الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
دراسة نصية تحليلة لتكوين 21 : 14 وما بعدها، والتعليق على جهالات بعض النصارى
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 3429917, member: 79186"] [COLOR="Black"][FONT="Tahoma"][SIZE="4"][SIZE=4] [/SIZE] [FONT=Tahoma][SIZE=4] [SIZE=4][SIZE=4]وهنا لي تعليقات [SIZE=4]لتبيان أن عقله شبه مُدمر داخل[SIZE=4]ياً! [SIZE=4]1. ما علاقة أن الترجمة الإنجليزية [SIZE=4]ل[/SIZE]لنص السرياني يقصد كذا بوجوب أن تقصد الترجمات الإنجليزية الأخرى نفسه هذا الـ"كذا"؟ أنت إنتقلت من التعليق على ترجمة لمزا ب[SIZE=4]الإستش[SIZE=4]هاد بها إلى معنى ال[SIZE=4]تراجم الإنجليزية الأخرى! وهذا خطل عقلي لأنه لا وجوب لذل[SIZE=4]ك[SIZE=4]، أللهم إلا عدم المنطق الذي تتحدث به. [SIZE=4]2. لماذا لم تقل العكس؟ أي لما[SIZE=4]ذا لا يكون [SIZE=4]العكس هو الصحيح؟ فلماذا إعتبرت أن [SIZE=4]الترجمات التي قالت حرفياً "وأعطاها الولد" هى [SIZE=4]فقط التي لم تقل أنه وضعه على كتف[SIZE=4]ها، [SIZE=4]وما دون ذلك قال بأنه وضعه على كتفها! على الرغم من [SIZE=4]أن وفقاً "لته[SIZE=4]جيصك" هذا يكون ال[SIZE=4]أمر العكسي موجود أيضاً، أي يكون كل ترجمة لم تقل حرفياً أن إبرا[SIZE=4]هيم وضع ال[SIZE=4]ولد على كتفها تكون قد قالت بأنه [SIZE=4]"أعطاها الولد"!! [SIZE=4][SIZE=4]3. كل من النص ال[SIZE=4]عبري والسرياني والترجمات الإنجليزية التي وضعتها ت[SIZE=4]ترجم [SIZE=4]هذا الجزء إلى العط[SIZE=4]ف[SIZE=4]، مثل "و[SIZE=4]الولد" والإختلاف [SIZE=4]بيننا في هل هذا العطف هو للإعطاء لهاجر أم للوضع على كتفها، فمادمت لم تقدم أد[SIZE=4]لة تف[SIZE=4]يد أو تنفي ذلك فأنت تتكلم خارج النقاش.... [/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/FONT] [SIZE=4]أتذكرها جيداً تلك التي خلطت فيها بين إستخدام الترجمات في النقد النصي وبين إستخدامها في المعنى، نعم أتذكرها وأتذكر تربيتي لك أعلاه... [/SIZE][SIZE=4]مرة أخرى يتكلم هذا المخلوق عن "الشواهد النصية"! ألم أقل لكم أنه حافظ مش فاهم!!؟ نعذره، فهو نصراني جاهل![/SIZE] [SIZE=4]ولكن، لكي نقدم خدمة 7 نجوم لحضراتكم، دعوني أريكم كم أنه فعلاً وبدون أدنى تحامل مني، أنه فاقد للوعي وعقله به مرض، أنظروا ماذا يقول لي:[/SIZE] [SIZE=4][SIZE=4]هل رأيتم أنه بعدما تكلم في "[SIZE=4]ترتيب الشواهد النصية" [SIZE=4]تذكر الآن أن الموضوع "لا يتعلق بنقد نصي على الإطلاق"!؟ فماذا أقول ل[SIZE=4]مخلوق [SIZE=4]بمثل هذا المستوى المع[SIZE=4]دوم من التفكير؟ إذ أنه طا[SIZE=4]لما لا يتعلق بنقد نصي على الإطلاق، فلما[SIZE=4] تتكلم في "ترتيب" شواهد نصية؟ [/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE] [SIZE=4]وما المشكلة في ذلك؟ قد أخبرتك أنت وصاحبك وأخبرتكما بسبب فعلي لهذا الأمر سابقاً، فهل نسيتما سريعاً؟ [/SIZE][SIZE=4]كان عليك سؤالي بدلا من حالتك التي يرثى لها، إذ أنك كفاقد للمنهجية تتكلم كثيراً عن "المنهج العلمي" فأنت تتكلم فيما تحتاج إليه فعلاً..[/SIZE] [SIZE=4]شكراً، لا أحتاج إلي نصه الآن..[/SIZE] [SIZE=4]ولماذا أرد على تشتيت عن الموضوع؟ حيلة ساذجة للهروب من الموضوع.. [/SIZE][SIZE=4]مرة أخرى "شواهد نصية"!؟ [/SIZE][SIZE=4]من قال عن ترجمة ويكلف أنها "شاهد نصي قديم"؟!!!! هل انا قلت لنها "شاهد نصي قديم"؟!! أين هذا الكلام؟ [SIZE=4]وأ[SIZE=4]نا أعتبرها ترجمة قديمة (ولكن ليست للإستشهاد النصي)![SIZE=4] فما الذي يضايقك في ذلك؟ [/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE] [SIZE=4][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]1. لكي تعرف أنك فعلا لا تفهم، أنا لم أتحدث عن سوء فهم هؤلاء الدارسين أصلاً!