الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المنتدى المسيحي الكتابي العام
سير القديسين
أسماء السبعين رسولًا (الرسل السبعون)
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="النهيسى, post: 3387873, member: 47797"] [COLOR="Blue"][FONT="Arial Black"][SIZE="5"][RIGHT][B] [URL="http://st-takla.org/"] [COLOR=Red]القديس برنابا الرسول[/COLOR][/URL][/B] [/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [/RIGHT] [CENTER] [B][SIZE=5][URL="http://st-takla.org/Gallery/"] [IMG]http://st-takla.org/Pix/Saints/02-Coptic-Orthodox-Saints_Beh-Teh-Theh-Geem/St-Takla-org_Coptic-Saints_Saint-Barnabas-01.jpg[/IMG][/URL][/SIZE][/B] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/CENTER] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_101.html"] برنابا[/URL] اسم آرامي معناه ابن الوعظ "ويوف الذي دعى من الرسل [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_101.html"]برنابا[/URL] الذي يترجم ابن الوعظ، وهو لاوي قبرصي الجنس إذ كان له حقل وأتى بالدراهم ووضعها عند أرجل الرسل" (أع36:4-37).[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]* اعتنق المسيحية، وبدأ يجاهر في نشر المسيحية وبحث الناس على ذلك.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]* كان كبير القلب كريمًا، فهو الذي رحب [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]ببولس الرسول[/URL] بعدما قبل [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_137.html"] المسيح[/URL]، وعرَّف التلاميذ عليه لما رجع من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/08_D/d_50.html"] دمشق[/URL] إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_448.html"]أورشليم[/URL] (أع27:9).[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]* أخذ [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس[/URL] من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/16_TAH/TAH_18.html"]طرسوس[/URL] إلى أنطاكية وبشرا هناك باسم [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_137.html"]السيد المسيح[/URL] ونجحا في ذلك (أع25:11، 26، أع 15).[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]* فهذان ([URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]بولس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_101.html"]برنابا[/URL]) إذا أُرسلا من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/25-Al-Rouh-El-Kodos-Wa-3amalo-Feena/The-Holy-Spirit-and-His-Work-In-Us__00-index.html"]الروح القدس[/URL] انحدرا إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/12_S/S_119.html"]سلوكية[/URL]، ومن هناك سافرا في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_059.html"]البحر[/URL] إلى قبرص، ولما صارا في سلاميس ناديا بكلمة الله في مجامع [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/28_E/E_242.html"]اليهود[/URL] (أع4:13-6)[/FONT][URL="http://St-Takla.org/"][COLOR=#000000].[/COLOR][/URL][/SIZE][/B] [B][SIZE=5] [FONT=Times New Roman]وفي المرة الثانية أخذ معه [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/45-Morkos-El-Rasoul/Saint-Mark-000-index.html"]القديس [/URL] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/45-Morkos-El-Rasoul/Saint-Mark-000-index.html"] مرقس[/URL] (أع37:15) أبن أخته.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]* لم يكتب [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_101.html"]برنابا[/URL] إنجيلًا، وهناك إنجيل يُنسب إليه باطلًا تم تأليفه مؤخرًا وهو إنجيل مزيف.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]* حنق عليه [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/28_E/E_242.html"]اليهود[/URL] فضربوه ضربًا أليمًا ثم رجموه بالحجارة وبعد ذلك أحرقوا جسده، فنال إكليل الشهادة، وقام [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/45-Morkos-El-Rasoul/Saint-Mark-000-index.html"]القديس [/URL] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/45-Morkos-El-Rasoul/Saint-Mark-000-index.html"] مرقس الرسول[/URL] بتكفين جسده بلفائف ودفنه في قبرص.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]* تُعيد له كنيستنا القبطية في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/Synaxarium-or-Synaxarion/04-Keyahk/21-Keyahk.html"]21 كيهك من كل عام[/URL].[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]بركة صلواته فلتكن معنا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_030.html"]آمين[/URL].