الرد على شبهة: الرمح السحري !!!قتلهم دفعة واحدة

إنضم
3 يوليو 2007
المشاركات
3,634
مستوى التفاعل
296
النقاط
83
الإقامة
في اورشاليم السماوية
سلام ونعمة رب المجد
هذة الشبهة تدل علي عدم استيعاب او جهل الحقيقة لا اعلم لكن اني احزن جدا عندما يطرحون شبهات وهم لا يقرؤون فيضحكون علي البسطاء ولكن يجب علي البسطاء البحث بذمة وضمير وبحيادية
الشبهة تقول
===============================================
الرمح السحري !!!

يقول كاتب سفر أخبار الايام الأول 11 : 11 عن أحد الابطال واسمه يشبعام : (( هز رمحه على ثلاث مئة قتلهم دفعة واحدة ))

وهناك رمح أعجب من الرمح الأول ، ذاك رمح يوشيب وهو من أحد أبطال داود . يقول عنه الكتاب المقدس : (( هو هزّ رمحه على ثمان مئة قتلهم دفعة واحدة )) ( صموئيل الثاني 23 : 8 ) .....





========================================
1Ch 11:11 And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.
2Sa 23:8 These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.





الحقيقة شبهة هزيلة نرجع للنص العبري
וְאֵלֶּה מִסְפַּר הַגִּבֹּרִים, אֲשֶׁר לְדָוִיד: יָשָׁבְעָם בֶּן-חַכְמוֹנִי, רֹאשׁ השלושים (הַשָּׁלִישִׁים)--הוּא-עוֹרֵר אֶת-חֲנִיתוֹ עַל-
שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת חָלָל, בְּפַעַם אֶחָת



בְּפַעַם אֶחָת
النطق بالعبري
فالا مسبار هاجيبوريم اشر لدافيد يشبعام بن حكموني رو هشلوشيم هو عورر إت حينتو على شلوش مئوت حلل بباعم اخات..
بيت = في
فتنطق
بباعم اخات يعني في مره واحده
التي ترجمة في بعض الترجمات دفعة واحدة


طيب عندما اقول المدرس ضرب الفصل علي دفعة واحدة او في مرة واحدة
هل معني كدة انو مسك العصايا وقطع نفسة لاجزاء وضربهم كلهم في نفس اللحظة بالطبع لا المعني واضح وجلي ان المدرس ضرب الفصل كله في مرة واحدة يعني مش علي مرتين يعني مسبش حد من الفصل الا وضربة في المرة الواحدة ولم يضربهم علي مرتين بل مرة واحدة
فالمعني واضح للاعمي ان يشبعام
قتل 300 شخص في معركة واحدة كما سنري في بعض الترجمات وعبر عنها بمرة واحدة ليوضح ان الحرب لم تنقسم لجزئين بل كانت مرة واحدة وتم قتلهم مثل المدرس الذي ضرب الفصل مرة واحدة وليس علي مرتين
وذكرة مرة واحدة لياكد علي عظمة ابطال جيش داود حيث ان العدد الذي قتلة يوشبعام اويوشيب لم ينقسم علي جزئين بل علي مرة واحدة ليوضح عظمة ابطال جيش داود



فنري الترجمات العربية ايضا


(ALAB) وهذه أسماء رجال داود الأبطال: يوشيب بشبث التحكموني، وكان قائد الثلاثة، هاجم برمحه ثماني مئة وقتلهم دفعة واحدة.

(ASB) هذه أسماء أبطال داود: يوشيب بشبت التحكموني قائد الأبطال الثلاثة، وهو الذي حارب ثماني مئة وقتلهم برمحه في معركة واحدة.
(GNA) وهذه أسماء أبطال داود: يوشيب بشبث التحكموني رئيس الأبطال الثلاثة الذي هز الرمح على ثماني مئة فقتلهم بمرة واحدة.
(2SVD) هذه أسماء الأبطال الذين لداود: يشيب بشبث التحكموني رئيس الثلاثة. هو هز رمحه على ثمان مئة قتلهم دفعة واحد.ة
الترجمة الاولي تقول هاجم برمحة يعني في حرب وهاجم وقتل 800 دفعة واحدة
الترجمة الثانية عبره عنها بمعركة واحدة يعني نفهم من كدة مرة واحدة اي في معركة واحدة متمش علي معركتين بل كانت علي مرة واحدة

والترجمتين البقين احتفظو بنفس الكلام في مرة واحدة لاحظو يا احبة الكتاب قال في مرة واحدة
عندما
اقول انا ذهبت لاشتري الطلبات من السوبر ماركت دفعة واحدة(مرة واحدة) يعني معني كدة اني مش هنزل اشتريها تاني لاني خلاص نزلت واشتريت مرة واحدة مش هنزل علي مرتين
هل معني ذالك اني اشتريت الطلبات في لحظة؟!
هل لما اقول ذهبت لاشتري لبس العيد ب مرة واحدة من المحل الفلاني يعني معني كدة اني منزلتش مرتين لاشتري لبس العيد
هل معني كدة اني اشتريت لبس العيد في لحظة ولا خد مني وقت من الزمن فحتي الكتاب المقدس يقول








Exo 8:32 وَلَكِنْ اغْلَظَ فِرْعَوْنُ قَلْبَهُ هَذِهِ الْمَرَّةَ ايْضا فَلَمْ يُطْلِقِ الشَّعْبَ.