، سواء أكان هذا من الأدب أم من سوء الأدب! أنا قلت:[/SIZE][/FONT][/B] [/SIZE] [SIZE=5][FONT=Comic Sans MS] [SIZE=5][FONT=Times New Roman][B]والمعنى[/B][/FONT][SIZE=5][FONT=Times New Roman][B] هو هل [/B][/FONT][SIZE=5][FONT=Times New Roman][B]مثل الترجمات التي وضعتها أنت لو قرأها شخص سيكون لديه ضرر أو سو[/B][/FONT][SIZE=5][FONT=Times New Roman][B]ء[/B][/FONT][SIZE=5][FONT=Times New Roman][B] فهم له[/B][/FONT][SIZE=5][FONT=Times New Roman][B]ا[/B][/FONT][SIZE=5][FONT=Times New Roman][B]؟ [SIZE=5]وبعد ذلك أجبت بالتفسير، فأين الحد[SIZE=5]يث هنا عمن تسميهم أهل العلم يا من أنت من أهل الجهل؟ [SIZE=5]هذا لكي تعرف أنك فقط قليل الأدب، وسخ ال[SIZE=5]س[SIZE=5]ان، عفن الفكر، مقرف الكلمات! [SIZE=5]2. حتى ولو قلت هذا الذي تريده، فما الإشكال في أن يكون لدى أي إنسان سوء فهم؟ هل هذا أيضاً نبي!؟ [/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/B][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/FONT][/SIZE][SIZE=4] والرد من وجوه يا من -فجأةً- صرتم تؤلِهون اليهود![/SIZE] [SIZE=4] 1. رد إستنكاري، لا أبداً حاشاهم، دا كلام برضو! دول ناس لايمك أن يأتي إليهم سوء الفهم من بين يديهم أو من خلفهم.... أو من أمامهم! دا كلام برضو! تتهم هؤلاء العظام بسوء الفهم!![/SIZE] [SIZE=4]2. رد جدلي، نعم يعانون من سوء فهم، فما المشكلة في أن يعانون من سوء فهم؟ هل لديك دليل يرفعهم عن أن يقعوا في سوء فهم؟ 3. رد كتابي،ألم يقل الكتاب: [SIZE=4]Isa_1:3 [COLOR=Red]الثور[/COLOR] يعرف قانيه [COLOR=Red]والحمار [/COLOR]معلف صاحبه أما إسرائيل [B][COLOR=Blue]فلا يعرف[/COLOR][/B]. شعبي [COLOR=Blue][B]لا يفهم[/B][/COLOR]». فإذا كان الكتاب يقول عنهم كذلك فكيف تستشهد بكلامهم؟ [SIZE=4](إكتفيت بنص واحد من العهد القديم) [SIZE=4][SIZE=4]والآن، قد [SIZE=4]إدعى علينا هذا الشخص أننا ندلس!، وبالطبع لم يثبت كلامه[SIZE=4] -ك[SIZE=4]العادة-[SIZE=4] ولكن، [SIZE=4]هل ت[SIZE=4]عرفون أنه ينسب لنا ما به لكي يمنع [SIZE=4]إخوته من النصارى المسلمين عن أن يكشفوا تدل[SIZE=4]يسه؟ نعم أعزائي، سأريكم الآن بأم أعينكم كيف أنه مدلس... فتعالوا بنا لنرى كيف يضحك على إخوته ويصدقونه بلا أي مناق[SIZE=4]شة![/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE] [/SIZE] [/SIZE][/SIZE] [SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][COLOR=Navy][B][SIZE=5]+ ولكن هل قال [COLOR=Red]ترجوم اونكيلوس[/COLOR] أن هاجر حملت إسماعيل على كتفها؟!! [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][INDENT][SIZE=4]14 וְאַקדֵים אברהם בְצַפרָא וּנסֵיב לַחמָא וְרוּקבָא דְמַיָא וִיהַב לְהָגָר שַוִי עַל כִתפַה וְיָת רָביָא וְשַלְחַה וַאֲזַלַת וּטעָת בְמַדבַר בְאֵר שָבַע׃[/SIZE] [/INDENT][SIZE=4] الترجمة:[SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][COLOR=Navy][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][INDENT][SIZE=4]وقام إبراهيم باكراً، وأخذ خبزاً وجرَّة ماء وأعطى لهاجر، ووضع على كتفها والولد (young man) وأرسلها وغادرت وتاهت ببرية برشبع. [/SIZE] [/INDENT][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][COLOR=Navy][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][INDENT][SIZE=4][COLOR=Red][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][B][SIZE=5]أين جاء أن هاجر حملت إسماعيل على كتفها؟ [/SIZE][/B][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/COLOR][/SIZE] [/INDENT][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][COLOR=Navy][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][SIZE=4][FONT=Times New Roman][COLOR=Navy][B][SIZE=5]+ ولكن هل قال [COLOR=Red]ترجوم نيوفيتي[/COLOR] أن هاجر حملت إسماعيل على كتفها؟!! [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][/SIZE] [/SIZE][INDENT][SIZE=4] 14 ואקדם אברהם בצפרא ונסב לחם וזיק דמיין ויהיב להגר שווי על כתפה וית טליא ושלח יתה ואזלת וטעת במדברא דבארה דשבע׃[/SIZE] [/INDENT][SIZE=4] والترجمة: [/SIZE][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][COLOR=Navy][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][INDENT][SIZE=4]وقام إبراهيم باكراً، وأخذ خبزاً وقربة ماء وأعطى لهاجر، واضعاً على كتفها والولد وأرسلها [/SIZE][SIZE=4][SIZE=4]יתה [/SIZE]وغادرت وتاهت ببرية بَر شبع. [/SIZE] [/INDENT][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][COLOR=Navy][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][INDENT][SIZE=4][COLOR=Red][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][B][SIZE=5]أين جاء أن هاجر حملت إسماعيل على كتفها؟ [/SIZE][/B][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/COLOR][/SIZE] [/INDENT][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][COLOR=Navy][B][SIZE=5]+ ولكن هل قال [COLOR=Red]الترجوم المنسوب ليوناثان[/COLOR] أن هاجر حملت إسماعيل على كتفها؟!! [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][INDENT][SIZE=4]14 ואקדים אברהם בצפרא ונסיב לחמא וקרווא דמיא ויהב להגר שוי על כיתפה וקשר לה במותנהא לאודועי דאמתא היא וית ריבא ופטרה בגיטא ואזלת (וטעת) מן ארחא למדברא דסמיך לבירא דשבע[/SIZE] [/INDENT][SIZE=4] [SIZE=4] والترجمة: [/SIZE][/SIZE][INDENT][SIZE=4][RIGHT][COLOR=Black][FONT=Tahoma]وقام إبراهيم في الصباح وأخذ خبزاً وقربة ماء واعطى لهاجر، واضعاً على كتفها، وربط على وسطها (حقويها) ل[SIZE=4]تُ[/SIZE]عرف [SIZE=4]أ[/SIZE]نها خادمة، والولد، و[SIZE=4]أ[/SIZE]رسلها بكتاب طلاق[SIZE=4]، و[/SIZE]ذهبت (وتاهت) من طريق برية قرب [SIZE=4]דסמיך ل[/SIZE]بر شبع. [SIZE=4][COLOR=Red][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][SIZE=4][FONT=Times New Roman][B][SIZE=5]أين جاء أن هاجر حملت إسماعيل على كتفها؟ [/SIZE][/B][/FONT][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/COLOR][/SIZE][/FONT][/COLOR][/RIGHT] [/SIZE][/INDENT][COLOR=Red][SIZE=5][FONT=Times New Roman][B][COLOR=Black]كل ما قيل هنا هو م[/COLOR][SIZE=5][COLOR=Black]ا[/COLOR][SIZE=5][COLOR=Black] قيل في الترجمة السريانية البسيطة والنص العبري، [/COLOR][SIZE=5][SIZE=5][COLOR=Black]ولا يوجد على الإطلاق أن [/COLOR][SIZE=5][COLOR=Black]هاجر حملت الطفل على كتفها!، فهل عرفتم كيف يدلس عليكم أحبتي النصارى المسلمين؟[/COLOR] [SIZE=4] [/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/B][/FONT][/SIZE][/COLOR][SIZE=4]لقد قال بالحرف الواحد: [/SIZE][SIZE=4] والآن قد رأينا ثلاثة ترجومات، لا تقول على الإطلاق بأن هاجر الجارية قد حملت إسماعيل على كتفها، فعن أي ترجومات يتكلم؟ لماذا لا يرينا أين هى الترجومات التي تقول بما إدعى؟!!![/SIZE] [SIZE=4]فلنكمل..[/SIZE][/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
دراسة نصية تحليلة لتكوين 21 : 14 وما بعدها، والتعليق على جهالات بعض النصارى
أعلى