[/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][COLOR=Red] [FONT=Times New Roman][/FONT][/COLOR][/SIZE][/B] [B][COLOR=Red] [URL="http://st-takla.org/"] القديس لوقا الإنجيلي الرسول[/URL][/COLOR][/B] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] هو أحد التلميذين اللذين التقيا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/13-Lahout-El-Masi7/Divinity-of-Christ-00-index.html"]بالرب يسوع[/URL] بعد قيامته من بين الأموات وهما في طريقهما إلى القرية التي تسمى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/18_EN/EN_228.html"]عمواس[/URL]، وقد تناول [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/16_TAH/TAH_22.html"]الطعام[/URL] معهما وتحدث إليهما في أقوال الكتب المقدسة التي أشارت إليه وأنبأت عنه.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]وقيل في سبب اهتدائه إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_137.html"] المسيح[/URL] أنه سمع بأنباء ظهوره في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/20_F/f_095.html"]بلاد فلسطين[/URL] وبأنه يشفي جميع [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_115.html"]الأمراض[/URL] بغير دواء أو عقار، فظن في بادئ الأمر أن ذلك وهم وخداع، فقصد إلى حيث [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_137.html"] المسيح[/URL] ليتحقق الخبر بنفسه، فرأى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_137.html"]السيد المسيح[/URL] وآمن به وتتلمذ عليه وصار واحدًا من [URL="http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/01-Questions-Related-to-The-Holy-Bible__Al-Ketab-Al-Mokaddas/054-Names-of-the-Seventy-Apostles.html"] السبعين تلميذًا[/URL].[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]كان [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] من أصل أممي وثني، وقال [URL="http://st-takla.org/Saints/Coptic-Orthodox-Saints-Biography/Coptic-Saints-Story_369.html"]أوسابيوس القيصري[/URL] أنه كان من مدينة أنطاكية سورية وكذلك قال [URL="http://st-takla.org/Saints/Coptic-Orthodox-Saints-Biography/Coptic-Saints-Story_400.html"]القديس إيرونيموس[/URL].[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]وأيًَّا كان القول فهو من أصل يوناني لا يهودي، ويشهد اسمه اليوناني عن أصله، فهو باليونانية لوكاس وهو الاسم المختصر للاسم الكامل لوكانوس، فقد وُجد بهذه الصورة الأخيرة في عنوان الإنجيل الثالث في النصوص اللاتينية القديمة، وعلى توابيت من القرن الخامس في آرليس.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B] [CENTER] [B][SIZE=5][URL="http://st-takla.org/Gallery/"] [IMG]http://st-takla.org/Pix/Saints/07-Coptic-Orthodox-Saints_Kaf-Kaaf-Laam/St-Takla-org_Coptic-Saints_Saint-Luke-the-Evangelist-02.gif[/IMG][/URL][/SIZE][/B] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/CENTER] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]وبعد [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/07-Jesus-Mastery-Feast__Anba-Benyameen/Rites-of-Coptic-Small-n-Big-Mastery-Feasts_045-Eid-Ascension-Feast.html"]صعود السيد المسيح له المجد[/URL]، لازم [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]لوقا[/URL] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس الرسول[/URL] وصار مرافقًا له في أسفاره ورحلاته كما يتضح من [URL="http://st-takla.org/pub_newtest/Arabic-New-Testament-Books/05-Acts-of-the-Apostles/00-ArabicBible-New-Testament-AlInjil-Enjeel-Elkalima__Book-of-Acts-Aamal-index.html"]سفر أعمال الرسل[/URL]، فقد صحبه في رحلته الثانية من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/03_T/T_049.html"]ترواس[/URL] إلى ساموثراكي ونيابوليس، ثم إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/20_F/f_143.html"]فيليبي[/URL] في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_205.html"]مقاطعة مكدونية[/URL] وهي [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/22_K/K_129.html"]كولونية[/URL] (أع10:16-17). ثم لازمه من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/20_F/f_143.html"]فيلبي[/URL] ولكن بعد خروج [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس الرسول[/URL] من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/20_F/f_143.html"]فيليبي[/URL] بقى فيها [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] يبشر ويعلم نحو سبع سنين، بدليل أنه في [URL="http://st-takla.org/pub_newtest/Arabic-New-Testament-Books/05-Acts-of-the-Apostles/Sefr-A3mal-El-Rosol_Chapter-16.html"]الإصحاح السادس عشر من سفر أعمال الرسل[/URL] كان [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] وهو كاتب هذا السفر