هذة المرة ليسة لحظة دي كانت فترة زمنية
: اللي هي فترة الضربة كلهاوهي نفس الكلمة المستخدمة في النص
نذهب للترجمات الانجليزي




New International Version (©1984)
These are the names of David's mighty men: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.
in one encounter.=في لقاء واحد
يعني يشبعام قتلهم في لقاء واحد في معركة واحدة
New Living Translation (©2007)
These are the names of David's mightiest warriors. The first was Jashobeam the Hacmonite, who was leader of the Three--the three mightiest warriors among David's men. He once used his spear to kill 800 enemy warriors in a single battle.
in a single battle=في معركة واحدة قتلهم يشبعام
GOD'S WORD® Translation (©1995)
These are the names of David's fighting men: Josheb Basshebeth from Tahkemon's family was leader of the three. He used a spear to kill 800 men on one occasion.
قتلهم يشبعام في مناسبة واحدة دية الترجمات هل الاخ المسلم الجاهل باللغة يفهم اكثر من المترجمين والنص واضح جدا
الترجمات التالية تقول استخدم رمحة ضد 300في مرة واحدة يعني مقتلهمش علي مرتين دة علي مرة واحدة في معركة واحدة في لقاء واحد مش على مرتين
يعني لم يترك لهم فرصة للهروب او للتخلص منه
لكن الضرب اخد وقت من الزمن مش في لحظة مش على يومين او مرتين و مش على مرحلتين دة مرة واحدة يا ريت اكون وضحة
English Standard Version (©2001)
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite; he was chief of the three. He wielded his spear against eight hundred whom he killed at one time.
New American Standard Bible (©1995)
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains, he was called Adino the Eznite, because of eight hundred slain by him at one time;
King James Bible
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
American King James Version
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
American Standard Version
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
Bible in Basic English
These are the names of David's men of war: Ishbaal the Hachmonite, chief of the three; his axe was lifted up against eight hundred put to death at one time.
Douay-Rheims Bible
These are the names of the valiant men of David. Jesbaham sitting in the chair was the wisest chief among the three, he was like the most tender little worm of the wood, who killed eight hundred men at one onset.
Darby Bible Translation
These are the names of the mighty men whom David had: Joseb-Bassebeth, Tachkemonite the chief of the captains: he was Adino the Eznite; he fought against eight hundred, slain by him at one time.
English Revised Version
These be the names of the mighty men whom David had: Josheb-basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
Webster's Bible Translation
These are the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lifted up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
World English Bible
These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
Young's Literal Translation
These are the names of the mighty ones whom David hath: sitting in the seat is the Tachmonite, head of the captains -- he is Adino, who hardened himself against eight h at one time.
نذهب للتفاسير

التفسير التطبيقي


٢صم ٢٣ : ٨-٣٩
تتضمن هذه الأعداد بعض الأعمال العظيمة التي قام بها بعض أبطال جيش داود. وكان هناك فريقان بارزان : "الثلاثون" و "الثلاثة" (٢٣: ١٨-٣٩ ؛ ١أخ ١١: ١١-٢٥) ولكي يصير الإنسان عضوا في هذه الجماعة، عليه أن يظهر شجاعة لا تبارى في المعارك، وكذلك حكمة في القيادة. وكان "الثلاثة" هم أبرز جماعة. أما قائمة "الثلاثين" فتشمل في الحقيقة سبعة وثلاثين اسما، ولكنها تشمل بعض المحاربين الذين نعرف أنهم ماتوا من قبل (مثل : أوريا، ٢٣: ٣٩). وواضح أن أعضاء جددا قد عينوا ليحلوا محل الذين سقطوا في المعارك.

في النهاية اشكر الاستاذ [FONT=&quot]myname2010

[FONT=&quot] لتوضيحة الامور
[/FONT]



[FONT=&quot]اغريغوريوس
[/FONT]
[/FONT]
 

المجد للمسيح

New member
عضو
إنضم
20 مارس 2009
المشاركات
63
مستوى التفاعل
2
النقاط
0
ربناااااااااااااااا يبااااااااااااااااااارك ويشد بيمينك استاذي الغالي اغريغوريوس
توضيح ورد راااااااااااااااااااااااااائع ولا اروع

الرب يبااررررك حياتك وخدمتك الهايله

مش تارك مسلم بحاله:heat: ربنا يقويك
ويرحم المسلمين
wink(1).gif

 

Critic

خًيْمتى ضعيفة !
إنضم
5 سبتمبر 2009
المشاركات
13,974
مستوى التفاعل
1,342
النقاط
0
الإقامة
فى البيداء وحدى
شكرا فعلا على الرد الرائع
ربنا يبارك خدمتك و يستخدمك من اجل اسمه
 

موسى باسم

New member
إنضم
15 فبراير 2010
المشاركات
4
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الحقيقة انا كنت بدور على رد على هالشبهة في الانترنت و ربنا قادني لهالصفحة اللي لقيت فيها جواب منطقي و رائع.

بتشكرك جدا أخ اغريغوريوس....

بس انا لسه مش فاهم نقطة واحدة يا ريت توضحولي اياها... بالنسبة للعدد مش بالنسبة لمعركة واحدة...

سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي
اَلأَصْحَاحُ الثَّالِثُ وَالْعِشْرُونَ

8
هَذِهِ أَسْمَاءُ الأَبْطَالِ الَّذِينَ لِدَاوُدَ: يُشَيْبَ بَشَّبَثُ التَّحْكَمُونِيُّ رَئِيسُ الثَّلاَثَةِ. هُوَ هَزَّ رُمْحَهُ عَلَى ثَمَانِ مِئَةٍ قَتَلَهُمْ دُفْعَةً وَاحِدَةً.

سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ

اَلأَصْحَاحُ الْحَادِي عَشَرَ

11
وَهَذَا هُوَ عَدَدُ الأَبْطَالِ الَّذِينَ لِدَاوُدَ: يَشُبْعَامُ بْنُ حَكْمُونِي رَئِيسُ الثَّوَالِثِ. هُوَ هَزَّ رُمْحَهُ عَلَى ثَلاَثِ مِئَةٍ قَتَلَهُمْ دُفْعَةً وَاحِدَةً.

في تضارب في الروايتين الأول قال أنهم كانوا 800 و الثاني قال أنهم
300 !!!!

يا ريت توضحولي ليش التضارب موجود و حتى الاسم مختلف الى حد ما...(يشبعام, يشيب)...

و انا سعيد اني بلاقي ردود لأسئلة بتدور في راسي في منتداكم :)


 
إنضم
3 يوليو 2007
المشاركات
3,634
مستوى التفاعل
296
النقاط
83
الإقامة
في اورشاليم السماوية
:
الحقيقة انا كنت بدور على رد على هالشبهة في الانترنت و ربنا قادني لهالصفحة اللي لقيت فيها جواب منطقي و رائع.

بتشكرك جدا أخ اغريغوريوس....

بس انا لسه مش فاهم نقطة واحدة يا ريت توضحولي اياها... بالنسبة للعدد مش بالنسبة لمعركة واحدة...

سِفْرُصَمُوئِيلَالثَّانِي
اَلأَصْحَاحُالثَّالِثُوَالْعِشْرُونَ

8
هَذِهِأَسْمَاءُالأَبْطَالِالَّذِينَلِدَاوُدَ: يُشَيْبَبَشَّبَثُالتَّحْكَمُونِيُّرَئِيسُالثَّلاَثَةِ. هُوَهَزَّرُمْحَهُعَلَىثَمَانِمِئَةٍقَتَلَهُمْدُفْعَةًوَاحِدَةً.

سِفْرُأَخْبَارِالأَيَّامِالأَوَّلُ

اَلأَصْحَاحُالْحَادِيعَشَرَ

11
وَهَذَاهُوَعَدَدُالأَبْطَالِالَّذِينَلِدَاوُدَ: يَشُبْعَامُبْنُحَكْمُونِيرَئِيسُالثَّوَالِثِ. هُوَهَزَّرُمْحَهُعَلَىثَلاَثِمِئَةٍقَتَلَهُمْدُفْعَةًوَاحِدَةً.

فيتضاربفيالروايتينالأولقالأنهمكانوا 800 والثانيقالأنهم
300 !!!!

يا ريت توضحولي ليش التضارب موجود و حتى الاسم مختلف الى حد ما...(يشبعام, يشيب)...

و انا سعيد اني بلاقي ردود لأسئلة بتدور في راسي في منتداكم :)


اهلا بيك في المنتدي ونتمني نشوفك ديما مع المسيح
اما الرد علي تساؤلاتك يكون في شقين
يحمل الناس، خصوصاً المشهورون منهم أكثر من اسم، فيكون هذا البطل وأبوه صاحبَي اسمين. والاسم
»يوشَيْب بشَّبَث« اسم وصفته، ومعنى بشّبث «الرابض« فيكون معنى اسمه »يوشيب الرابض« لأعدائه. أما الاختلاف في الرقمين 300 و800 فيكون لاختلاف الزمان والمكان، ففي موقعة قتل ثمانمائة، وفي معركة أخرى في بلد آخر قتل ثلثمائة.
من كتاب شبهات وهمية
 

موسى باسم

New member
إنضم
15 فبراير 2010
المشاركات
4
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
شكرا اخ غريغوريوس على الرد السريع :)

انا بعتذر في ردي الاول بعض الاخطاء اللي حصلت حاولت اعدلها لكن ما عرفت كيف...

بالنسبة للاسم اخ غريغوريوس فانا بسأل عن ليش انه في سفر صموئيل الثاني سموه (يوشيب بشبث التحكموني) و في سفر اخبار الايام الاول سموه (يشبعام بن حكموني). فالفرق اللي انا بسأل عنه هو بين (يوشيب و يشبعام) رغم تقارب الاسمين من بعضهم.

و بالنسبة لتضارب الارقام فجوابك هو الاقرب الى المنطق و لكن أليس من الأولى بما ان سفر اخبار الايام الاول كتب بعد سفر صموئيل الثاني بسنوات أن يذكر كاتب السفر الانجاز الاهم و هو اصابة ال 800 بدل من اصابة ال 300... يعني لو كان صموئيل كتب 300 و بعدين الاخبار كتب 800 بقول انه الحرب اللي قتل فيها يوشيب 800 شخص اجت بعد كتابة سفر صموئيل... و لكن صموئيل كتب 800 و اخبار الايام كتب 300... فهادا الشي محيرني الى حد ما... و ما الهدف انه يكون متل هيك اختلاف... ليش الكاتب هون بيذكر حرب معينة و الكاتب الاخر بيذكر حرب أخرى... ما الهدف؟ لا يجب ان تكون الامور عشوائية في الكتاب المقدس.

