الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
الدبابات في الكتاب المقدس وخطا ترجمة الفانديك دبابات وبهائم
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="اغريغوريوس, post: 2271291, member: 19359"] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][U][COLOR=blue]الــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرد علي الشبــــــــــــــــــــــــــــــــــهــــــــــــــــــــــــــة[/COLOR][/U][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]قبل ان اسطر [COLOR=maroon]هذة الكلمات[/COLOR] قبل ان [COLOR=blue]ياخذني قلمي[/COLOR] للكتابة وضعة [COLOR=green]عدة تساؤلات في ذهني[/COLOR] واهمها هل لا يدري طارح الشبهة اللغة [COLOR=red]العربية[/COLOR] هذة اشكالية عجيبة فدائما [COLOR=maroon]يدعون علمهم[/COLOR] في اللغة العربية ويتشدقون بعلمهم لكنهم [COLOR=green]كاوراق الشجر[/COLOR] التي تتساقط في الخريف هم هكذا [COLOR=#3366ff]اصبح حجتهم واهيه[/COLOR] لا يعلمون ماذا يقلون وان علمو يدلسون [COLOR=#993366]ويقتطعون النصوص من السياق[/COLOR] هذا اسلوب الاخوة الاحباء الغير مسيحين دائما فقامو [COLOR=#333399]بادعاء وجود دبابات في الكتاب المقدس بمعني مدرعة حربية[/COLOR] الحقيقة للوهله الاولي لم استطع ان اكتم [COLOR=red]ضحكتي العالية[/COLOR] عندما سمعت الشبهة من احدهم ثم قراتها في احد المواقع في النص السابق واخذت اتعجب من هذة العقليات ادعي المدعي [COLOR=blue]وجود خطا في ترجمة الفانديك[/COLOR] وفي النسخة المتداولة في ترجمة دبابات ولكني عندما ضحكة انتابني شعور بالحزن وتذكرة المقولة القائلة [COLOR=green]هم يضحك وهم يبكي[/COLOR] يبدو انها مقولة صحيحة من حيث المضمون حتي لا اطيل ايها الحبيب القارئ [COLOR=maroon]لندخل الي اعماق الشبهة وفي صلبها[/COLOR]........[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]سنناقش الشبهة في نقاط[/SIZE][/FONT][/B] [LIST] [*][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]المعني اللغوي لكلمة دبابات او مفردها دبابة في اللغة العربية[/SIZE][/FONT][/B] [*][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]النص العبري والترجمة السبعينية[/SIZE][/FONT][/B] [*][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]التراجم العربية والانجليزية [/SIZE][/FONT][/B] [*][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]خاتمة اخيرة[/SIZE][/FONT][/B] [/LIST] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=red]المعني اللغوي لكلمة دبابات او مفردها دبابة في اللغة العربية[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]لنراجع [COLOR=green]لسان العرب[/COLOR] يبدو ان الصديق لم [COLOR=maroon]يفتح معجم او قاموس[/COLOR] عربيا في حياتة ويدعي وجود [COLOR=green]خطا في ترجمة الفانديك[/COLOR] ولكن هذا ليس خطا بالترجمة بل هو [COLOR=blue]خطا في عقلية طارح الشبهة وجهلة في اللغة العربية[/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]وفي الحديث: وحَمَلَها على حِمارٍ مِنْ [U]هذه[COLOR=red] الدِّبابَةِ[/COLOR][/U]أَي الضِّعافِ التي تَدِبُّ في الـمَشي ولا تُسْرع.[/SIZE][/FONT][/B] [LEFT][RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://www.baheth.info/all.jsp?term=%D8%A7%D9%84%D8%AF%D8%A8%D8%A7%D8%A8%D8%A9"]http://www.baheth.info/all.jsp?term=%D8%A7%D9%84%D8%AF%D8%A8%D8%A7%D8%A8%D8%A9[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]السؤال هنا [COLOR=#993366]ما معني كلمة دبابة[/COLOR]؟؟ هل نستعمل عقل طارح الشبهة !!! [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]ونقول ان[COLOR=maroon] الدبابة هي المضرعة الحربية[/COLOR] !!!!!! ام ان الدبابة في المعني العربي في لسان العرب [COLOR=green]هي التي تدب[/COLOR] ..............[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="]وفي الحديث " وحملها على حمار من هذه [U][COLOR=red]الدبابة[/COLOR][/U]أي الضعاف التي تدب في المشي ولا تسرع[/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="]الكتاب : تاج العروس من جواهر القاموس[/SIZE][/FONT][SIZE=5][FONT="] [/FONT][COLOR=green][FONT="]المؤلف : محمد بن محمد بن عبد الرزاق الحسيني، أبو الفيض، الملقب بمرتضى، الزبيدي[/FONT][/COLOR][FONT="] [/FONT][COLOR=#993366][FONT="]مصدر الكتاب : الوراق[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL]http://islamport.com/d/3/lqh/1/70/702.html[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]ذكر[FONT="][URL="http://ar.wikisource.