يتكلم بصيغة الغائب إلى أن عاد [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس [/URL] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"] بولس[/URL] إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/20_F/f_143.html"]فيليبي[/URL]، ومن ثم رافقه [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] في رحلته الثالثة إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_251.html"]أسوس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_314.html"]ميتيليني[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/12_S/S_020.html"]ساموس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_337.html"]ميليتس[/URL] (أع5:20-16) و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/22_K/K_121.html"]كوس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/10_R/R_140.html"]رودس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_017.html"]باترا[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/14_SAD/SAD_085.html"]صور[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_050.html"]بتولمايس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/21_KAF/KAF_171.html"]قيصرية[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_448.html"]أورشليم[/URL] (أع1:21-15، 17، 18)، ثم ذهب معه أيضًا إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/10_R/R_148.html"]روما[/URL] (أع1:27، 16:28)، وبقى معه كل المدة التي كان فيها [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس[/URL] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/12_S/S_042.html"]مسجونًا سجنه[/URL] الأول (كو14:4، 2تيمو 11:4).[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]ولقد ذكره [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس الرسول[/URL] في عدة مواضع من رسائله فوصفه مرة بأنه (الأخ) (2كو18:8، 19 – 2كو18:12) ووصفه مرة أخرى في إحدى رسائله بأنه [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]لوقا الطبيب الحبيب[/URL] (كو14:4)، ووصفه كذلك بأنه الرفيق الوحيد وذلك في [URL="http://st-takla.org/pub_newtest/Arabic-New-Testament-Books/16-The-Second-Epistle-of-Paul-the-Apostle-to-Timothy/00-ArabicBible-New-Testament-AlInjil-Enjeel-Elkalima__Book-of-Timothy-2-Temothawes-index.html"]رسالته الثانية إلى تيموثاوس[/URL] حيث قال "[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]لوقا[/URL] وحده معي" (2تيمو11:4) وقال عنه رسالته إلى فيلمون بأنه وآخرون العاملون معه (فيلمون14).[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]وقد اشتهر [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا الإنجيلي[/URL] بأنه كان طبيبًا وقيل عنه أنه قبل تلمذته للمسيح كان تلميذًا لأكبر علماء الطب في زمانه، ومن المعروف أنه لم يكن يُسمح لأحد أن يمارس مهنة الطب في عهد الرومان قبل أن يجتاز امتحانات على جانب كبير من الصعوبة والدقة، وبعد أن صار رسولًا وتلميذًا للمسيح ورفيقًا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]للقديس بولس الرسول[/URL] في خدمته وأسفاره لم يحرمه [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]الرسول بولس[/URL] من لقبه كطبيب فقد ذكره صراحة في رسالته إلى [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/22_K/K_128.html"]كولوسي[/URL] بأنه ([URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]لوقا الطبيب الحبيب[/URL]) (كو14:4)، بل إننا نرى أنه لابد أن يكون [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا الطبيب[/URL] وراء النصائح الطبية التي أوردها [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]الرسول بولس[/URL] في بعض رسائله، ومنها قوله إلى القديس يتموثاوس "لا تكن فيما بعد شراب ماء، بل [URL="http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/01-Questions-Related-to-The-Holy-Bible__Al-Ketab-Al-Mokaddas/029-Is-Wine-liqour-alcholic-drink-forbidden.html"]اشرب قليلًا من الخمر من أجل معدتك وأسقامك الكثيرة[/URL]" (1تيمو8:4)[/FONT][URL="http://St-Takla.org/"][COLOR=#000000].[/COLOR][/URL] (انظر المزيد عن هذا الموضوع هنا في [URL="http://St-Takla.org/"] [COLOR=#000000]موقع الأنبا تكلاهيمانوت[/COLOR][/URL] في أقسام المقالات والكتب الأخرى)[URL="http://St-Takla.org/"][COLOR=#000000].[/COLOR][/URL] [FONT=Times New Roman] وكان هو الطبيب الخاص [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]للقديس بولس الرسول[/URL] صاحب [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_115.html"] الأمراض[/URL] الكثيرة.