الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
جهل وتدليس سامي عامري على المسلمين وإدعاء وجود نبوة لنبي الإسلام في الإنجيل
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="stevv, post: 3780800, member: 124824"] [SIZE="4"][SIZE="4"][SIZE="5"][B][SIZE="4"] اوريجانوس و WH بقوا من شواهد المخطوطات ! يا حزنى لو تسمحلى اكتب تعليق بسيط على كلامه النص النقدى[COLOR="blue"] Na27 [/COLOR]ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγεν λεγων ουτος ην [COLOR="red"]ον ειπον[/COLOR] ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην [COLOR="blue"] Na28 [/COLOR] Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων· οὗτος ἦν ὃ[COLOR="red"]ν εἶπον[/COLOR]· ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν.[COLOR="blue"] UBS4 ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και κεκραγεν λεγων ουτος ην [COLOR="red"]ον ειπον[/COLOR] ο οπισω μου ερχομενος εμπροσθεν μου γεγονεν οτι πρωτος μου ην UBS5 [/COLOR]Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων, Οὗτος ἦν ὃ[COLOR="red"]ν εἶπον, Ὁ[/COLOR] ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν. [COLOR="blue"] Tischendorf 8[/COLOR] Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων· οὗτος ἦν ὃ[COLOR="red"]ν εἶπον·[/COLOR] ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν. [COLOR="blue"] TNT[/COLOR] Ἰωάνης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ, καὶ κέκραγεν λέγων, Οὗτος ἦν[COLOR="red"] ὃν εἶπον[/COLOR], Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος, ἔμπροσθέν μου γέγονεν· ὅτι πρῶτός μου ἦν. [COLOR="blue"]SBLG 2010[/COLOR] ωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων · Οὗτος ἦν ὃ[COLOR="red"]ν εἶπον [/COLOR]⸃· Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν ·) [COLOR="blue"] حتى أحدث النسخ Tyndale House Greek New Testament 2017[/COLOR] Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων· οὗτος ἦν [COLOR="red"]ὃν εἶπον· ὁ[/COLOR] ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν. ويقولك ف الاخر "هذا هو القائل" قراءة نقديه هه دول طبعا غير النص البيزنطى والمستلم إلى متفقين برضه فى القراءة ὃν εἶπον اون ايبون (هذا الذى قلت عنه) شواهد ὃν εἶπον اون ايبون (هذا الذى قلت عنه) [COLOR="blue"] (p66* Δ 1646* ὁ πίσω) p66(c) 75 *א2 A B (C ὃν ἔλεγον) (D* itb omit λέγων) K L Θ Π Ψ 063 f1 f13 (28 εἶπεν) (D2 omit λέγων) (Wsupp add ὅς) X itf vgww eth 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 Byz Lect ita itaur ite itff2 itq (itc add ὅς) vgcl syrc syrp syrh syrpal copsa copbo arm geo Origen Nonnus ς NR CEI ND Riv Dio (TILC) Nv [/COLOR] بامانه انا محرجلكم هشاشه وافلاس طب خدو هديه اخيرة الايه كامله يُوحَنَّا شَهِدَ لَهُ وَنَادَى قِائِلاً: «هذَا هُوَ الَّذِي قُلْتُ عَنْهُ: إِنَّ الَّذِي يَأْتِي بَعْدِي صَارَ قُدَّامِي،[COLOR="red"] لأَنَّهُ كَانَ قَبْلِي[/COLOR]». هوب هوب هوب امسك فى كان قبلى دى كلمه كان هى ايمى [COLOR="blue"]εἰμί[/COLOR] وهى فى وضع [COLOR="blue"]imperfect[/COLOR] indicative [COLOR="blue"]active 3rd person singular [/COLOR]اى فى زمن الغير تام وهو مشابه للماضى المستمر فى الانجليزيه فتكتب[COLOR="blue"] ἦν. [/COLOR]وتعنى وجود مستمر فى الماضى اى كينونه فى كتاب Vincent's Word Studies in the New Testament Literally, first in regard of me (Rev., in margin). The reference to dignity would require ἐστίν , is (see Matthew 3:11, “is mightier”). A similar expression occurs in John 15:18: the world hated me before (it hated) you ( πρῶτον ὑμῶν ). The reference is to the pre-existence of Christ. When speaking of Christ's historic manifestation, is become before me, the Baptist says γέγονεν . When speaking of Christ's eternal being, He was before me[COLOR="red"], he uses ἦν . The meaning is, then, that Christ, in His human manifestation, appeared after John, but, as the Eternal Word, preceded him, because He existed before him[/COLOR]. Compare John 8:58. ل[COLOR="red"]قد استخدم ἦν والمعنى هو ان المسيح فى ظهورة الانسانى ظهر بعد يوحنا لكن كالكلمه الازليه سبقه ، لأنه كان موجودًا قبله [/COLOR] ويقول عالم اليونانيه A.T Robertson [COLOR="red"] (οτι πρωτος μου ην — hoti prōtos mou ēn). Paradox, but clear. He had always