الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
تحدى مفتوح لكل نصرانى...النص الاكثر اباحية فى الكتاب المقدس...عيل بيهرتل
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="apostle.paul, post: 3208165, member: 85886"] [COLOR=black][FONT=Arial Black][SIZE=5][FONT=Book Antiqua][COLOR=blue][B]فى عيل مراهق مكملش 16 سنة بيهرتل على منتدى اسلامى وبيعلق على كلام شاول لابنه يوناثان لما قاله " يا ابن المتعوجة المتمردة "[/B][/COLOR][/FONT][/SIZE] [B][SIZE=5][FONT=Arial Black][COLOR=black]وعلم على [COLOR=red]المتمردة[/COLOR] وقال انها المفروض تكون ابن العاهرة بدلا من المتمردة لكن الترجمة العربية اتكسفت تقول كدا[/COLOR][/FONT][/SIZE][/B][COLOR=black] [B][SIZE=5][FONT=Arial Black]وهذا الشئ التافه لا يتخطى كونه شئ تافه[/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][FONT=Arial Black]فلم يقول لنا ما هى الكلمة العبرية التى ترجمت بكلمة عاهرة [/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][FONT=Arial Black]والحقيقة انه لم يكتبها واعتقد ان لا يعرفها اصلا [/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][FONT=Arial Black][FONT=Comic Sans MS]فكلمة [/FONT][/FONT][/SIZE][/B][/COLOR][SIZE=5][FONT=Comic Sans MS][B][COLOR=blue][FONT=SBL Hebrew]מַרְדּוּת[/FONT][/COLOR][COLOR=blue] تعنى بمنتهى البساطة [/COLOR][/B][COLOR=blue][B]rebellion, rebelliousness[/B][/COLOR][/FONT] [/SIZE] [SIZE=5][FONT=Book Antiqua][COLOR=blue][B][FONT=Comic Sans MS]يعنى متمرد او متمردة ولا علاقة لها بالعهر [/FONT][/B][/COLOR][/FONT][/SIZE][FONT=Book Antiqua] [B][SIZE=5][COLOR=blue]فبالرغم من ان شاول فارقه روح الرب واصبح يتصرف بوقاحة الا انه بالرغم من شره لم يصل لمستوى سفالة رسول العربان الذى كان يسب الناس بالمناطق الجنسية من هن الاب الى البظر وسفالات العرب [/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]فشاول بالنسبة لرسول العربان قديس [/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]تعالى بقة نستعرض ادلتنا العلمية لسك هذا المراهق على دبره [/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]اولا ما حال الترجمات العربية غير الفانديك[/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]الحياة......المتمردة[/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]الاخبار السارة.........العاصية[/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]اليسوعية............المتمردة[/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]كلهم مكسوفين؟؟؟؟؟؟؟؟؟[/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]القواميس العبرية[/COLOR][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=blue]قاموس براون[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT][SIZE=5][LEFT][LEFT][FONT=Century Gothic][B][FONT=SBL Hebrew]מַרְדּוּת[/FONT] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]S[/URL]4780 [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"]TWOT[/URL]1240b [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn3"]GK[/URL]5280 [/B][B][COLOR=#008000][FONT=Arial][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn4"]n.[/URL][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn5"]f.[/URL][/FONT][/COLOR] [/B][B][U][COLOR=blue]rebellion, rebelliousness[/COLOR][/U], only in [FONT=SBL Hebrew]בֶּן־נַעֲוַת המ׳[/FONT] 1 S 20:30, where read prob. [FONT=SBL Hebrew]בֶּן־נַעֲרַת הַמַּרְדוּת[/FONT] [I]son of a girl of rebelliousness[/I] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn6"]=[/URL] [I]rebellious girl[/I], [I][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn7"]cf.[/URL][/I] [FONT=LibronixApparatusFont][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn8"]G[/URL][/FONT] [FONT=LibronixApparatusFont][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn9"]B[/URL][/FONT] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn10"]Th[/URL] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn11"]We[/URL] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn12"]Dr[/URL] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn13"]HPS[/URL]; [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn14"]>[/URL] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn15"]Lag[/URL]M i. 236 f. [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn16"]Bu[/URL] ([I]cf.