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%8A%D9%87%D9%82%D9%8A"][FONT="]البيهقي[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://ar.wikisource.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%8A%D9%87%D9%82%D9%8A"][/URL] [/FONT]عن قتادة قال: أول من هاجر من المسلمين إلى الله عز وجل بأهله عثمان بن عفان رضي الله عنه، قال[FONT="][URL="http://ar.wikisource.org/wiki/%D8%A3%D9%86%D8%B3_%D8%A8%D9%86_%D9%85%D8%A7%D9%84%D9%83"][FONT="]أنس بن مالك[/FONT][/URL]: [/FONT]خرج عثمان بن عفان ومعه رقيّة بنت رسول الله إلى أرض الحبشة، فأبطأ على رسول اللهخبرهما، فقدمت امرأة من قريش فقالت: يا محمد رأيت ختنك ومعه امرأته، قالعلى أي حال رأيتهما؟ قالت: رأيته وقد حمل امرأته على حمار [U][COLOR=red]من هذه الدبابة[/COLOR][/U][FONT="] ([/FONT]التي تدب في الأرض ولا تسرع) وهو يسوقها، فقال رسول الله[FONT="]« [/FONT]صحبهما الله، إن عثمان لأول من هاجر بأهله بعد لوط[FONT="] ».[/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL]http://ar.wikisource.org/wiki/%D8%AA%D9%81%D8%B3%D9%8A%D8%B1_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%BA%D9%8A/%D8%B3%D9%88%D8%B1%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%86%D9%83%D8%A8%D9%88%D8%AA[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]اذا [COLOR=green]المعني اللغوي[/COLOR] لكلمة [COLOR=blue]الدبابة الذي يدب[/COLOR] [COLOR=maroon]وجمع دبابة دبابات [/COLOR]وجمع دابة دواب ودابة ودبابة [COLOR=red]هي الشيئ الذي يدب[/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]لعل طارح الشبهة كان يقرء في [COLOR=green]هذا الموضوع[/COLOR] ففهم ان [COLOR=blue]الدبابات هي المدرعات[/COLOR] ........[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]مقال بعنوان[/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=red]دبابات الطفيل بن عمرو، وذخيرة جيش الرسول عليه السلام[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/B] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]القاهرة - مكتب الرياض أحمد بدر نصار[FONT="]:[/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]اكتشف أحد أولياء الأمور في مصر أثناء تصفحكتاب لابنته الطالبة في الصف الأول للثانوية العامة ضمن المقررات الرسميةفي الصفحة رقم[FONT="] 57[/SIZE][/FONT][SIZE=5]من كتاب التربية الإسلامية تحت عنوان فرعي "[COLOR=olive]قيمة التفكير[/COLOR][COLOR=olive]واستقدام الخبرة[/COLOR]" من ضمن درس عن غزوة حنين أن جميع المفردات التي استخدمتفي الكتاب مستحدثة بشكل غريب فمثلا جاء في الموضوع [COLOR=green]أن الرسول صلى الله عليه[/COLOR][COLOR=green]وسلم[/COLOR] أرسل الصحابي الجليل الطفيل بن عمرو إلى الطائف ومعه طائفة منالمسلمين ومعهم أدواتهم الحربية وقد رمى المسلمون الطائف بالمنجنيق وبعثوا[U][COLOR=red]إليها بالدبابات[/COLOR][/U] لكي يزحفوا بها إلى جدار الطائف ويخترقوه بها. ومن صفحة[FONT="] 57[/FONT]إلى صفحة[FONT="] 58[/FONT]يقول الكتاب إن الرسول قد علم بأن الحصار سيطول عندما علمبأن بالحصون [U][COLOR=red]من الذخيرة[/COLOR][/U] ما يكفي أمدا طويلا، ورأى عليه السلام أن الأشهرالحرم قد اقتربت، ولا يجوز فيها القتال ولذلك فضل الرسول صلى الله عليهوسلم أن يرفع الحصار عن الطائف.حتى تنتهي الأشهر الحرم[FONT="]. [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]ويستكمل الكتاب إن الرسول خلال هذه الفترة استعان بأهل الخبرة وبالفعلتم استقدام خبراء من بني دوس، وبعدها قام جيش المسلمين بمهاجمة حصونالأعداء [U][COLOR=red]في حماية الدبابات[/COLOR][/U] الأمر الذي عزز موقف جيش المسلمين وهو ما جعلهمينتصرون[FONT="]. [/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]وقام بتأليف الكتاب [U][COLOR=green]ثمانية من كبار علماء الدين والتربية[/COLOR][/U] وتمت مراجعتهمن قبل [COLOR=blue]اثنين من علماء التربية[/COLOR]، ولهذا إن كانت تلك أخطاء فهي فادحة، وإنكانت قد قصدت فهي كارثة لأنها موجهة لنشء دون الخامسة عشرة[FONT="].