الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
الجالس على ### الأرض
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="+GOSPEL OF TRUTH+, post: 1749395, member: 85574"] علي فكره انا قريت ترجمات للقرأن برضه و لاقيت المعني اتحرف حبه و هديك مثال لاني لا اقول كلام جزافي "Enter Paradise, you and your wives, in happiness" [B](al-Zukhruf 70).[/B] [B]الايه الاصليه تقول (ادخلوا الجنه انتم و ازواجكم تحبرون)[/B] [B]تحبرون من حبور يعني قمه الفرح joy يعني[/B] [B]في الانجلش معناها بالحرفي بقي مش بالمعني ادخلوا في سعاده[/B] [B]كذلك [/B]"Verily, We created them of special creation and made them virgins" [B](al-Waqia 35-36).[/B] [B]الايه بالعربي في الواقعه( انا انشأنهن انشاء فجعلنهن أبكارا عربا اترابا)[/B] [B]يعني خلقناهم حلو جدا و جعلناهم ابكارا في الانجليش خلقناهم من خلق خاص و جعلناهم ابكار اي عذاري[/B] [B]ترجم اي قرأن للانجلش و رجعه للعربي دون رجوع للاصل هتلاقي نفس اشكال اختلاف التراجم في الانجيل برضه[/B] [B]فلو مشينا عل الحرفي يا جماعه هنضيع المهم المعني للي بيعايبوا علي اختلاف التراجم[/B] [B]هوا التقديس واخد حده كدا[/B] [B]اسفه عالمداخله بس كلمتين في زوري طلعوا [/B] [B]و شكرا[/B] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
الجالس على ### الأرض
أعلى