انا اسف اذا اثقلت عليك بأسئلتي... بس انا بلشت اقرا في الكتاب المقدس من بداية السنة و عندي اسئلة كثيرة بصراحة... حاسس حالي جوعان لمعرفة جميع الاسرار في هذا الكتاب الرائع و بتمنى اجد في منتداكم المساعدة. :)
 
إنضم
3 يوليو 2007
المشاركات
3,634
مستوى التفاعل
296
النقاط
83
الإقامة
في اورشاليم السماوية
شكرا اخ غريغوريوس على الرد السريع :)

انا بعتذر في ردي الاول بعض الاخطاء اللي حصلت حاولت اعدلها لكن ما عرفت كيف...

بالنسبة للاسم اخ غريغوريوس فانا بسأل عن ليش انه في سفر صموئيل الثاني سموه (يوشيب بشبث التحكموني) و في سفر اخبار الايام الاول سموه (يشبعام بن حكموني). فالفرق اللي انا بسأل عنه هو بين (يوشيب و يشبعام) رغم تقارب الاسمين من بعضهم.


علي مدي تاريخ بني اسرائيل كان الشخص بيبقي ليةاسم ولقب وشهرة كانت العاده فى شعب اسرائيل طوال تاريخه ان يحمل الكثير منهم اكثر من أسم فمثلا بطرس تلميذ المسيح كان يطلق عليه ثلاثة اسماء " بطرس و سمعان و صفا " منها ما هو اسمه الرسمى و منها ما هو لقبه الذى ينادى به دائما . . . و هناك عشرات الحالات ينطبق عليها هذا الامر .
كان الاسم الرسمى الحقيقى لحمى موسى هو " رعوئيل" و معناه خليل الله , بينما كان لقبه هو " يثرون" و معناها " صاحب الفضيله " و هو لقب من المنطقى جدا ان يطلقه عليه اهله و عشيرته بأعتباره كبيرهم الى حين وصول موسى اليهم و تولى قيادة الشعب فيما بعد .
اما حوباب فهو ابن رعوئيل حماه و ليس حماه نفسه . . . فالكلمه الموجوده فى سفر القضاه و التى وصفت حوباب و التى ترجمت بالعربيه الى " حمى " فان معناها فى لغتها الاصليه " قرابه عن طريق الزواج " , و بالتالى فأن ترجمتها من لغتها الاصليه يمكن ان تكون نسيبه او صهره و ليست حماه .
وبيقول الموسوعة الكتابية اني اصل اسمة هو اشبع


1Ch 11:11 And thisH428 is the numberH4557 of the mighty menH1368 whomH834 DavidH1732 had; Jashobeam,H3434 an Hachmonite,H1121 H2453 the chiefH7218 of the captains:H7991 heH1931 lifted upH5782 (H853) his spearH2595 againstH5921 threeH7969 hundredH3967 slainH2491 by him at oneH259 time.H6471

2Sa 23:8 TheseH428 be the namesH8034 of the mighty menH1368 whomH834 DavidH1732 had: The TachmoniteH8461 that satH3427 in the seat,H7675 chiefH7218 among the captains;H7991 the sameH1931 was AdinoH5722 the Eznite:H6112 he lift up his spear againstH5921 eightH8083 hundred,H3967 whom he slewH2491 at oneH259 time.H6471
TACHMONITE, THE [SMITH]
"The Tachmonite that sat in the seat," chief among David?s captains, (2 Samuel 23:8) Isa in 1Chr 11:11 Called "Jashobeam an Hachmonite," or, as the margin gives it, "son of Hachmoni." Kennicott has shown that the words translated "he that sat in the seat" are a corruption of Jashobeam, and that "the Tachmonite" is a corruption of the "son of Hachmoni," which was the family or local name of Jashobeam. Therefore he concludes "Jashobeam the Hachmonite" to have been the true reading.
وهذا ما اكدة قاموس بابليون.
http://dictionary.babylon.com/tachmonite/
"The Tachmonite that sat in the seat," chief among Davids captains, ( 2 Samuel 23:8 ) Isa in 1Chr 11:11 called "Jashobeam an Hachmonite," or, as the margin gives it, "son of Hachmoni." Kennicott has shown that the words translated "he that sat in the seat" are a corruption of Jashobeam, and that "the Tachmonite" is a corruption of the "son of Hachmoni," which was the family or local name of Jashobeam. Therefore he concludes "Jashobeam the Hachmonite" to have been the true reading.
http://www.biblestudytools.com/dictionaries/smiths-bible-dictionary/tachmonite-the.html


وبخصوص الترتيب الي حضرتك بتتكلم عنة احنا قلنا انهم معركتين مختلفين يعني ترتيب السفر ملوش لزمة
فيكون لاختلاف الزمان والمكان، ففي موقعة قتل ثمانمائة، وفي معركة أخرى في بلد آخر قتل ثلثمائة.
زي مقلنا مسبقا فاية اعتراضك

وبعدين بتقول اني حضرتك ابتديت تقري الكتاب المقدس شيئ كويس فالكتاب المقدس كلمة الله الحي بين كتب الامم الوثنية والي بتغير الملايين لكن متهياليش انك قريت النصين بل لقيت الشبهة في موقع اسلامي فنصيحة اقري الكتاب المقدس الاول وبعد كدة شبهاتة