[/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL]http://www.alriyadh.com/2008/10/17/article381358.html[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]فظن انه كما [COLOR=maroon]اخطا العلماء الجهابز الثمانية من كبار العلماء[/COLOR] الذين رجعو هذا الكتاب[COLOR=red] اخطا ترجمة الفانديك [/COLOR]لكنة [COLOR=maroon]لم يدرس كتبة العربية[/COLOR] الذين [COLOR=green]دائما يتشدق بعلمهم بها [/COLOR]او انه يجهلها كما وضحنا[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]اذا لسان العرب وغيرة من الكتب العربية ذكرة ان [COLOR=red]الدبابة هي ما يدب [/COLOR][COLOR=maroon]والا فليفهمني [/COLOR]احد الجباهزة ما معني هذا وحَمَلَها على حِمارٍ مِنْ [U][COLOR=red]هذه الدِّبابَةِ[/COLOR][/U] أَي الضِّعافِ التي تَدِبُّ في الـمَشي ولا تُسْرع[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]هذا بالنسبة للشق العربي الذي اوضحنا واوضحنا [U][COLOR=blue]عدم علم[/COLOR][/U] طارح الشبهة في اللغة العربية[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]لننتقل للشق التاني النص العبري والترجمة السبعينية[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]اولا لنقرا النصوص التي ذكرها المعترض [/SIZE][/FONT][/B] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=teal][FONT="]Gen 1:24[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=teal][/COLOR][FONT="] And God[COLOR=green]H430[/COLOR] said,[COLOR=green]H559[/COLOR] Let the earth[COLOR=green]H776[/COLOR] bring forth[COLOR=green]H3318[/COLOR] the living[COLOR=green]H2416[/COLOR] creature[COLOR=green]H5315[/COLOR] after his kind,[COLOR=green]H4327[/COLOR] cattle,[COLOR=green]H929[/COLOR] [COLOR=red]and creeping thing,H7431[/COLOR] and beast[COLOR=green]H2416[/COLOR] of the earth[COLOR=green]H776[/COLOR] after his kind:[COLOR=green]H4327[/COLOR] and it was[COLOR=green]H1961[/COLOR] so.[COLOR=green]H3651[/COLOR] [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=fuchsia][FONT=Georgia]==========================================================[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=maroon][FONT="]Gen 6:20[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=maroon][/COLOR][FONT="] Of fowls[COLOR=green]H4480 H5775[/COLOR] after their kind,[COLOR=green]H4327[/COLOR] and of[COLOR=green]H4480[/COLOR] cattle[COLOR=green]H929[/COLOR] after their kind,[COLOR=green]H4327[/COLOR] of every[COLOR=green]H4480 H3605[/COLOR] [COLOR=red]creeping thingH7431[/COLOR] of the earth[COLOR=green]H127[/COLOR] after his kind,[COLOR=green]H4327[/COLOR] two[COLOR=green]H8147[/COLOR] of every[COLOR=green]H4480 H3605[/COLOR] [I][COLOR=gray]sort[/COLOR][/I] shall come[COLOR=green]H935[/COLOR] unto[COLOR=green]H413[/COLOR] thee, to keep [I][COLOR=gray]them[/COLOR][/I] alive.[COLOR=green]H2421[/COLOR] [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=fuchsia][FONT=Georgia]==========================================================[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=maroon][FONT="]Psa 104:25[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=maroon][/COLOR][FONT="] [I][COLOR=gray]So is[/COLOR][/I] this[COLOR=green]H2088[/COLOR] great[COLOR=green]H1419[/COLOR] and wide[COLOR=green]H7342 H3027[/COLOR] sea,[COLOR=green]H3220[/COLOR] wherein[COLOR=green]H8033[/COLOR] [I][COLOR=gray]are[/COLOR][/I] [COLOR=red]things creepingH7431[/COLOR] innumerable,[COLOR=green]H369 H4557[/COLOR] both small[COLOR=green]H6996[/COLOR] and[COLOR=green]H5973[/COLOR] great[COLOR=green]H1419[/COLOR] beasts.[COLOR=green]H2416[/COLOR] [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=fuchsia][FONT=Georgia]==========================================================[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=maroon][FONT="]Eze 8:10[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=maroon][/COLOR][FONT="] So I went in[COLOR=green]H935[/COLOR] and saw;[COLOR=green]H7200[/COLOR] and behold[COLOR=green]H2009[/COLOR] every[COLOR=green]H3605[/COLOR] form[COLOR=green]H8403[/COLOR] of [COLOR=red]creeping things,H7431[/COLOR] and abominable[COLOR=green]H8263[/COLOR] beasts,[COLOR=green]H929[/COLOR] and all[COLOR=green]H3605[/COLOR] the idols[COLOR=green]H1544[/COLOR] of the house[COLOR=green]H1004[/COLOR] of Israel,[COLOR=green]H3478[/COLOR] pourtrayed[COLOR=green]H2707[/COLOR] upon[COLOR=green]H5921[/COLOR] the wall[COLOR=green]H7023[/COLOR] round about.