الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
مكتبة الترانيم
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
تيموثاوس الاولى 3: 16 دراسة تحليلية
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="NEW_MAN, post: 1855014, member: 990"] [CENTER][SIZE=4][FONT=Arial][SIZE=3][COLOR=#8b4513][B]The Identity of the New Testament Text II[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][/SIZE][SIZE=4] [FONT=Arial][SIZE=3][COLOR=#8b4513][B]Wilbur N. Pickering, ThM PhD[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][/SIZE][/CENTER][SIZE=4] [/SIZE] [URL="http://www.revisedstandardversion.net/text/WNP/ap_h.html#_ftn15"][SIZE=4][COLOR=#0000ff]http://www.revisedstandardversion.net/text/WNP/ap_h.html#_ftn15[/COLOR][/SIZE][/URL] [URL="http://www.revisedstandardversion.net/text/WNP/ap_h.html#_ftnref15"][IMG]http://www.revisedstandardversion.net/text/WNP/figh19.jpg[/IMG][/URL] [INDENT][LEFT][FONT=Arial][SIZE=4]Problem: A grammatical anomaly is introduced. "Great is the mystery of godliness, who was manifested in flesh" is worse in Greek than it is in English. "Mystery" is neuter in gender while "godliness" is feminine, but "who" is masculine![/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT=Arial][SIZE=4]Discussion: In an effort to explain the "who" it is commonly argued that the second half of verse 16 was a direct quote from a hymn, but where is the evidence for this claim? Without evidence the claim begs the question.[/SIZE][/FONT][URL="http://www.revisedstandardversion.net/text/WNP/ap_h.html#_ftn15"][FONT=Arial][SIZE=4][COLOR=#0000ff][15][/COLOR][/SIZE][/FONT][/URL][SIZE=4][FONT=Arial] That the passage has some poetic qualities says no more than that it has some poetic qualities. "Who" is nonsensical, so most modern versions that follow UBS here take evasive action: NEB and NASB have "he who"; Phillips has "the one"; NRSV, Jerusalem, TEV and NIV render "he". Berkeley actually has "who"! The Latin reading, "the mystery . . . that," at least makes sense. [COLOR=red][B]The [U]tru[/U]e reading, as attested by 99% of the Greek MSS, is "God". In the early MSS "God" was written [/B][/COLOR][/FONT][FONT=Symbol][COLOR=red][B]Q[/B][/COLOR][/FONT][FONT=Arial][COLOR=red][B]C, "who" was written OC, and "that" was written O. The difference between "God" and "who" is just two cross strokes, and with a s c r atchy quill those could easily be light[/B][/COLOR] (or a copyist could be momentarily distracted and forget to add the cross strokes). The reading "who" can be explained by an easy [SIZE=4]t r a n s c r i p t i o n a l error. The reading "that" would be an obvious solution to a copyist faced with the nonsensical "who". [B][COLOR=red]Whatever the intention of the UBS editors, their text emasculates this strong statement of the deity of Jesus Christ[/COLOR][/B].[/SIZE][/FONT][/SIZE][/LEFT] [LEFT][SIZE=4][FONT=Arial][URL="http://www.revisedstandardversion.net/text/WNP/ap_h.html#_ftnref15"][FONT=Elite][SIZE=2][COLOR=#0000ff][15][/COLOR][/SIZE][/FONT][/URL][SIZE=2]A pronoun normally requires an antecedent, but quoted material might provide an exception. Thus, 1 Corinthians 2:9 is sometimes offered as an instance: the quote from Isaiah 64:4 begins with a pronoun, without a grammatical antecedent (although "mystery" in verse 7 is presumably the referential antecedent). However, the words from Isaiah are formally introduced as a quotation, "as it is written," whereas the material in 1 Timothy 3:16 is not, so there is no valid analogy. Colossians 1:13 or 1:15 have been suggested as analogies for "who" in 1 Timothy 3:16, even claimed as "hymns", but there is no objective support for the claim. The antecedent of the relative pronoun in Colossians 1:15 is "the son" in verse 13, and the antecedent of the relative pronoun in verse 13 is "the father" in verse 12. Again, there is no valid analogy.[/SIZE][/FONT][/SIZE][/LEFT] [LEFT][SIZE=4][FONT=Arial][SIZE=3][COLOR=#8b4513]The Identity of the New Testament Text II[/COLOR][/SIZE][/FONT][/SIZE][SIZE=4] [FONT=Arial][SIZE=3][COLOR=#8b4513]Wilbur N. Pickering, ThM PhD[/COLOR][/SIZE][/FONT][/SIZE][/LEFT][SIZE=4] [LEFT][FONT=Arial][URL="http://www.revisedstandardversion.net/text/WNP/ap_h.html#_ftn15"][COLOR=#0000ff]http://www.revisedstandardversion.net/text/WNP/ap_h.html#_ftn15[/COLOR][/URL][/FONT][/LEFT] [/SIZE] [/INDENT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
تيموثاوس الاولى 3: 16 دراسة تحليلية
أعلى