[/I] also Dr [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn17"]Kit[/URL]) der. [FONT=SBL Hebrew]מ׳[/FONT] from [FONT=SBL Hebrew]רדה[/FONT], and, retaining [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn18"]MT[/URL], read [I]a woman gone astray[/I] ([URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn19"]v.[/URL] II. [FONT=SBL Hebrew]עַוָה[/FONT]) [I]from discipline[/I] (Aramaic sense: [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn20"]√[/URL] [FONT=SBL Hebrew]רְדָא[/FONT]).[/B][/FONT][/LEFT] [/LEFT] [/SIZE] [LEFT][SIZE=5][FONT=Century Gothic][B].[/B][/FONT][/SIZE] [SIZE=5][FONT=Century Gothic][B][SIZE=3][COLOR=blue]Brown, Francis ; Driver, Samuel Rolles ; Briggs, Charles Augustus: [I]Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon[/I]. electronic ed. Oak Harbor, WA : Logos Research Systems, 2000, S. 597[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT][/SIZE][SIZE=5][/SIZE][/LEFT][SIZE=5] [B]القاموس الارامى العبرى للكتاب المقدس [/B] [LEFT][B][FONT=SBL Hebrew]מַרְדּוּת[/FONT]: I [FONT=SBL Hebrew]מרד[/FONT], Bauer-L. [I]Heb.[/I] 505o; ? [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]Mnd.[/URL] (Drower-M. [I]Dictionary[/I] 253b) [I][FONT=Charis SIL]mardu/it[/FONT][/I] revolt; ? [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"]Arm. lw.[/URL] (Wagner 179): [/B][B][U][COLOR=blue]rebellion[/COLOR][/U] 1S 20[COLOR=#000080]30[/COLOR] ([URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn3"]→[/URL] [FONT=SBL Hebrew]עוה[/FONT] nif.) [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn4"]†[/URL][/B][/LEFT] [LEFT][B][SIZE=3][COLOR=blue]Koehler, Ludwig ; Baumgartner, Walter ; Richardson, M.E.J ; Stamm, Johann Jakob: [I]The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament[/I]. electronic ed. Leiden; New York : E.J. Brill, 1999, c1994-1996, S. 632[/COLOR][/SIZE][/B][/LEFT] [B]ويضيق قاموس اخر ان كلمة ماريدوت اتت من الفعل مارد بمعنى التمرد[/B] [LEFT][B][FONT=SBL Hebrew]מַרְדּוּת[/FONT][/B][U][COLOR=blue][B][I][FONT=Charis SIL]mardûṯ[/FONT][/I][/B][/COLOR][/U][B][U][COLOR=blue]:[/COLOR][/U][U][COLOR=blue] A feminine noun meaning rebelliousness.[/COLOR][/U] [U][COLOR=blue]This word comes from the verb [/COLOR][/U][U][COLOR=blue][I][FONT=Charis SIL]māraḏ[/FONT][/I] (4775[/COLOR][/U][U][COLOR=blue]),[/COLOR][/U] meaning to rebel, and occurs only once in the Old Testament. In 1 Samuel 20:30, Saul used it in his anger against Jonathan as a derogatory word to describe Jonathan’s mother.[/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Arial Narrow][SIZE=3][COLOR=blue]Baker, Warren: [I]The Complete Word Study Dictionary : Old Testament[/I]. Chattanooga, TN : AMG Publishers, 2003, c2002, S. 666[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [B]وايضا قاموس جينسيوس قال ان معناها التمرد[/B] [LEFT][B][FONT=SBL Hebrew]מַרְדּוּת[/FONT] [U][COLOR=blue][I]contumacy[/I][/COLOR][/U], 1 Sa. 20:30[/B].[/LEFT] [COLOR=blue][B]والقواميس كمان مكسوفة[/B][/COLOR] [B]طيب والسبعينية حالها ايه مكسوفة كمان؟؟؟؟؟؟؟؟[/B] [U][COLOR=blue][B][SIZE=5][FONT=Gentium]αὐτομολούντων[/FONT][/SIZE][/B][/COLOR][/U] [B][SIZE=5][FONT=Gentium]αὐτομολέω[/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][FONT=Gentium]VPAP-PGN[/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][FONT=Gentium]to rebel[/FONT][/SIZE][/B] [U][COLOR=blue][B][SIZE=5][FONT=Gentium]of (a) rebellious[/FONT][FONT=Gentium] 1[/FONT][/SIZE][/B][/COLOR][/U] [B]انا كنت قريت الكلام دا زمان وضحكت وقولت مردتش على متخلف[/B] [B]لكن لاقيت متخلف تانى بيقتبس من الاولانى [/B] [B]لازم ارد [/B] [/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
تحدى مفتوح لكل نصرانى...النص الاكثر اباحية فى الكتاب المقدس...عيل بيهرتل
أعلى