[COLOR=green]H5439[/COLOR] [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=fuchsia][FONT=Georgia]==========================================================[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=maroon][FONT="]Hos 2:18[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=maroon][/COLOR][FONT="] And in that[COLOR=green]H1931[/COLOR] day[COLOR=green]H3117[/COLOR] will I make[COLOR=green]H3772[/COLOR] a covenant[COLOR=green]H1285[/COLOR] for them with[COLOR=green]H5973[/COLOR] the beasts[COLOR=green]H2416[/COLOR] of the field,[COLOR=green]H7704[/COLOR] and with[COLOR=green]H5973[/COLOR] the fowls[COLOR=green]H5775[/COLOR] of heaven,[COLOR=green]H8064[/COLOR] and [I][COLOR=gray]with[/COLOR][/I] the [COLOR=red]creeping thingsH7431[/COLOR] of the ground:[COLOR=green]H127[/COLOR] and I will break[COLOR=green]H7665[/COLOR] the bow[COLOR=green]H7198[/COLOR] and the sword[COLOR=green]H2719[/COLOR] and the battle[COLOR=green]H4421[/COLOR] out of[COLOR=green]H4480[/COLOR] the earth,[COLOR=green]H776[/COLOR] and will make them to lie down[COLOR=green]H7901[/COLOR] safely.[COLOR=green]H983[/COLOR] [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=fuchsia][FONT=Georgia]==========================================================[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [RIGHT][RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][U][COLOR=red]النص العبري[/COLOR][/U][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/559.htm"][FONT="]וַיֹּ֣אמֶר[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/559.htm"][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/430.htm"][FONT="]אֱלֹהִ֔ים[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/6213.htm"][FONT="]נַֽעֲשֶׂ֥ה[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/120.htm"][FONT="]אָדָ֛ם[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/6754.htm"][FONT="]בְּצַלְמֵ֖נוּ[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/1823.htm"][FONT="]כִּדְמוּתֵ֑נוּ[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/7287.htm"][FONT="]וְיִרְדּוּ֩[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/1710.htm"][FONT="]בִדְגַ֨ת[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/3220.htm"][FONT="]הַיָּ֜ם[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/5775.htm"][FONT="]וּבְעֹ֣וף[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/8064.htm"][FONT="]הַשָּׁמַ֗יִם[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/929.htm"][FONT="]וּבַבְּהֵמָה֙[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/3605.htm"][FONT="]וּבְכָל־[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/776.htm"][FONT="]הָאָ֔רֶץ[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/3605.htm"][FONT="]וּבְכָל־[/FONT][/URL] [COLOR=red][URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/7431.htm"][COLOR=red][FONT="]הָרֶ֖מֶשׂ[/FONT][/COLOR][/URL][/COLOR] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/7430.htm"][FONT="]הָֽרֹמֵ֥שׂ[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/5921.htm"][FONT="]עַל־[/FONT][/URL] [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/776.htm"][FONT="]הָאָֽרֶץ׃[/FONT][/URL] [/FONT][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5] [U][COLOR=red]הָרֶ֖מֶשׂ[/COLOR][/U][FONT="]ha·re·mes [URL="http://strongsnumbers.com/hebrew/7431.htm"]7431[/URL] [U][COLOR=green]creeping[/COLOR][/U][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://wlc.hebrewtanakh.com/genesis/1.htm"][FONT="]בראשית 