الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المنتدى المسيحي الكتابي العام
البرامون
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="marcelino, post: 1791150, member: 2970"] [B][SIZE=4][COLOR=Red][URL="http://st-takla.org/"] البرامون[/URL][/COLOR][/SIZE][/B] [SIZE=5] [B]كلمة بارامون أو برامون باليونانية [FONT=Times New Roman]πα[/FONT][FONT=Symbol]r[/FONT][FONT=Times New Roman]άμ[/FONT][FONT=Symbol]o[/FONT][FONT=Times New Roman]ν[/FONT][FONT=Symbol]o[/FONT][FONT=Times New Roman]ς [URL="http://st-takla.org/Learn_Languages/03_Learn-English-Lessons-Taaleim-engelizy-Free/Learn-English_00-Index-El-Fehres.html"]وبالإنجليزية[/URL] vigil أو eve of festival، اصطلاح كنسي طقسي تعرفه كنائس العالم كله، [URL="http://st-takla.org/Learn_Languages/01_Learn_Coptic-ta3leem-2ebty/Learn-Coptic_00-index_El-Fehres.html"]القبطية[/URL] والأنطاكية والأرمينية والأشورية والبيزنطية، وكنيسة روما [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/7-Coptic-Terminology_Kaf-Kaaf-Laam/Al-Kanisa-Kaneesa__Church.html"]والكنيسة[/URL] الانجليكانية أيضا.[/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]ظهر في القرون الوسطى تفسير لمعنى "البرامون"، على أنه يعني: "خلاف العادة". وكان أول من استخدم هذا التعبير هو [URL="http://st-takla.org/Saints/Coptic-Orthodox-Saints-Biography/Coptic-Saints-Story_2009.html"]يوحنا بن سباع[/URL] (القرن الثالث عشر) في كتابه "الجوهرة النفيسة في علوم الكنيسة". فيقول: "والعلة في ذلك أن العادة الجارية أن يُصام صوم الميلاد إلى التاسعة من النهار، فلما كان خاتمة الصوم إلى المساء، صار خلافا للعادة، لأجل ذلك سُمي باراموني". [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]ترى إذا أن تفسير الكلمة في القرون الوسطى لم يكن معتمدا على معنى الكلمة في لغتها الأصلية، بقدر ما كان تفسيرا لما هو حادث بالفعل من ممارسة طقسية [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/5-Coptic-Terminology_Sein-Shein-Saad-Daad-Tah-Zah/Soum__Fast.html"]لصوم[/URL] برامون الميلاد في ذلك الوقت، وذلك لإيضاح الفرق بين طقسي صوم الميلاد وصوم البرامون. (معروف أن [/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]برامون[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman] الميلاد سابق من الوجهة التاريخية لصوم الميلاد بنحو أكثر من ستمائة سنة. ولما استقر [URL="http://st-takla.org/Feastes-&-Special-Events/Coptic-Nativity-of-Jesus-Christ-Milad-El-Masih/Coptic-Jesus-Incarnation-Christmas-00-index_.html"] صوم الميلاد[/URL] في [URL="http://st-takla.org/Coptic-church-1_.html"]الكنيسة القبطية[/URL] منذ سنة 1039 م حاوياً ستة أسابيع (42 يوما) صوم. أُضيف إليه صوم يوم البرامون، فصار مجموع أيام الصوم التي تسبق عيد الميلاد 43 يوما.[/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]ومن الطريف الإشارة هنا إلى تفسير آخر للكلمة (برامون) ورد عند القس [URL="http://st-takla.org/Saints/Coptic-Orthodox-Saints-Biography/Coptic-Saints-Story_50.html"] شمس الرئاسة أبو البركات بن كبر[/URL] (+ 1324 م)، فيذكر أنه يعني "الوقفة" فيقول في كتابه "مصباح الظلمة وإيضاح الخدمة": "... ويتقدمه -أي يوم عيد الميلاد- يوم الباراموني، وقيل معنى اسمه الوقفة. يُصام فيه إلى العشى كأيام الأربعين المقدسة... ". وهو بالطبع تعبير غير صائب تأثر بمفاهيم غير مسيحية ظهرت في ديانات أخرى. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]والآن عودة إلى الأصول الأولى اليونانية للكلمة. فـ"[/FONT][/B][SIZE=5][B][FONT=Times New Roman]بارامون[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman]" أو "[/FONT][/B][SIZE=5][B][FONT=Times New Roman]برامون"[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman] هو تعريب لكلمة يونانية، أصل الفعل لها هو [/FONT][/B] [SIZE=5] [B] [FONT=Times New Roman]πα[/FONT][FONT=Symbol]r[/FONT][FONT=Times New Roman]αμέν[/FONT][/B][/SIZE][SIZE=5][B][FONT=Times New Roman]ω [/FONT][/B] [/SIZE][B][FONT=Times New Roman](بارامينو). بمعنى: "ثبت- مكث- لبث- استمر- داوم"، وهو فعل يتردد في [URL="http://st-takla.org/Holy-Bible_.html"]أسفار الكتاب المقدس[/URL] بعهديه [URL="http://st-takla.org/pub_oldtest/Arabic-Old-Testament-Books/Arabi-Bible-Old-Testament-Chapters.html"]القديم[/URL] [URL="http://st-takla.org/pub_newtest/Arabic-New-Testament-Books/Arabi-Bible-New-Testament-Chapters.html"]والجديد[/URL] (أم 12: 7؛ دا 11: 17؛ 1 كو 16: 6؛ في 1: 25؛ عب 7: 23؛ يع 1: 25).[/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]والكلمة اليونانية [/FONT][/B] [SIZE=5] [B] [FONT=Times New Roman]πα[/FONT][FONT=Symbol]r[/FONT][FONT=Times New Roman]άμ[/FONT][FONT=Symbol]o[/FONT][FONT=Times New Roman]ν[/FONT][FONT=Symbol]o[/FONT][FONT=Times New Roman]ς (بَرامونوس أو بارامونوس)[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman] تأتي كصفة للأشخاص أو الأشياء أو كوصف لظرف من الظروف circumstances، لتفيد معنى "مستمر- ثابت- مثابر". [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]أما إن أتت الكلمة اليونانية كاسم noun فتكون: [/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]ή πα[/FONT][FONT=Symbol]r[/FONT][FONT=Times New Roman]αμ[/FONT][FONT=Symbol]o[/FONT][FONT=Times New Roman]ν[/FONT][/B][/SIZE][SIZE=5][B][FONT=Times New Roman]ή[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman] (بَراموني)، وتفيد واحداً من المعاني التالية: "أمر بالاستمرار في الخدمة (لاسيما للعبيد)- الثبات والمداومة- السَّهر والترقب (لاسيما عشية الأعياد eve of festival) - الحفظ keeping".[/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]وفي الكتابات العربية الطقسية المعاصرة جاءت الكلمة (برامون) تحمل تفسيرات كثيرة تدور كلها حول واحد من هذه المعاني الأساسية السابقة. حيث فسرت الكلمة على أنها تعني: المداومة والاستمرار في السهر استعدادا للعيد، زيادة الاستمرار والمداومة، انتظار العيد، استعداد فوق العادة، وأخيراً حفظ اليوم الواحد. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]من هذه التفسيرات السابقة يتضح محاولة المفسرين تطويع الكلمة لتشير إلى معنى الاستمرار في حفظ يوم الاستعداد السابق للعيد. فإن عرفنا المقصود بتعبير "الاستمرار أو المداومة"، أدركنا معنى الكلمة. [/FONT][/B] [CENTER] [B] [URL="http://st-takla.org/"] [IMG]http://st-takla.org/Pix/Priests/divider-3.jpg[/IMG][/URL][/B][/CENTER] [B][FONT=Times New Roman]ويلزمنا بادئ ذي بدء أن نفرق تفريقا واضحا بين تعبيرين قديمين ظهرا في الكنيسة مصاحبين لنشأتها المبكرة، لطالما كان الخلط بينهما مدعاة للتشوش: [/FONT][/B] [/SIZE] [B] [FONT=Times New Roman]- التعبير الأول: يوم الاستعداد Parasceve[/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]وهو نفس الاسم القديم الذي أعطاه اليهود لأيام "الجمعة"، وهو يعني حرفيا: "اليوم السابق - The day preceding"، أي اليوم السابق للسبت، ولذلك كان يُدعى يوم الجمعة أيضا "يوم ما قبل السبت"، والذي يعني فعليا "الاستعداد" للسبت، وهذا التعبير الأخير "الاستعداد" صار هو الاسم المصاحب لهذا التعبير. فصار تعبير [/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]Parasceve[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman] يعني "يوم الاستعداد". ولقد استخدم هذا التعبير أيضا ليطبق على اليوم السوابق لبعض الأعياد الكبرى اليهودية مثل [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/08-Coptic-Feasts-Mastery__Fr-Isiah/Taks-Al-Eid-Al-Saiedy-Al-Kebty_002-Eid-El-Fes7.html"]عيد الفصح[/URL] Passover. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]وتسجل كل [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/1-Coptic-Terminology_Alef/Engeel__Bible.html"]الأناجيل[/URL] الأربعة (مت 27: 62؛ مر 15: 42؛ لو 23: 54؛ يو 19: 14، 31، 42) أن [URL="http://st-takla.org/Gallery/01-Jesus-Images-Pictures-of-Christ/20-Jesus-on-the-Cross-02.html"]الصلب[/URL] قد حدث في "يوم الاستعداد - [/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]Parasceve"[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman]. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]ولقد انتقل هذا المصطلح -ذو الأصل اليهودي والكتابي في آن معاً - إلى الكنيسة المسيحية ليُسمى به يوم [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/01-Introduction-to-Coptic-Ritual-Theology__Bishop-Beniamin/Coptic-Orthodox-Rites-Intro-065-****niat-Procession-Psalms-Vinegar.html"]الجمعة العظيمة[/URL].[/FONT][/B] [/SIZE] [B] [FONT=Times New Roman]- التعبير الثاني: السَّهر الليلي Vigil[/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]والسهر الليلي يُدعى في اللاتينية Vigiliæ، وهو في الإنجليزية The Vigil، وفي الفرنسية Les Vigiles. وهو السهر الذي يسبق [URL="http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/04-Questions-Related-to-Spiritual-Issues__Ro7eyat-3amma/039-Coptic-Easter-Date-n-Sham-El-Nessim.html"]عيد القيامة[/URL] ليبدأ من صلاة الغروب في اليوم السابق للعيد إلى آخر ساعات الليل عند صياح الديك الأول، أي قبل ظهور نور الفجر، حيث يُختم هذا السهر الليلي بقداس العيد، والتناول من [URL="http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/03-Questions-Related-to-Theology-and-Dogma__Al-Lahoot-Wal-3akeeda/024-7-Sacraments-3-Eucharist.html"]الأسرار المقدسة[/URL]. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]هذا السهر الليلي هو ذو أصول مسيحية بحتة، لا تعرفها الخدمة العامة في المجمع اليهودي. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]إذاً هناك فرق واضح لدينا الآن بين تعبيري الاستعداد للعيد من جهة، والسهر الليلي الذي يسبق العيد من جهة أخرى. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]والآن إن كانت كرامة السبت قد انتقلت إلى الأحد بفعل [URL="http://st-takla.org/Gallery/01-Jesus-Images-Pictures-of-Christ/22-Resurrection-of-Jesus-02.html"]قيامة يسوع من بين الأموات[/URL]، وإن كان يوم الجمعة العظيمة في الكنيسة المسيحية قد احتفظ باسمه كيوم استعداد ([/FONT][/B][SIZE=5][B][FONT=Times New Roman]Parasceve) [/FONT][/B] [/SIZE][B][FONT=Times New Roman]للسبت العظيم المقدس، فصار يلزم أن يكون هذا السبت عينه هو "استمرار الاستعداد - [/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]πα[/FONT][FONT=Symbol]r[/FONT][FONT=Times New Roman]αμ[/FONT][FONT=Symbol]o[/FONT][FONT=Times New Roman]νή[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman] (برامون)" لعيد القيامة، ويوم الرب. من هنا نشأ في الكنيسة تعبير جديد هو "دوام الاستعداد للعيد"، تمييزا لتعبير أكثر قدما منه هو "الاستعداد للعيد". [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]فيكون معنى "البرامون " هو "استمرار ومداومة (الاستعداد)". [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]وبناء على ذلك، يكون التفسير الأول لمعنى "البرامون" والذي سبق ذكره وهو: "المداومة والاستمرار في السهر استعدادا للعيد"، هو أقرب التفسيرات إلى معنى الكلمة في اليونانية، ولكنه تفسير قد خلط بين تعبيري "الاستعداد للعيد" [/FONT][/B][B] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] Parasceve[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] و"السهر استعدادا للعيد" Vigil"، فكل من هذين التعبيرين- كما سبق أن أشرنا- مستقل تماما عن الآخر. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]وفي حين أخذ تعبير "الاستعداد للعيد [/FONT][/B][B] [FONT=Times New Roman][SIZE=5] Parasceve[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman]" يقل استخدامه رويدا رويدا في ممارسة الكنيسة المسيحية، ظل تعبيرا: "استمرار الاستعداد [/FONT][/B][B] [SIZE=5] [FONT=Times New Roman]πα[/FONT][FONT=Symbol]r[/FONT][FONT=Times New Roman]αμ[/FONT][FONT=Symbol]o[/FONT][FONT=Times New Roman]νή[/FONT][/SIZE][FONT=Times New Roman]"، و"السهر الليلي استعدادا للعيد [/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]Vigil[/FONT][/B][/SIZE][B][FONT=Times New Roman] ينموان مع ويتسع استخدامهما في الكنيسة المسيحية. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]وهكذا أصبح تعبير "البرامون" هو التعبير المسيحي الذي حل محل التعبير اليهودي القديم "براسكيف "، ليشير إلى "الاستعداد" الذي يسبق العيد، حيث انتقل هذا المفهوم إلى بعض الأعياد الكبرى الأخرى، لاسيما عيدي الغطاس والميلاد. فاحتفظ التقليد القبطي بعيدين يسبقهم "برامون"، وهما عيدي الميلاد والغطاس، وهو ما تعرفه أيضا الكنيسة السريانية. احتفظت الكنيسة البيزنطية بأربعة برامونات تسبق أعياد الفصح، والعنصرة، والميلاد، [URL="http://st-takla.org/Gallery/01-Jesus-Images-Pictures-of-Christ/02-Baptism-of-Jesus-01.html"]والظهور الإلهي (الغطاس)[/URL]. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]ولقد عبر تعبيرا "السهر الليلي"، و"برامون العيد"، مراحل تطور متعددة تباينت فيما بينها أحيانا في كل من الشرق والغرب المسيحيين. وهو ما نقدم شرحا له في السطور القادمة بموقع الأنبا تكلاهيمانوت. [/FONT][/B] [CENTER] [SIZE=5] [B] [URL="http://st-takla.org/"] [IMG]http://st-takla.org/Pix/Priests/divider-3.jpg[/IMG][/URL][/B][/SIZE][/CENTER] [/SIZE] [B] [FONT=Times New Roman]مراحل تطور "البرامون" كطقس استعداد للعيد: [/FONT][/B] [SIZE=5] [B][FONT=Times New Roman]اقترن عيد الغطاس في مصر بيوم استعداد (برامون) يتقدمه، ومعروف أن كنيسة [URL="http://st-takla.org/Egypt-1_.html"]مصر[/URL] هي أول كنيسة في المسكونة تحتفل بعيد الغطاس، ومنها عُرِف هذا العيد في كل العالم المسيحي. ومن ثم فالبرامون معروف في مصر، وبالتالي في الشارع المسيحي، منذ البداية. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]أما أقدم إشارة موثقة عن ذلك فتأتينا من القانون الأول [URL="http://st-takla.org/Saints/Coptic-Synaxarium-Orthodox-Saints-Biography-00-Coptic-Orthodox-Popes/Life-of-Coptic-Pope-023-Pope-Theophilus-I_.html"]للبابا ثيؤفيلس البطريرك الإسكندري إلـ23[/URL] (384- 412 م): "قد يقع عيد الغطاس أحيانا بحيث يتفق أن يكون يوم الرب هو يوم الاستعداد له (البرامون)، فلنتصرف بحكمة، وبما يليق باليومين، فنأكل يوم الأحد شيئا من الأثمار (الثمر) آتي لا نقع في بدعة عدم تكريم يوم الرب، ولكن لا نهمل الصوم كل الإهمال، فنمتنع عن أكل أي شيء بعد ذلك حتى صلاة المساء، أي الساعة الثالثة بعد الظهر". [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]من هذا القانون يتضح لنا الملامح الأولى للبرامون والتي تنحصر في: [/FONT][/B] [INDENT] [B][FONT=Times New Roman]1- برامون العيد هو لمدة يوم واحد فقط يسبق العيد، أياً كان وقوعه ضمن أحد أيام الأسبوع. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]2- صوم يوم البرامون كان إلى الساعة التاسعة من النهار (الثالثة بعد الظهر بالتوقيت الإفرنجي). [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]3- لم يكن يعقب صوم البرامون [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/7-Coptic-Terminology_Kaf-Kaaf-Laam/Kodas__Mass.html"]قدّاس[/URL]، بل يُختَم بصلاة الساعة التاسعة من النهار. [/FONT][/B] [/INDENT] [B][FONT=Times New Roman]وفي حين قد عرف البرامون مبكراً في الشرق، لكنه لم ينتشر في الغرب إلا في غضون القرن الثامن الميلادي. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]وحدث أن تطوراً [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/7-Coptic-Terminology_Kaf-Kaaf-Laam/Litorgia__Liturgy.html"]ليتورجياً[/URL] سريعاً قد لحق بطقس البرامون في الغرب، وهو ما انتقل تأثيره مع الوقت إلى الشرق أيضاً، ومن أهم هذه التأثيرات القداس الذي لحق بنهاية صوم البرامون. ذلك لأنه لما أُلغي السهر الليلي لكثير من الأعياد في الغرب، فقد شاعت منذ القرن الثامن للميلاد عادة "استباق السهر الليلي" The custom of anticipating the Vigils، وانحصرت في البداية في فترة ما بعد ظهر اليوم السابق للعيد مباشرة، ورويدا رويدا انتقل الصوم والصلوات والقداس الذي كان يعقب السهر الليلي نفسه، انتقلت كلها إلى الصباح (صباح اليوم السابق للعيد) مع حلول القرن الرابع عشر، ومن ذلك الوقت دعي كل ذلك اليوم في الغرب بتعبير "profestom"، وهو [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/Coptic-Church-Rituals-Lexicon__00-index.html"]الاصطلاح الطقسي[/URL] لليوم السابق للعيد في الغرب والذي يقابل اصطلاح "البرامون" في الشرق. وهكذا ابتعد مفهوم البرامون كيوم استعداد للعيد بصوم إلى المساء ليعني قداساً يقام في وضح النهار.[/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]من هذا ترى كيف ينطبق هذا التطور الطقسي- الذي لحق الشرق أيضاً - على قداس سبت الفرح، فهذا السبت الكبير، وهو السبت الوحيد الذي يُصام فيه انقطاعياً إلى الغروب، صار يُقام فيه القداس في الصباح، وليس في الغروب، فحدث تداخل بين ضرورة صوم هذا اليوم إلى الغروب، وبين التناول من الأسرار المقدسة في الصباح، والذي هو في الحقيقة نهاية كل صوم وليس بدايته. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]وهكذا استقر برمونا عيد الميلاد وعيد الغطاس في الكنيسة القبطية منذ أن عُرِفا فيما لا يتعدى القرن الثالث الميلادي حتى يومنا هذا بعد تطورات طقسية لحقتهما. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]ومن المستقر في الكنيسة الآن أنه إذا وقع اليوم السابق لعيد الميلاد أو الغطاس يوم سبت أو أحد، وهما يومان من الأسبوع لا يجوز الصوم الانقطاعي فيهما، فيكون يوم البرمون هو يوم الجمعة السابق لهما مباشرة. ونتيجة لذلك التطور الذي طرأ على طقس البرامون، ابتعد يوم البرامون عن كونه اليوم السابق مباشرة للعيد. لأنه حتى في هذا الوضع الأخير لا نقول أيام البرامون، لأن البرامون هو ليوم واحد فقط. وأول إشارة ترد إلينا عن هذا الترتيب الجديد لطقس البرامون نقرأها عند [URL="http://st-takla.org/Saints/Coptic-Orthodox-Saints-Biography/Coptic-Saints-Story_50.html"]ابن كبر[/URL] (الباب 19)، فيقول: "... وإن اتفق الميلاد يوم الأحد نُقل الباراموني من السبت الذي قبله إلى يوم الجمعة الذي يتقدمه ليُصام فيه، إذ ليس يجوز صيام يوم السبت إلا سبتاً واحدا وهو الذي يليه يوم أحد القيامة. [/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman]وللبرامون [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/5-Coptic-Terminology_Sein-Shein-Saad-Daad-Tah-Zah/Taks__Ritual.html"]طقس[/URL] ليتورجى يختص به.[/FONT][/B] [B] [SIZE=5] [B]* يُكتب أيضاً: برمون، برامون، بارامون، بارمون، البرمون، البرامون، البارامون، البارمون - جمع: برامونات، البرامونات.[/B][/SIZE][/B] [/SIZE] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المنتدى المسيحي الكتابي العام
البرامون
أعلى