الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
المسيحيين ... الأصل
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="ابن الكلمة, post: 3263064, member: 50817"] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="][فَحَدَثَ أَنَّهُمَا اجْتَمَعَا فِي الْكَنِيسَةِ سَنَةً كَامِلَةً وَعَلَّمَا جَمْعًا غَفِيرًا. وَدُعِيَ التَّلاَمِيذُ [U]«مَسِيحِيِّينَ»[/U] فِي أَنْطَاكِيَةَ أَوَّلاً.] (أع 11 : 26)[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]البعض يرى أن من أطلق على التلاميذ اسم "مسيحيين" هم الوثنيون القاطنون فى أنطاكية والبعض الأخر يرى أن الرسولين بولس وبرنابا هما من أطلقا هذا الاسم ، فأى الرأيين أقرب للصواب ؟؟؟ [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]أنا أرجح الرأى الثانى ، وذلك لعدة أسباب: [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]1ـــ ذلك الرأى هو المرجح من قبل المخطوطة بيزا التى تقرأ الآية بالشكل الأتى:[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="][And hearing that Saul was at Tarsus, he departed, seeking for him; and having found him, he besought him to come to Antioch; who, when they were come, assembled with the Church a whole year, and instructed a great number; and there they first called the disciples at Antioch Christians.] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][COLOR=black][FONT="][1][/COLOR][/URL][/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][COLOR=black][/COLOR][/URL] [/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="] 2ـــ التحليل اللغوى للآية[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT=Gentium][[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium]και ευρων αυτον ηγαγεν αυτον εις αντιοχειαν εγενετο δε αυτους ενιαυτον ολον συναχθηναι εν τη εκκλησια και διδαξαι οχλον ικανον [U]χρηματισαι[/U] τε πρωτον εν αντιοχεια τους μαθητας χριστιανους[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium]][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium] [/FONT][/COLOR][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"][COLOR=black][FONT="][COLOR=black][FONT="][2][/COLOR][/COLOR][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"][COLOR=black][COLOR=black][/COLOR][/FONT][/COLOR][/URL][COLOR=black][FONT="] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]فكلمة "[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][COLOR=black][FONT="]َدُعِيَ[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="]" أتت فى الأصل اليونانى "[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium]χρηματισαι[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="]" وهى كلمة تستخدم فى العهد الجديد بمعنى "يحذر، يظهر في رؤيا أو يُعْطِي اسما أو يُعَيِّن من خلال توجيه إلهي" ، فقد جاءت تسع مرات ، ترجمت ست مرات بـ "أوحى":[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]1.[FONT="] [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="] [ثُمَّ إِذْ أ[U]ُوحِيَ[/U] [/FONT][/COLOR][FONT=Gentium]χρηματισθεντες[/FONT][COLOR=black][FONT="] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="]إِلَيْهِمْ فِي حُلْمٍ أَنْ لاَ يَرْجِعُوا إِلَى هِيرُودُسَ، انْصَرَفُوا فِي طَرِيق أُخْرَى إِلَى كُورَتِهِمْ.] (متى 2 : 12)[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]2.[FONT="] [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][وَلكِنْ لَمَّا سَمِعَ أَنَّ أَرْخِيلاَوُسَ يَمْلِكُ عَلَى الْيَهُودِيَّةِ عِوَضًا عَنْ هِيرُودُسَ أَبِيهِ، خَافَ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى هُنَاكَ. وَإِذْ [U]أُوحِيَ[/U] [/FONT][/COLOR][FONT=Gentium]χρηματισθεις[/FONT][COLOR=black][FONT="] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="]إِلَيْهِ فِي حُلْمٍ، انْصَرَفَ إِلَى نَوَاحِي الْجَلِيلِ.] (متى 2 : 22)[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]3.[FONT="] [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][فَقَالُوا:«إِنَّ كَرْنِيلِيُوسَ قَائِدَ مِئَةٍ، رَجُلاً بَارًّا وَخَائِفَ اللهِ وَمَشْهُودًا لَهُ مِنْ كُلِّ أُمَّةِ الْيَهُودِ، [U]أُوحِيَ[/U] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium]εχρηματισθη[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="] إِلَيْهِ بِمَلاَكٍ مُقَدَّسٍ أَنْ يَسْتَدْعِيَكَ إِلَى بَيْتِهِ وَيَسْمَعَ مِنْكَ كَلاَمًا».] (أع 10 : 22)[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]4.