1:26[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][URL="http://wlc.hebrewtanakh.com/genesis/1.htm"] Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex[/URL][/FONT][FONT="] [/FONT]וַיֹּ֣אמֶראֱלֹהִ֔ים נַֽעֲשֶׂ֥ה אָדָ֛ם בְּצַלְמֵ֖נוּ כִּדְמוּתֵ֑נוּ וְיִרְדּוּ֩בִדְגַ֨ת הַיָּ֜ם וּבְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֗יִם וּבַבְּהֵמָה֙ וּבְכָל־הָאָ֔רֶץוּבְכָל־[COLOR=red]הָרֶ֖מֶשׂ[/COLOR] הָֽרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָֽרֶץ׃[/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [RIGHT][RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]الكلمة المستخدمة في جميع الايات في [COLOR=green]النص العبري[/COLOR] هي [COLOR=blue][FONT="]רמשׂ[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=blue][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]والتي ترجمة في [COLOR=red]النص الانجليزي[/COLOR] [COLOR=blue][FONT="]the creeping things[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=blue][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]التي جائت في قاموس استرونج [U][COLOR=green][FONT="]H7430[/COLOR][/U][/SIZE][/FONT][SIZE=5][U][COLOR=green][/COLOR][/U] بمعني [COLOR=maroon]زاحف او داب او حيوان متحرك[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="]H7431[/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=blue][FONT="]רמשׂ[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=blue][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="]remes[/SIZE][/FONT][SIZE=5][FONT="]́[/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][I][FONT="]reh'-mes[/I][/SIZE][/FONT][SIZE=5][I][/I][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="]From [U][COLOR=green]H7430[/COLOR][/U]; a [I][COLOR=red]reptile[/COLOR][/I] or any other rapidly moving animal: - that creepeth[COLOR=red], creeping[/COLOR] (moving) thing.[/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]في [COLOR=green]الترجمة السبعينية [/COLOR][FONT="]Septuagint with Diacritics[/SIZE][/FONT][SIZE=5] جاء الفظ [COLOR=#ff6600][FONT="]ερπετών[/FONT][/COLOR] الذي يعني [FONT="]reptiles[/FONT] اي زاحف وايضا الكلمة الاخري جائت بمعني [COLOR=#ff6600][FONT="]Ερπόντων[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [RIGHT][RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=#339966][FONT="]crawling[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=#339966][/COLOR] اي زاحف[FONT="] [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/RIGHT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://biblos.com/genesis/1-26.htm"]26[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][FONT="] κα[/FONT]ὶ[FONT="] ε[/FONT]ἶ[FONT="]πεν [/FONT]ὁ[FONT="] θεός ποιήσωμεν [/FONT]ἄ[FONT="]νθρωπον κατ' ε[/FONT]ἰ[FONT="]κόνα [/FONT]ἡ[FONT="]μετέραν κα[/FONT]ὶ[FONT="] καθ' [/FONT]ὁ[FONT="]μοίωσιν κα[/FONT]ὶἀ[FONT="]ρχέτωσαν τ[/FONT]ῶ[FONT="]ν [/FONT]ἰ[FONT="]χθύων τ[/FONT]ῆ[FONT="]ς θαλάσσης κα[/FONT]ὶ[FONT="] τ[/FONT]ῶ[FONT="]ν πετειν[/FONT]ῶ[FONT="]ν το[/FONT]ῦ[FONT="] ο[/FONT]ὐ[FONT="]ρανο[/FONT]ῦ[FONT="] κα[/FONT]ὶ[FONT="] τ[/FONT]ῶ[FONT="]ν κτην[/FONT]ῶ[FONT="]ν κα[/FONT]ὶ[FONT="] πάσης τ[/FONT]ῆ[FONT="]ς γ[/FONT]ῆ[FONT="]ς κα[/FONT]ὶ[FONT="] πάντων τ[/FONT]ῶ[FONT="]ν [/FONT][COLOR=red]ἑ[/COLOR][COLOR=red][FONT="]ρπετ[/FONT][/COLOR][COLOR=red]ῶ[/COLOR][COLOR=red][FONT="]ν[/FONT][/COLOR][FONT="] τ[/FONT]ῶ[FONT="]ν [/FONT][COLOR=red]ἑ[/COLOR][COLOR=red][FONT="]ρπόντων[/FONT][/COLOR]ἐ[FONT="]π[/FONT]ὶ[FONT="] τ[/FONT]ῆ[FONT="]ς [/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=fuchsia][FONT=Georgia]==========================================================[/FONT][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][U][COLOR=green]الترجمة في اللغة العربية[/COLOR][/U][U] [COLOR=blue]كل ما يدب علي الارض او زاحف او دبابات جمع دابة[/COLOR] [/U][/SIZE][/FONT][/B] [RIGHT][RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=maroon]ترجمة كتاب الحياة - تك[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]26-1 