اغريغوريوس


 

موسى باسم

New member
إنضم
15 فبراير 2010
المشاركات
4
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
شكرا اخ غريغوريوس على اهتمامك بالرد :)

بالنسبة للاسماء مفيش مشاكل الان اقتنعت بكلامك :)

بالنسبة للسنوات انا ما عندي اعتراض و فهمت قصدك أكيد... :)
انا فهمت انهم معركتين مختلفتين.... بس حبيت أعرف الهدف من ذكر معركتين مختلفتين.... أكيد الروح القدس لما حل على كتاب هذه الاسفار كان يقصد هدف من ذكر اعداد القتلى في معركتين مختلفتين. و اكيد الموضوع ما تمش عشوائيا... على أي حال انا رح ابحث اكتر في هالموضوع و اذا عرفت اي معلومة اكيد رح انقلها للمنتدى.

اما بالنسبة اني قريت الشبهة من موقع اسلامي فمش هادا اللي حصل بالزبط...
أثناء قرائتي للكتاب المقدس حطيت عدة اسئلة و استفسارات كان احدهم هذا التناقض في عدد القتلى... و لأنه التناقض استفزني جدا بحثت في الانترنت عن موقع مسيحي من الممكن انه يكون رد على هادا الموضوع...لأني توقعت انه يكون حد غيري سأل نفس السؤال. فوجدت فعلا موقع اسلامي وضع الشبهة اللي انا وجدتها ايضا في الكتاب المقدس... فبحثت عن رد على الشبهة و وجدت منتداكم الكريم... :) و انا الحمدلله ما زلت اقرا في الكتاب المقدس و وصلت الى نهاية سفر اخبار الايام الاول.... و رح اواصل المسيرة باذن الله :)

اشكرك جدا على الاهتمام مرة أخرى :)
 
إنضم
3 يوليو 2007
المشاركات
3,634
مستوى التفاعل
296
النقاط
83
الإقامة
في اورشاليم السماوية
شكرا اخ غريغوريوس على اهتمامك بالرد :)

بالنسبة للاسماء مفيش مشاكل الان اقتنعت بكلامك :)

بالنسبة للسنوات انا ما عندي اعتراض و فهمت قصدك أكيد... :)
انا فهمت انهم معركتين مختلفتين.... بس حبيت أعرف الهدف من ذكر معركتين مختلفتين.... أكيد الروح القدس لما حل على كتاب هذه الاسفار كان يقصد هدف من ذكر اعداد القتلى في معركتين مختلفتين. و اكيد الموضوع ما تمش عشوائيا... على أي حال انا رح ابحث اكتر في هالموضوع و اذا عرفت اي معلومة اكيد رح انقلها للمنتدى.

اما بالنسبة اني قريت الشبهة من موقع اسلامي فمش هادا اللي حصل بالزبط...
أثناء قرائتي للكتاب المقدس حطيت عدة اسئلة و استفسارات كان احدهم هذا التناقض في عدد القتلى... و لأنه التناقض استفزني جدا بحثت في الانترنت عن موقع مسيحي من الممكن انه يكون رد على هادا الموضوع...لأني توقعت انه يكون حد غيري سأل نفس السؤال. فوجدت فعلا موقع اسلامي وضع الشبهة اللي انا وجدتها ايضا في الكتاب المقدس... فبحثت عن رد على الشبهة و وجدت منتداكم الكريم... :) و انا الحمدلله ما زلت اقرا في الكتاب المقدس و وصلت الى نهاية سفر اخبار الايام الاول.... و رح اواصل المسيرة باذن الله :)

اشكرك جدا على الاهتمام مرة أخرى :)


الاهداف كتيرة

تتضمن هذه الأعداد بعض الأعمال العظيمة التي قام بها بعض أبطال جيش داود. وكان هناك فريقان بارزان : "الثلاثون" و "الثلاثة" (٢٣: ١٨-٣٩ ؛ ١أخ ١١: ١١-٢٥) ولكي يصير الإنسان عضوا في هذه الجماعة، عليه أن يظهر شجاعة لا تبارى في المعارك، وكذلك حكمة في القيادة. وكان "الثلاثة" هم أبرز جماعة. أما قائمة "الثلاثين" فتشمل في الحقيقة سبعة وثلاثين اسما، ولكنها تشمل بعض المحاربين الذين نعرف أنهم ماتوا من قبل (مثل : أوريا، ٢٣: ٣٩). وواضح أن أعضاء جددا قد عينوا ليحلوا محل الذين سقطوا في المعارك.