[FONT="] [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][لَّذِينَ يَخْدِمُونَ شِبْهَ السَّمَاوِيَّاتِ وَظِلَّهَا، كَمَا [U]أُوحِيَ[/U] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium]κεχρηματισται[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="] إِلَى مُوسَى وَهُوَ مُزْمِعٌ أَنْ يَصْنَعَ الْمَسْكَنَ. لأَنَّهُ قَالَ:«انْظُرْ أَنْ تَصْنَعَ كُلَّ شَيْءٍ حَسَبَ الْمِثَالِ الَّذِي أُظْهِرَ لَكَ فِي الْجَبَلِ».] (عب 8 : 5)[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]5.[FONT="] [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][بِالإِيمَانِ نُوحٌ لَمَّا [U]أُوحِيَ[/U] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium]χρηματισθεις[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="]إِلَيْهِ عَنْ أُمُورٍ لَمْ تُرَ بَعْدُ خَافَ، فَبَنَى فُلْكًا لِخَلاَصِ بَيْتِهِ، فَبِهِ دَانَ الْعَالَمَ، وَصَارَ وَارِثًا لِلْبِرِّ الَّذِي حَسَبَ الإِيمَانِ.] (عب 11 : 7)[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]6.[FONT="] [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][وَكَانَ قَدْ [U]أُوحِيَ[/U] [/FONT][/COLOR][FONT=Gentium]κεχρηματισμενον[/FONT][COLOR=black][FONT="] إِلَيْهِ بِالرُّوحِ الْقُدُسِ أَنَّهُ لاَ يَرَى الْمَوْتَ قَبْلَ أَنْ يَرَى مَسِيحَ الرَّبِّ.] (لو 2 : 26)[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]فهذه الكلمة تدل على المصدر الإلهى لتسمية التلاميذ بالمسيحيين ، وبالتالى فلا يمكن أن يكون الوثنيون هم من أطلقوا هذا الاسم. يقول أدم كلارك:[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="][The word [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium]χρηματισαι[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="] in our common text, which we translate [I]were called[/I], signifies in the New Testament, to [I]appoint, warn[/I], or [I]nominate[/I], by [I]Divine direction[/I]. In this sense, the word is used, Mt 2:12; Lu 2:26; and in the preceding chapter of this book, Ac 10:22. If, therefore, the name was given by [I]Divine appointment[/I], it as most likely that Saul and Barnabas were directed to give it; and that, therefore, the name [I]Christian[/I] is from God] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn3"][COLOR=black][FONT="][3][/FONT][/COLOR][/URL] [/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]ولقد قام الدكتور سامح فاروق بتحليل الآية لغوياً بشكل رائع وتجدون تحليله على هذا الرابط:[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][URL="http://dr-samehfarouksoliman.blogspot.com/2012/08/11-26.html"][FONT="]http://dr-samehfarouksoliman.blogspot.com/2012/08/11-26.html[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://dr-samehfarouksoliman.blogspot.com/2012/08/11-26.html"][/URL][COLOR=black][FONT="][/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]حيث يقول فى نهاية الدراسة:[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="][فإنه على الأرجح أن يكون الله نفسه هو الذي وَجَّهَ بولس وبرنابا إلى إطلاق هذا الاسم على التلاميذ في أنطاكية. ونحن إذ نترجم هذا النص بطريقة بناء الفعل للمعلوم وليس للمجهول لا نستبعد أن يكون القديسان بولس وبرنابا، المفرزان هما أيضا من الله للكرازة بالإنجيل، هما اللذان أطلقا اسم "مسيحيين" على التلاميذ؛ فالفعل[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][COLOR=black][FONT=Gentium]χρηματίζω[/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="] الذي يعني "يُعْطِي اسما أو يُعَيِّن من خلال توجيه إلهي" يتفق مع الرسولين بولس وبرنابا أكثر من اتفاقه مع سكان أنطاكيا ويثبت أن الاسم "مسيحي" معينٌ من قِبل الله نفسه وكان في صميم فكر الله أن يطلق على أتباعه اسم "المسيح" معلمهم. فكون إنسان يستحق أن يُدعى عليه اسمُ المسيح ليكون "مسيحيًا" فهذا أعظم شرف يمكن أن يناله إنسان على الأرض وكونه ينال هذا اللقب من الله نفسه فهذا أعظم وأمجد لقب.] [/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]3ـــ ما توصلنا إليه فى التحليل اللغوى أن التسمية مصدرها إلهى ، يؤكده القديس كيرلس الأورشليمى حيث