِ: شَاوُلُ، شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ مَنَاخِسَ[/B] [B]15 فَقُلْتُ أَنَا: مَنْ أَنْتَ يَا سَيِّدُ؟ فَقَالَ: أَنَا يَسُوعُ الَّذِي أَنْتَ تَضْطَهِدُهُ.[/B] [B]16 وَلكِنْ قُمْ وَقِفْ عَلَى رِجْلَيْكَ لأَنِّي لِهذَا ظَهَرْتُ لَكَ، لأَنْتَخِبَكَ خَادِمًا وَشَاهِدًا بِمَا رَأَيْتَ وَبِمَا سَأَظْهَرُ لَكَ بِهِ،[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Century Gothic][COLOR=Blue][B]وهذا النص لا خلاف عليه[/B][/COLOR][/FONT] [B]نرجع للنص الوارد فى اصحاح 9 النص محذوف من نسخة ال ubs [/B][LEFT][B][FONT=Century Gothic][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]5[/URL][FONT=Gentium] εἶπεν δέ, Τίς εἶ, κύριε; ὁ δέ, Ἐγώ εἰμι Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις·[/FONT] 6[FONT=Gentium] ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ εἴσελθε εἰς τὴν πόλιν καὶ λαληθήσεταί σοι ὅ τί σε δεῖ ποιεῖν.[/FONT][I][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"]b[/URL][/I] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn3"][/URL][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT] [B][FONT=Century Gothic][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]5̠[/URL]5 1 Cor 15.8[/FONT][/B] [B][FONT=Century Gothic][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref2"][I]b̠[/I][/URL]b 6 [COLOR=#008000]P:[/COLOR] [COLOR=#008000]TEV[/COLOR] [COLOR=#008000]FC[/COLOR] [COLOR=#008000]NIV[/COLOR] [COLOR=#008000]VP[/COLOR] [/FONT][/B] [B][FONT=Century Gothic][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref3"][/URL][/FONT][/B][B][FONT=Century Gothic]Aland, K., Black, M., Martini, C. M., Metzger, B. M., Wikgren, A., Aland, B., & Karavidopoulos, J. (2000; 2009). [I]The Greek New Testament, Fourth Revised Edition (with apparatus); The Greek New Testament, 4th Revised Edition (with apparatus)[/I] (Ac 9:5-6). Deutsche Bibelgesellschaft; Stuttgart[/FONT][/B]. [/LEFT] [B]شواهد الحذف/ اشهرهم السينائية والسكندرية والفاتيكانية والبردية 74 والقديس يوحنا ذهبى الفم والمخطوطات القبطية الصعيدية والبحيرية وبعض مخطوطات الفلجاتا وبعض مخطوطات السريانية الهيراقيلية والجورجينية ومخطوطات قراءاة كنسية وبيزنطية الاتية [/B][LEFT][B][FONT=Century Gothic]Ψ P 049 33 Lect 056 0142 1739 (l597) 81 181 436 451 945 [/FONT][/B] [FONT=Century Gothic][B]104 88 326 330 1241 1505 2127 2412 614 2492 630 1877 2495[/B][/FONT] [RIGHT] [B]شواهد الاثبات/ فلجاتا القديس جيروم/ امبروسيوس/ مخطوطات قبطية بعض السريانية الهيراقلية ومخطوطات لاتينى قديمة الاتية [/B][LEFT][FONT=Century Gothic][B]itl itar itt itp itph itc [/B][/FONT][RIGHT][FONT=Century Gothic][B][/B][/FONT][B]واضح ان الشواهد الحذف تميل الكفة تجاها اكثر يقول بروس متزجر فى تعليقه على هذة الاضافة الموزاية من اعمال 26 [/B] [LEFT][LEFT][FONT=Gentium][/FONT][B][FONT=Century Gothic]9.5–6 [FONT=Gentium]διώκεις· ἀλλά[/FONT][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Century Gothic]After [FONT=Gentium]διώκεις[/FONT] (and omitting [FONT=Gentium]ἀλλά[/FONT] of ver. 6) the Textus Receptus adds [FONT=Gentium]σκληρόν σοι πρὸς κέντρα λακτίζειν[/FONT]. (6) [FONT=Gentium]τρέμων τε καὶ θαμβῶν εἶπε, Κύριε, τί με θέλεις ποιῆσαι; καὶ ὁ κύριος πρὸς αὐτόν[/FONT], which is rendered in the [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]AV[/URL] as follows: “it is hard for thee to kick against the pricks. (6) And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him.” So far as is known, no Greek witness reads these words at this place; [COLOR=DarkRed][U]they have been taken from [/U][/COLOR][COLOR=DarkRed][U]26.14 and 22.10[/U][/COLOR], and are found here in codices of the Vulgate, with which [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"]it[/URL][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn3"]h[/URL], [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn4"]p[/URL] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn5"]syr[/URL][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn6"]h with *[/URL] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn7"]cop[/URL][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn8"]G67[/URL] substantially agree (all except the Vulgate add after [FONT=Gentium]θαμβῶν[/FONT] the words [FONT=Gentium]ἐπὶ τῷ γεγονότι αὐτῷ[/FONT], taken from 3.10). [U][COLOR=DarkRed]The spurious passage came into the Textus Receptus when Erasmus translated it from the Latin Vulgate into Greek and inserted it in his first edition of the Greek New Testament[/COLOR][/U] (Basel, 1516). See p. 8* above.[/FONT][/B][/LEFT] [B][FONT=Century Gothic][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn9"][/URL][/FONT] [/B] [B][FONT=Century Gothic].[/FONT][/B] [B][FONT=Century Gothic][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref9"][/URL][/FONT][/B][B][FONT=Century Gothic]Metzger, B. M., & United Bible Societies. (1994). [I]A textual commentary on the Greek New Testament, second edition a companion volume to the United Bible Societies' Greek New Testament (4th rev. ed.)[/I] (318). London; New York: United Bible Societies[/FONT][/B]. [/LEFT] [B] النص اتى من اعمال الرسل 26 [/B] [SIZE=5][B] [COLOR=Blue]فَلَمَّا سَقَطْنَا جَمِيعُنَا عَلَى الأَرْضِ، سَمِعْتُ صَوْتًا يُكَلِّمُنِي وَيَقُولُ بِاللُّغَةِ الْعِبْرَانِيَّةِ: شَاوُلُ، شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ [/COLOR][COLOR=Blue]تَرْفُسَ [/COLOR][COLOR=Blue]مَنَاخِسَ[/COLOR][/B][/SIZE] [B]والاصحاح 22[/B] [SIZE=5][COLOR=Blue][B]فَقُلْتُ: مَاذَا أَفْعَلُ يَا رَبُّ؟ فَقَالَ لِي الرَّبُّ: قُمْ وَاذْهَبْ إِلَى دِمَشْقَ، وَهُنَاكَ يُقَالُ لَكَ عَنْ جَمِيعِ مَا تَرَتَّبَ لَكَ أَنْ تَفْعَلَ.[/B][/COLOR][/SIZE] [B]وهذا نفس ما اكاده فيليب كومفورت فى تعليقه النصى[/B] [COLOR=Blue][B]ولكن فيليب كومفروت يضيف لشواهد النفى البردية 45 ان المسافة الموجودة فيها لا تكفى لهذة الجزئية ويؤكد كلام متزجر ان هذة الاضافة الموازية من سفر الاعمال 26 ادخلت لنسخة كينج جيمس عن طريق نسخة ايرازموس الذى ترجم هذة الاعداد من الفلجاتا [IMG]http://files.arabchurch.com/upload/images2011/1075244461.png[/IMG] النص من امثلة التوفيقات الازائية ........... انتهى [/B][/COLOR] [FONT=Century Gothic][B][/B][/FONT][/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT][/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
رفس المناخس (اعمال6.5:9)قراءة نقدية
أعلى