فبتوضح قوة قادة داود ولما تدرس الخلفية بتاعة السفر هتعرف اكتر اية اهداف القصة

واشكرك انت ولاخ
crusader
ربنا يبارك حياتكم
 

حمورابي

عضو نشيط
عضو نشيط
إنضم
19 أبريل 2009
المشاركات
1,500
مستوى التفاعل
115
النقاط
0
موضوع جميل أستاذ اغريغوريوس الله يبارك حياتك
 

+إيرينى+

واحدة معاكم
عضو نشيط
إنضم
26 أبريل 2009
المشاركات
11,235
مستوى التفاعل
2,952
النقاط
113
هايل يا إغريغوريوس حقيقى هايل
و جايب لنا العبرى و الانجليزى
100%
ربنا يكون معاك و يزيدك نجاح على نجاح
 

انامسيحي

New member
إنضم
9 يوليو 2010
المشاركات
27
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
اشكر احبائي علي تعب محبنهم في الرد ... ولكن توجد شبهه يسالها المتشكك وهي

ان الواقعتين في سفر صموائيل وسفر اخبار اليوم هي نفس الواقعه وليست حرب اخري

ويسال المتشكك
صموئيل الثاني الإصحاح 23 الآيات من 9 (ويليه العازار ابن داود ابن أخوخي وهو أحد الأبطال الثلاثة الذين كانوا مع داود حين عيروا الفلسطينين (في أفس دميم) المجتمعين هناك للحرب. وعندما تقهقر رجال إسرائيل.... بينما داود معتصماً في الحصن وحامية الفلسطينين نازلة في بيت لحم. فتأوه داود قائلاً من يسقيني ماءً من بئر بيت لحم القائمة عند بوابة المدينة..). أما في أخبار الايام الأول الإصحاح 11 من الآية 12: (ثم العازار بن دودو الأخوخي وهو واحد من الأبطال الثلاثة. كان مع داود في فس دميم حين إحتشد الفلسطينيون للحرب في حقل شعير. فهرب الجيش أمام الفلسطينين. غير أنه ثبت مع رجاله.... وكان داود آنئذ متمنعاً في الحصن، وحامية الفلسطينين قد احتلت بيت لحم. فتأوه داود وقال: من يسقيني ماء من بئر بيت لحم القائمة عند بوابة المدينة...). هل هذه واقعة مختلفة، نفس المدينة، نفس المكان، نفس الاحداث، نفس كلام داود، نفس طلب الماء، كيف نقول أن هذه واقعة مختلفة،

فارجو الرد من اخواتنا الاحباء ازاي هي موقعتين ونفس النصوص متطابقه لموقعه واحده علشان ده موضوع مهم للي بيبحث عن الحق من الاخوه المسلمين او اللي بيبدا يدرس اللهوت من الكتاب المقدس امثالي

وسلام المسيح معا الجميع
 
إنضم
3 يوليو 2007
المشاركات
3,634
مستوى التفاعل
296
النقاط
83
الإقامة
في اورشاليم السماوية
رد الدكتور هولي بايبل علي سؤالك

الرد



الحقيقه لا يوجد تناقض ولكن الاعداد تكمل بعضها بطريقه رائعه ولشرح ذلك اقدم بعض المعاني اللغوية قدمت ملخصها في ملف كيف قتل يشيب 800
كلمة قتل التي جائت في العدد ( خلال )
قاموس سترونج
חלל
châlâl
khaw-lawl'
From H2490; pierced (especially to death); figuratively polluted: - kill, profane, slain (man), X slew, (deadly) wounded.
هي من مصدر بمعني يجرح وتعني يثقب ورمزيا بمعني يلوث , يقتل , يدنث, يقتل, يجرح ( وبخاصه جرح مميت )



قاموس برون
H2491
חלל
châlâl
BDB Definition:
1) slain, fatally wounded, pierced (noun masculine)
1a) pierced, fatally wounded
1b) slain
2) (CLBL) profaned (adjective)
2a) defiled, profaned (by divorce)
Part of Speech: see above in Definition
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H2490
Same Word by TWOT Number: 660a
يذبح , يجرح جرح مميت , يثقب, يدنث ( كطلاق )



اذا الترجمه انها قتل ليس دقيق ولكن هي جرح 800 بعضهم قتل وبعضهم جرح فقط



اما كلمة قتل التي تعني قتل فقط فهي هاراج



قاموس سترونج
H2026
הרג
hârag
haw-rag'
A primitive root; to smite with deadly intent: - destroy, out of hand, kill, murder (-er), put to [death], make [slaughter], slay (-er), X surely.
يقتل يذبح يدمر تماما قتل ذبح يذبح بتاكيد



قاموس برون
H2026
הרג
hârag
BDB Definition:
1) to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand
1a) (Qal)
1a1) to kill, slay
1a2) to destroy, ruin
1b) (Niphal) to be killed
1c) (Pual) to be killed, be slain
Part of Speech: verb
وتعني قتل فقط



والكلمه الاخري المستخدمه للضرب اكثر من القتل
H5221
נכה
nâkâh
naw-kaw'
A primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively): - beat, cast forth, clap, give [wounds], X go forward, X indeed, kill, make [slaughter], murderer, punish, slaughter, slay (-er, -ing), smite (-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.



