الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المنتدى المسيحي الكتابي العام
سير القديسين
أسماء السبعين رسولًا (الرسل السبعون)
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="النهيسى, post: 3387891, member: 47797"] [COLOR="Blue"][FONT="Arial Black"][SIZE="5"][COLOR=#008000][B] [URL="http://st-takla.org/"] [COLOR=#008000]القديس أسينكريتس الرسول[/COLOR][/URL][/B] [/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_265.html"]أسينكريتس[/URL] اسم يوناني معناه لا نظير له.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]أحد [URL="http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/01-Questions-Related-to-The-Holy-Bible__Al-Ketab-Al-Mokaddas/054-Names-of-the-Seventy-Apostles.html"] السبعين[/URL] خدم في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/10_R/R_148.html"] رومية[/URL] وهو أحد الذين أرسل لهم [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس[/URL] تحياته "سلموا على [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_265.html"]أسينكريتس[/URL].." (رو14:16).[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ولما أكمل سعيه تنيح بسلام.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بركة صلواته فلتكن معنا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_030.html"]آمين[/URL].[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=#008000][B] [URL="http://st-takla.org/"] [COLOR=#008000]القديس فليغون الرسول[/COLOR][/URL][/B] [/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/20_F/f_111.html"]فليغون[/URL] اسم يوناني معناه متقد – لافح.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]من [URL="http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/01-Questions-Related-to-The-Holy-Bible__Al-Ketab-Al-Mokaddas/054-Names-of-the-Seventy-Apostles.html"] السبعين تلميذًا[/URL] خدم في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/10_R/R_148.html"]روما[/URL] وأرسل إليه [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس[/URL] سلامًا (رو 14:16).[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ولما أكمل جهاده الحسن تنيح بسلام.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بركة صلواته فلتكن معنا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_030.html"]آمين[/URL].[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=#008000][B] [URL="http://st-takla.org/"] [COLOR=#008000]القديس غايس الرسول[/COLOR][/URL][/B] [/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/19_J/j_02_01.html"]غايس[/URL] من [URL="http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/01-Questions-Related-to-The-Holy-Bible__Al-Ketab-Al-Mokaddas/054-Names-of-the-Seventy-Apostles.html"] السبعين[/URL]، خدم في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_054.html"]تسالونيكي[/URL] بمكدونيا وهي مسقط رأسه وقد أضاف [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس[/URL] أثناء زيارته [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/22_K/K_120.html"]لكورنثوس[/URL] ومن بيته كتب [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس[/URL] [URL="http://st-takla.org/pub_newtest/Arabic-New-Testament-Books/06-The-Epistle-of-Paul-the-Apostle-to-the-Romans/00-ArabicBible-New-Testament-AlInjil-Enjeel-Elkalima__Book-of-Romans-Romya-index.html"]رسالته إلى أهل رومية[/URL].[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وقد وصفه بأنه مضيفه ومضيف [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/7-Coptic-Terminology_Kaf-Kaaf-Laam/Al-Kanisa-Kaneesa__Church.html"]الكنيسة[/URL] كلها قائلًا "يسلم عليكم [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/19_J/j_02_01.html"]غايس[/URL] مضيفي ومضيف [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/7-Coptic-Terminology_Kaf-Kaaf-Laam/Al-Kanisa-Kaneesa__Church.html"]الكنيسة[/URL] كلها" (رو23:16).[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وهو الذي كتب له [URL="http://st-takla.org/pub_newtest/Arabic-New-Testament-Books/25-The-Third-Epistle-of-John/Resalet-Youhanna-El-Rasoul-El-Thaletha_Chapter-01.html"]يوحنا الرسول رسالته الثالثة[/URL] "من الشيخ إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/19_J/j_02_01.html"]غايس الحبيب[/URL] الذي أنا أحبه بالحق) (3يو1).[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]كرز في أنطاكية ونالته عذابات كثيرة حتى نال إكليل الشهادة.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بركة صلواته فلتكن معنا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_030.html"]آمين[/URL].[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=#008000][B] [URL="http://st-takla.org/"] [COLOR=#008000]القديس أرسترخس الرسول[/COLOR][/URL][/B] [/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_201.html"]ارسترخس[/URL] معناه باليونانية خير حاكم.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]كان رجلًا مكدونيًا من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_054.html"]تسالونيكي[/URL] وهو أحد رفاق [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس الرسول[/URL] وقد اختطفوه بسبب [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_205.html"]الآلهة أرطاميس[/URL] "فامتلأت المدينة كلها اضطرابًا واندفعوا بنفس واحدة إلى المشهد خاطفين معهم [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/19_J/j_02_02.html"]غايوس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_201.html"]ارسترخس[/URL] المكدونيين رفيقي [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس[/URL] في السفر" (أع 29:19).