ثُمَّ قَالَ اللهُ : «لِنَصْنَعِ الإِنْسَانَ عَلَى صُورَتِنَا، كَمِثَالِنَا، فَيَتَسَلَّطَ عَلَى سَمَكِ الْبَحْرِ، وَعَلَى طَيْرِ السَّمَاءِ، وَعَلَى الأَرْضِ، [COLOR=red]وَعَلَى كُلِّ زَاحِفٍ يَزْحَفُ عَلَيْهَا[/COLOR]». [/SIZE][/FONT][/B] [RIGHT][RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=maroon]الترجمة المشتركة - تك[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]26-1 وقالَ اللهُ: ((لِنَصنَعِ الإنسانَ على صُورَتِنا كَمِثالِنا، وليَتَسَلَّطْ على سمَكِ البحرِ وطَيرِ السَّماءِ والبهائمِ وجميعِ وُحوشِ الأرضِ [COLOR=red]وكُلِّ ما يَدِبُّ على الأرضِ[/COLOR])).[/SIZE][/FONT][/B] [RIGHT][RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=maroon] ترجمة فانديك - تك[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]26-1 وَقَالَ اللهُ: ((نَعْمَلُ الإِنْسَانَ عَلَى صُورَتِنَا كَشَبَهِنَا فَيَتَسَلَّطُونَ عَلَى سَمَكِ الْبَحْرِ وَعَلَى طَيْرِ السَّمَاءِ وَعَلَى الْبَهَائِمِ وَعَلَى كُلِّ الأَرْضِ [COLOR=red]وَعَلَى جَمِيعِ الدَّبَّابَاتِ الَّتِي تَدِبُّ عَلَى الأَرْضِ[/COLOR])). [/SIZE][/FONT][/B] [RIGHT][RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=maroon]الترجمة الكاثوليكية - تك[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5]26-1 وقالَ الله: (( لِنَصنَعِ الإِنسانَ على صُورَتِنا كَمِثالِنا وَلْيَتَسَلَّطْ على أَسْمَاكِ البَحرِ وطُيورِ السَّماء والبَهائِمِ وجَميعِ وحُوشِ الأَرض [COLOR=red]وجميعِ الحَيَواناتِ الَّتي تَدِبُّ على الأَرض[/COLOR] )). [/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][U][COLOR=red]الترجمات الانجليزية[/COLOR][/U][/SIZE][/FONT][/B] [LEFT][LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://esv.******uretext.com/genesis/1.htm"]English Standard Version[/URL] [URL="http://www.crossway.org/"](©2001)[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth [COLOR=red]and over every creeping thing that creeps on the earth.”[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://nasb.******uretext.com/genesis/1.htm"]New American Standard Bible[/URL] [URL="http://www.lockman.org/"](©1995)[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, [COLOR=red]and over every creeping thing that creeps on the earth."[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://gwt.******uretext.com/genesis/1.htm"]GOD'S WORD® Translation[/URL] [URL="http://www.godsword.org/"](©1995)[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] Then God said, "Let us make humans in our image, in our likeness. Let them rule the fish in the sea, the birds in the sky, the domestic animals all over the earth, [COLOR=red]and all the animals that crawl on the earth."[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://kingjbible.com/genesis/1.htm"]King James Bible[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, [COLOR=red]and over every creeping thing that creepeth upon the earth.[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://kjv.us/genesis/1.htm"]American King James Version[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and [COLOR=red]over every creeping thing that creeps on the earth.[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://asvbible.com/genesis/1.htm"]American Standard Version[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and [COLOR=red]over every creeping thing that creepeth upon the earth.[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [LEFT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://basicenglishbible.com/genesis/1.htm"]Bible in Basic English[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And God said, Let us make man in our image, like us: and let him have rule over the fish of the sea and over the birds of the air and over the cattle and over all the earth [COLOR=red]and over every living thing which goes flat on the earth.[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://drb.