يقول:[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [LEFT][RIGHT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="][And when crowds had been instructed by them and assembled in the Church, it came to pass that the disciples were called Christians first in Antioch; [U]the Holy Ghost, methinks, bestowing on the believers that new Name[/U], which had been promised before by the Lord] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn4"][COLOR=black][FONT="][4][/COLOR][/URL][/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn4"][COLOR=black][/COLOR][/URL][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/RIGHT][/LEFT][RIGHT][/RIGHT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]4ـــ إن تسمية أتباع المسيح بـ "المسيحيين" كان أمراً معروفاً منذ أيام الرسل والكنيسة الأولى ، فهناك العديد من الكتاب الرومان واليهود القدماء الذى ذكروا "المسيحيين" فى كتبهم:[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="][[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][COLOR=black][FONT="]Suetonius: [I]Claudius (De vita Caesarum),[/I][/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="]25(?) [/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]Tacitus: [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][I][COLOR=black][FONT="]Annals,[/FONT][/COLOR][/I][COLOR=black][FONT="]15.44 [/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]Pliny:[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][I][COLOR=black][FONT="] Annals,[/FONT][/COLOR][/I][COLOR=black][FONT="]10.98 [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="]Josephus: [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][I][COLOR=black][FONT="]Jewish Antiquities,[/FONT][/COLOR][/I][COLOR=black][FONT="] 20.200] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn5"][COLOR=black][FONT="][5][/FONT][/COLOR][/URL] [/FONT][/COLOR][COLOR=black][FONT="][/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="] [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][COLOR=black][FONT="] [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=black][/COLOR][/SIZE][/FONT] [FONT=Traditional Arabic][SIZE=5] [/SIZE][/FONT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][FONT="][FONT="][1][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][/FONT][/URL][FONT="] Clarke, A. (1999). [I]Clarke's Commentary: Acts[/I] (electronic ed.). Logos Library System; Clarke's Commentaries (Ac 11:26). Albany, OR: Ages Software.[/FONT][/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref2"][FONT="][FONT="][2][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref2"][/FONT][/URL][FONT="]Stephanus. (1995). [I]Stephen's 1550 Textus Receptus .[/I] (Ac 11:26). Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.[/FONT][/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref3"][FONT="][FONT="][3][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref3"][/FONT][/URL][FONT="]Clarke, A. (1999). [I]Clarke's Commentary: Acts[/I] (electronic ed.). Logos Library System; Clarke's Commentaries (Ac 11:26). Albany, OR: Ages Software.[/FONT][/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref4"][FONT="][FONT="][4][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref4"][/FONT][/URL][FONT="] [/FONT][FONT="] [I]Catechetical Lecture 17,[/I] on-line at: [/FONT][URL="http://www.newadvent.org/fathers/310117.htm"][FONT="]http://www.newadvent.org/fathers/310117.htm[/FONT][/URL][FONT="][/FONT][/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT=Traditional Arabic][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref5"][FONT="][FONT="][5][/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref5"][/FONT][/URL][FONT="] Conzelmann, H., Epp, E. J., & Matthews, C. R. (1987). [I]Acts of the Apostles : A commentary on the Acts of the Apostles[/I]. Translation of: Die Apostelgeschichte.; Passages in Greek and Latin.; Facsim., map on lining papers.; Includes indexes. (88). Philadelphia: Fortress Press.[/FONT][/SIZE][/FONT][/LEFT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
المسيحيين ... الأصل
أعلى