been (ην ιμπερφεχτ — ēn imperfect) before John in his Pre-incarnate state, but “after” John in time of the Incarnation, [/COLOR]but always ahead of John in rank immediately on his Incarnation. Πρωτος μου — Prōtos mou (superlative with ablative) occurs here when only two are compared as is common in the vernacular Koiné. So the Beloved Disciple came first (πρωτος — prōtos) to the tomb, ahead of Peter (John 20:4). So also πρωτον υμων — prōton humōn in John 15:18 means “before you” as if it were προτερον υμων — proteron humōn John 1:30 repeats these words almost exactly. [COLOR="red"]كان دائما (ην ιμπερφεχτ - غير تام ) قبل جون في حالة ما قبل المتجسد [/COLOR] ترجمه net bible John testified about him and shouted out, "This one was the one about whom I said, 'He who comes after me is greater than I am, because he [COLOR="red"]existed[/COLOR] before me.'" لانه موجود قبلى يعنى لو حصلت معجزة كونيه وصحت قراءة هذا الذى قال (إلى مش موجوده غير فى 4 مخطوطات 2 من القرن الرابع وصححوا ومخطوطه قرن خامس واخرى من ال10 ! ونسخه نقديه وحيدة تعود لعام 1881 لوستكوت وهورت(اعتمدت على نظريه النص المحايد اى على السينائيه و الفاتيكانيه فقط ! مع القليل من المخطوطات الاخرى ويقول فيليب كومفورت ان نص ويستكوت وهورت [COLOR="red"]يحتاج إلى المراجعه فى ضوء البرديات المبكرة[/COLOR] ) مقابل عدد ضخم وقيم من الشواهد الخارجيه لصالح القراءة التقليديه مثل برديه 66 و 75 والسكندريه والمصحح الاول فى الفاتيكانيه والثانى فى السينائيه. وجميع النسخ النقديه الحديثه والقديمه ايضا مثل طبعه كارل لخمان وتشيندروف و الفورد و صمؤيل تريجيلس (إلى هو كتبه ترللجر :-) ) وريتشارد ويموث (الذى اعتمد على طبعه ويستكوت وقارنها بطبعات اخرى مثل تشندروف وفضل قراءة الذى قولت "This is He of whom I said")وغيرهم فهو عامل زى الطفل إلى ماسك ف حاجه واحدة وملوش دعوة بالباقى ، لكن ان صحت بمعجزة القراءة العجيبه فسيكون الذى تحدث عنه المسيح هو اله إِنَّ الَّذِي يَأْتِي بَعْدِي صَارَ قُدَّامِي، لأَنَّهُ كَانَ قَبْلِي [COLOR="red"]بالنسبه للسينائيه[/COLOR] نصها حسب الناسخ الاصلى اصلا ليس قراءة "هذا هو القائل" التى هى λέγων, Οὗτος [COLOR="red"]ἦν ὁ εἰπών[/COLOR], Ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος لكن السبنائيه لاتحتوى على المقطع ὁ εἰπών من الاساس وتضيف ὅς Οὗτος ἦν ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ὅς و التى تعنى " هذا كان هو الذى أتى بعدى والذى هو أعلى منى لانه كان قبلى" ف قراءه الناسخ الاصلى مفيهاش حد قال حاجه أساسا المصحح الاول للسينائيه اضاف ὁ εἰπών وحذف ὅς فيبقى ترجمتها "هذا الذى قال" والمصحح الثانى عدلها ل ὃν εἶπον "الذى قولت" [COLOR="red"]بالنسبه لميتزجر[/COLOR] فميتزجر بيدى القراءة التقليديه RANK: A بروس تيرى RANK: A ومن المضحك الكلام إلى عرضه لبروس متزجر لانه مش فاهم تقريبا هو بيقول ايه واقتطع كلامه او يمكن بيضحك على الى معاة متزجر بيقول The awkwardness of the reading ... as well as the absence of a previous mention of John's testimony, prompted more than one copyist to make adjustments in the text Thus، *א rewrote the passage omitting the relative tense and adding ος after ἐρχόμενος غرابه القراءة وغياب ذكر شهاده يوحنا دفعت العديد من النساخ لعمل تعديلات فى النص ، هم ، السينائيه (الناسخ الاصلى) حذف التوتر النسبى واضاف ος بعد ἐρχόμενος وطبعا يتضح انه ليس مثلما قال "غرابه القراءه وغياب اى شهاده ليوحنا دفعت الناسخ لاجراء محاولات تعديل على النص للسينائيه" هو جه يدلس معرفش ، اصل ايه معنى كلامك ان الغرابه والغياب جعلوا الناسخ يقوم بتغيرات ماهو حسب فكرك ان الناسخ الاصلى كتب القراءه إلى انت بتفضلها فكده القراءة الغريبه هى بتاعتك انت :-) لكن طبعا ميتزجر مابيقولش كده ميتزجر بيقول ان القراءة التقليديه غريبه حيث ان مفيش ذكر ان يوحنا قال كده فحذف الناسخ الاصلى الجمله إلى هى قال دى خالص وطبعا منقلش باقى كلام ميتزجر إلى بيقول. [COLOR="red"]... Several other witnesses (01C1, B*, C*, Or) [were] less successful in their adjustment of the text." العديد من الشواهد الاخرى (قراءة الذى قال) كانوا اقل نجاحا فى تعديلاتهم على النص ![/COLOR] واتمنى ان تستمر فى النشر فنحن نشتاق لموضوعاتك المميزة وبالنسبه إلى كاتب الكلام ده انا بشبه عليه[/SIZE][/B][/SIZE][/SIZE][/SIZE] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
جهل وتدليس سامي عامري على المسلمين وإدعاء وجود نبوة لنبي الإسلام في الإنجيل
أعلى