اذا فتاكدنا ان الكلمه المستخدمه تعني جرح ومنهم من يموت ومنهم من ينجوا



والاعداد ماذا تقول
سفر صموئيل الثاني 23
23: 8 هذه اسماء الابطال الذين لداود يوشيب بشبث التحكموني رئيس الثلاثة هو هز رمحه على ثمان مئة قتلهم دفعة واحدة



وسفر اخبار الايام الاول 11
11: 11 و هذا هو عدد الابطال الذين لداود يشبعام بن حكموني رئيس الثوالث هو هز رمحه على ثلاث مئة قتلهم دفعة واحدة



اذا فهمنا ان يشيب واجه 800 شخص قتل منهم تقريبا 300 شخص وجرح تقريبا 500



فسفر صموئيل الثاني ذكر العدد الاجمالي للذين جرحهم وسفر الاخبار الاول ذكر الذين قتلوا فقط
وقد اكد هذا الشرح الكثيرين مثل
ابونا انطونيوس فكري ( هو عرض عدة حلول ولكن منها هذا )
ربما الـ300 كانوا قتلى والـ800 هم القتلى والجرحى



جيل
he engaged with eight hundred, and slew three hundred of them, when the rest fled, and were pursued and killed by his men;
وغيرهم الكثيرين



ولا اعترض علي من قال انهم موقعتين مختلفتين وقد يكون هذا صحيح
وردا علي من اعترض انه كان يجب ذكر الرقم الاصغر في صموئيل والاكبر في الاخبار لانه متاخرا فهو في الحقيقه اعتراض خطأ لان سفر صموئيل والايام ليس غرض تاريخ ولكن لتوضيح المعاني الروحيه
وايضا سفر صموئيل الثاني كتب الاسماء والحوادث في قرب نهاية حياة داود بعد خطية داود مع بثشبع وايضا بعد موضوع ابشالوم
فهي وحي داود الاخيرة
سفر صموئيل الثاني 23
23: 1 فهذه هي كلمات داود الاخيرة وحي داود بن يسى و وحي الرجل القائم في العلا مسيح اله يعقوب و مرنم اسرائيل الحلو
23: 2 روح الرب تكلم بي و كلمته على لساني



اما الذي يذكره سفر الاخبار الاول فهو في بدايات حروب داود الاولي قبل ان ينتهي من توحيد المملكه اي في بداية ملكه وبعد اخذ اورشليم من اليبوسيين مباشره قبل ان يكمل حروبه مع الفلسطينيين
والدليل
سفر اخبار الايام الاول 11
11: 6 و قال داود ان الذي يضرب اليبوسيين اولا يكون راسا و قائدا فصعد اولا يواب ابن صروية فصار راسا
11: 7 و اقام داود في الحصن لذلك دعوه مدينة داود
11: 8 و بنى المدينة حواليها من القلعة الى ما حولها و يواب جدد سائر المدينة
11: 9 و كان داود يتزايد متعظما و رب الجنود معه
11: 10 و هؤلاء رؤساء الابطال الذين لداود الذين تشددوا معه في ملكه مع كل اسرائيل لتمليكه حسب كلام الرب من جهة اسرائيل
11: 11 و هذا هو عدد الابطال الذين لداود يشبعام بن حكموني رئيس الثوالث هو هز رمحه على ثلاث مئة قتلهم دفعة واحدة



ولهذا سفر صموئيل في اخر ايام داود يذكر اقوي افعال يشيب وهو محاربة 800 ام سفر اخبار الايام الاول فيذكر معارك يشيب الاولي مع داود
ولهذا لا اعترض علي هذا الرائي والاعتراض عليه خطأ ولكن انا مقتنع بما قدمته سابقا في الرائي الاول



والحقيقه لو ان الكتاب محرف لكان هذا العدد تغير ولكنه بقي شاهد علي عدم مد اي يد تحريف للكتاب بمخطوطاته
وايضا لو كان هناك من يريد ان يحرف ويهول من الارقام لكنا وجدنا الترتيب معاكس بمعني ان صموئيل الثاني يكتب 300 ويبالغ كاتب الاخبار بعده فيزيد العدد الي 800 ولكن الترتيب ايضا يشهد علي دقة الكتاب المقدس



اذا لا يوجد تناقض ولكن الاسفار تكمل بعض بطريقه رائعه وتعرض زوايا مختلفه للمشهد الواحد فيشرح بطريقه رائعه كما لو كنا نشاهده وهذا غير موجود في اي كتاب غير الكتاب المقدس الرائع



والمجد لله دائما





 

انامسيحي

New member
إنضم
9 يوليو 2010
المشاركات
27
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
اشكرك يا اخي الحبيب اغريغوريوس

انا قرات التفاسير فعلا من هولي بايبل وفهمت ليه ممكن تكون كانت معركه او معركتين واسمحلي افسرهم بطريقتي حتي يستطيع الاخوه المسلمين الاحباء ان يفهموه وترتيب تفاسير هولي بايبل

مشكله اخواتنا الاحباء في النص ده هو كالاتي

1- ازاي يبقه من المحتمل وجود معركتين رغم ان النص في سفر صموائيل وسفر اخبار الايام الاولي يحتوي علي نفس المدينة، نفس المكان، نفس الاحداث، نفس كلام داود، نفس طلب الماء، كيف نقول أن هذه واقعة مختلفة؟؟؟


2- النصين مكتوبين بنفس الطريقه ومفيش فيه اي تغيير طيب ازاي النص الاولي يعني القتلي والجرح والنص التاني يتكلم عن القتل فقط رغم انهم مكتوبين زي بعض ؟؟؟

وللرد علي الاختلافات دي نقول

علشان سفر صموئيل الثاني كتب الاسماء والحوادث في قرب نهاية حياة داود بعد خطية داود مع بثشبع وايضا بعد موضوع ابشالوم

اما سفر الايام الاولي فهو في بدايات حروب داود الاولي قبل ان ينتهي من توحيد المملكه اي في بداية ملكه وبعد اخذ اورشليم من اليبوسيين مباشره قبل ان يكمل حروبه مع الفلسطينيين