[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]قد رافق [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس[/URL] من اليونان إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_205.html"]مكدونية[/URL] وأيضًا إلى آسيا و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_049.html"]ترواس[/URL] "فرافقه إلى آسيا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/12_S/S_148.html"]سوباترس البيري[/URL] ومن أهل [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_054.html"]تسالونيكي[/URL] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_201.html"]ارسترخس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/12_S/S_098.html"]سكوندس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/19_J/j_02_04.html"]غايوس الدربي[/URL] و[/SIZE][/FONT][/B][URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_118.html"]تيموثاوس[/URL][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] ومن أهل آسيا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_106.html"]تيخيكس[/URL] وتروفيمس هؤلاء سبقونا وانتظرونا في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_049.html"]ترواس[/URL]" (أع4:20-5).[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]كما سافر مع [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس[/URL] إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/10_R/R_148.html"] رومية[/URL]".. وكان معنا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_201.html"]ارسترخس[/URL] رجل مكدوني من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_054.html"]تسالونيكي[/URL]" (أع2:27)[/SIZE][/FONT][/B][SIZE=5][URL="http://St-Takla.org/"][COLOR=#000000].[/COLOR][/URL][/SIZE][B][SIZE=5] (انظر المزيد عن هذا الموضوع هنا في [URL="http://St-Takla.org/"] [COLOR=#000000]موقع الأنبا تكلاهيمانوت[/COLOR][/URL] في أقسام المقالات والكتب الأخرى)[/SIZE][/B][SIZE=5][URL="http://St-Takla.org/"][COLOR=#000000].[/COLOR][/URL][/SIZE][B][SIZE=5] [/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=5]كما [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/12_S/S_042.html"] سجن[/URL] مع [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس[/URL] "يسلم عليكم [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_201.html"]ارسترخس[/URL] المأسور معي و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/45-Morkos-El-Rasoul/Saint-Mark-000-index.html"]مرقس[/URL] ابن أخت [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_101.html"]برنابا[/URL]" (كو10:4). وقيل أنه صار أسقفًا على أباميا.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ولما أكمل سعيه تنيح بسلام.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بركة صلواته فلتكن معنا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_030.html"]آمين[/URL].[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=#008000][B] [URL="http://st-takla.org/"] [COLOR=#008000]القديس أفتيخوس الرسول[/COLOR][/URL][/B] [/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_300.html"]أفتيخوس[/URL] معناه السعيد الطالع.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]من [URL="http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/01-Questions-Related-to-The-Holy-Bible__Al-Ketab-Al-Mokaddas/054-Names-of-the-Seventy-Apostles.html"] السبعين تلميذًا[/URL]، خدم مع [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/28_E/E_292.html"]يوحنا الإنجيلي[/URL] وبعد أن مكث معه زمنًا طلب إليه أن يذهب إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس[/URL] فسار إليه وكرز معه باسم [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_137.html"] المسيح[/URL] ورد كثيرين من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/28_E/E_242.html"]اليهود[/URL] والوثنيين إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/13-Lahout-El-Masi7/Divinity-of-Christ-00-index.html"] الرب يسوع[/URL] وعمدهم، وحول هياكل [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_031_3.html"]الأوثان[/URL] إلى كنائس، وصبر على القيود والحبس زمانًا طويلًا وطُرح للأسود فلم تضره بل استأنست به.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ذهب إلى سبسطية وبشر فيها، وكان ملاك الرب يسير معه ويؤيده[/SIZE][/FONT][/B][SIZE=5][URL="http://St-Takla.org/"][COLOR=#000000].[/COLOR][/URL][/SIZE][B][SIZE=5] (انظر المزيد عن هذا الموضوع هنا في [URL="http://St-Takla.org/"] [COLOR=#000000]موقع الأنبا تكلاهيمانوت[/COLOR][/URL] في أقسام المقالات والكتب الأخرى)[/SIZE][/B][SIZE=5][URL="http://St-Takla.org/"][COLOR=#000000].[/COLOR][/URL][/SIZE][B][SIZE=5] [/SIZE] [FONT=Times New Roman][SIZE=5]وقيل عنه أنه هو ذلك الشاب الذي كان جالسًا في الطاقة مثقلًا بنوم عميق حينما كان [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس الرسول[/URL] يُلقي خطابه، فسقط من الطابق الثالث وحُمل ميتًا فأقامه [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس الرسول[/URL] بصلواته (أع20).[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ولما أكمل سعيه تنيح بشيخوخة صالحة وتُعيد له كنيستنا في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/Synaxarium-or-Synaxarion/13-Nasea/01-Nasea.html"]1 نسئ من كل عام[/URL].[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]بركة صلواته فلتكن معنا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_030.html"]آمين[/URL].[/SIZE][/FONT][/B][/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المنتدى المسيحي الكتابي العام
سير القديسين
أسماء السبعين رسولًا (الرسل السبعون)
أعلى