******uretext.com/genesis/1.htm"]Douay-Rheims Bible[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And he said: Let us make man to our image and likeness: and let him have dominion over the fishes of the sea, and the fowls of the air, and the beasts, and the whole earth, [COLOR=red]and every creeping creature that moveth upon the earth. [/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://darbybible.com/genesis/1.htm"]Darby Bible Translation[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, [COLOR=red]and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://erv.******uretext.com/genesis/1.htm"]English Revised Version[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, [COLOR=red]and over every creeping thing that creepeth upon the earth.[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://websterbible.com/genesis/1.htm"]Webster's Bible Translation[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, [COLOR=red]and over every creeping animal that creepeth upon the earth.[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://worldebible.com/genesis/1.htm"]World English Bible[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] God said, "Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the sky, and over the livestock, and over all the earth[COLOR=red], and over every creeping thing that creeps on the earth."[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://yltbible.com/genesis/1.htm"]Young's Literal Translation[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] And God saith, 'Let Us make man in Our image, according to Our likeness, and let them rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over cattle, and over all the earth[COLOR=red], and over every creeping thing that is creeping on the earth.'[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://niv.******uretext.com/genesis/1.htm"]New International Version[/URL] [URL="http://biblica.com/"](©1984)[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] Then God said, "Let us make man in our image, in our likeness, and let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth, [COLOR=red]and over all the creatures that move along the ground[/COLOR]."[/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="][URL="http://nlt.******uretext.com/genesis/1.htm"]New Living Translation[/URL] [URL="http://www.newlivingtranslation.com/"](©2007)[/URL][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][FONT="] Then God said, "Let us make human beings in our image, to be like us. They will reign over the fish in the sea, the birds in the sky, the livestock, all the wild animals on the earth, [COLOR=red]and the small animals that scurry along the ground."[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][U][COLOR=red]خاتمة [/COLOR][/U][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=red]من الواضح عدم علم طارح الشبهة بكتبة العربية فلم يذكر الكتاب المقدس كلمة دبابات بمعني مدرعات بل ذكرها بمعني ما يدب علي الارض وذكر مفردها دبابة التي استشهدنا بها من لسان العرب وتوجد بمعني يزحف فبالتالي ينهار الشبهة بين شقي الكتاب المقدس وينهار اي عملاق امام كلمة الله الحية والفعالة ووضحنا النص العبري ووضحنا التراجم الانجليزية والتراجم العربية والترجمة السبعينية[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=red]ووضحنا مدي جهل طارح الشبهة التي يبتسم كل دارس عندما يقراها ويطلق ضحكة عالية جدااااااااااااااا وفي النهاية نصيحة لكاتب هذة الشبهة ان لا يكتب شبهات اخري حتي لا يبين للناس مستواه التعليمي [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/RIGHT] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=green]اغريغوريوس[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Comic Sans MS][SIZE=5][COLOR=green][FONT="]aghroghorios[/COLOR][/SIZE][/FONT][SIZE=5][COLOR=green][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
الدبابات في الكتاب المقدس وخطا ترجمة الفانديك دبابات وبهائم
أعلى