ولهذا سفر صموئيل في اخر ايام داود يذكر اقوي افعال يشيب وهو محاربة 800 ام سفر اخبار الايام الاول فيذكر معارك يشيب الاولي مع داود


او بمعني اوضح ان سفر صموائيل لخص كل المعارك بمعركه واحده اما سفر اخبار الايام الاولي ذكر المعارك الاوليه معا داوود ولذلك اتي في سفر صموئيل ان عدد القتلي 800 اما في سفر الايام الاولي اتي بانهم 300 بالرغم ان سفر صموائيل اللي اتكتب الاول ولذلك تفسير القتل والجرحي منطقي تماما والا كان زمان سفر الايام الاولي كان كتب عدد اكبر من كده لانه اتكتب بعد سفر صموائيل


ولذلك احنا بنقول من الممكن انهم كانوه معركتين او معركه واحده فالاتنين ليس خطا والدليل

فلو قولنا انهم اكتر من معركه يبقه الاجابه هي الجواب السابق وهو ان سفر صموائيل لخص الحرب علي انها معركه واحده وذكر اجمالي اللي ماتوه من بدايه المعارك وسفر اخبار الايام الاولي لخصها من بدايه الحروب يعني كان ممكن يبقه في قتلي قبل كده غير ال 300 اللي ذكروه لكن هو ذكر نهايه المعركه دي قتل فيها 300 ولذلك اتي العدد بنفس المكان والموقعه والاحداث وطلب داوود للماء


اما لو كانت معركه واحده فكلمه القتل الي استخدمت في النص لا تعني القتل فقط بل تعني القتلي والجرحي وتعالي نروح للقواميس واصل النصوصل لنعرف


قاموس سترونج

חלל

châlâl

khaw-lawl'

From H2490; pierced (especially to death); figuratively polluted: - kill, profane, slain (man), X slew, (deadly) wounded.


هي من مصدر بمعني يجرح وتعني يثقب ورمزيا بمعني يلوث , يقتل , يدنث, يقتل, يجرح ( وبخاصه جرح مميت )


قاموس برون

H2491

חלל

châlâl

BDB Definition:

1) slain, fatally wounded, pierced (noun masculine)

1a) pierced, fatally wounded

1b) slain

2) (CLBL) profaned (adjective)

2a) defiled, profaned (by divorce)

Part of Speech: see above in Definition

A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H2490

Same Word by TWOT Number: 660a

يذبح , يجرح جرح مميت , يثقب, يدنث ( كطلاق )


اذا الترجمه انها قتل ليس دقيق ولكن هي جرح 800 بعضهم قتل وبعضهم جرح فقط

اما كلمة قتل التي تعني قتل فقط فهي هاراج

قاموس سترونج

H2026

הרג

hârag

haw-rag'

A primitive root; to smite with deadly intent: - destroy, out of hand, kill, murder (-er), put to [death], make [slaughter], slay (-er), X surely.

يقتل يذبح يدمر تماما قتل ذبح يذبح بتاكيد



قاموس برون

H2026

הרג

hârag

BDB Definition:

1) to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand

1a) (Qal)

1a1) to kill, slay

1a2) to destroy, ruin

1b) (Niphal) to be killed

1c) (Pual) to be killed, be slain

Part of Speech: verb


وتعني قتل فقط



والكلمه الاخري المستخدمه للضرب اكثر من القتل

H5221

נכה

nâkâh

naw-kaw'

A primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively): - beat, cast forth, clap, give [wounds], X go forward, X indeed, kill, make [slaughter], murderer, punish, slaughter, slay (-er, -ing), smite (-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.



اذا فتاكدنا ان الكلمه المستخدمه تعني جرح ومنهم من يموت ومنهم من ينجوا

ولكن تم استخدام الكلمه التي هي بمعني ان تاتي بالقتل والجرحي المميت كما راينا

اذا فهمنا ان يشيب واجه 800 شخص قتل منهم تقريبا 300 شخص وجرح تقريبا 500



فسفر صموئيل الثاني ذكر العدد الاجمالي للذين جرحهم وسفر الاخبار الاول ذكر الذين قتلوا فقط

وقد اكد هذا الشرح الكثيرين مثل

ابونا انطونيوس فكري ( هو عرض عدة حلول ولكن منها هذا )


الحقيقه لا يوجد تناقض ولكن الاعداد تكمل بعضها بطريقه رائعه ولشرح ذلك اقدم بعض المعاني اللغوية قدمت ملخصها في ملف كيف قتل يشيب 800

والحقيقه لو ان الكتاب محرف لكان هذا العدد تغير ولكنه بقي شاهد علي عدم مد اي يد تحريف للكتاب بمخطوطاته

وايضا لو كان هناك من يريد ان يحرف ويهول من الارقام لكنا وجدنا الترتيب معاكس بمعني ان صموئيل الثاني يكتب 300 ويبالغ كاتب الاخبار بعده فيزيد العدد الي 800 ولكن الترتيب ايضا يشهد علي دقة الكتاب المقدس

اذا لا يوجد تناقض ولكن الاسفار تكمل بعض بطريقه رائعه وتعرض زوايا مختلفه للمشهد الواحد فيشرح بطريقه رائعه كما لو كنا نشاهده وهذا غير موجود في اي كتاب غير الكتاب المقدس الرائع
 
أعلى