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]ولم يكن [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] طبيبًا فقط بل كان مصورًا أيضًا كما يقول كثير من المؤرخين المسيحيين ومنهم نيكوفورس. ولذلك فإنه يُصور عادة وإلى جانبه الثور من جهة وأدوات التصوير من جهة أخرى، ولقد ذكر تاودروس القارئ في الفصل الأول من الجزء الأول من كتابه في [URL="http://st-takla.org/Coptic-History/001-History-of-Christianity__Al-Tarikh-Al-Masi7i_index.html"]تاريخ [/URL] [URL="http://st-takla.org/Coptic-History/001-History-of-Christianity__Al-Tarikh-Al-Masi7i_index.html"]الكنيسة[/URL] أن الملكة أفدوكسية أرسلت من [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_448.html"]أورشليم[/URL] نحو سنة 400م إلى بولخيريا في القسطنطينية صورة للقديسة العذراء مرسم من عمل [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL].[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] هو بعينه كاتب [URL="http://st-takla.org/pub_newtest/Arabic-New-Testament-Books/05-Acts-of-the-Apostles/00-ArabicBible-New-Testament-AlInjil-Enjeel-Elkalima__Book-of-Acts-Aamal-index.html"]سفر أعمال الرسل[/URL] وقد كتبه بعد الإنجيل ووجهه إلى "العزيز ثاؤفيس" الذي كتب إليه الإنجيل.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]وقد رافق [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"] لوقا الإنجيلي[/URL] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]القديس بولس[/URL] في أسفاره ورحلاته إلى أن استشهد الرسولان [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_129.html"] بطرس[/URL] و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_257.html"]بولس[/URL] في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/10_R/R_148.html"]رومية[/URL] في عهد الإمبراطور نيرون في سنة 68م، وبعد استشهادهما ظل [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] يبشر في نواحي [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/10_R/R_148.html"]رومية[/URL].[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]ويقول بعض آباء [URL="http://st-takla.org/Coptic-Faith-Creed-Dogma/Coptic-Rite-n-Ritual-Taks-Al-Kanisa/Dictionary-of-Coptic-Ritual-Terms/7-Coptic-Terminology_Kaf-Kaaf-Laam/Al-Kanisa-Kaneesa__Church.html"]الكنيسة[/URL] أنه بشر في دلماتية وغالية وإيتالية و[URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_205.html"]مكدونية[/URL]، فأبلغوا أمره إلى نيرون إمبراطور الرومان ووصفوه بأنه ساحر فاستدعاه نيرون وعندما بلغه أمر الإمبراطور سلم ما عنده من الكتب إلى رجل صياد وقال له (احتفظ بهذه الكتب فإنها تنفعك وتهديك إلى طريق الله) فلما مّثُلَ أمام الإمبراطور قال له هذا غاضبًا (إلى متى تضل الناس بسحرك؟) أجاب [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] (إني لست بساحر لكني رسول [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/His-Holiness-Pope-Shenouda-III-Books-Online/13-Lahout-El-Masi7/Divinity-of-Christ-05-CH01-04-The-Son.html"]سيدي يسوع المسيح ابن الله الحي[/URL]) وعندئذ أمر نيرون بأن يقطعوا ساعده الأيمن قائلًا (اقطعوا هذه اليد التي كان يكتب بها) فلما قطعوا يده قال القديس وهو صابر (نحن لا نكره موت هذا العالم، ولكن لكي تعلم أيها الملك قوة [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_137.html"]سيدي يسوع [/URL] [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_137.html"] المسيح[/URL]) ثم تناول يده وألصقها في مكانها فالتصقت، ثم فصلها فانفصلت فتعجب الحاضرون وآمن وزير الملك وزوجته وجمع كثير فأمر الملك فقطعوا رؤوسهم جميعًا.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]وأما [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] فبعد أن قطعوا رأسه جعلوا جسده في كيس من شعر ثم ألقوه في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_059.html"]البحر[/URL] وبتدبير من الله قذفت به الأمواج إلى جزيرة فوجده أحد المؤمنين فأخذه وكفنه بما يليق.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]وتُعيد له [URL="http://st-takla.org/Coptic-church-1_.html"]الكنيسة الأرثوذكسية[/URL] في يوم [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/Synaxarium-or-Synaxarion/02-Babah/22-Babah.html"]22 بابة من كل عام[/URL]، وتُعيد له [URL="http://st-takla.org/Coptic-History/004-CopticOrthodoxChurch-Second-Ten-Centuries_index.html"]الكنيسة الغربية[/URL] في يوم 18 أكتوبر من كل عام.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]ويروي التاريخ أن الإمبراطور قسطنطينوس الثاني أمر بنقل رفات [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا[/URL] من طيبة في [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/02_B/B_057.html"]بيثينية[/URL] إلى القسطنطينية حيث حُفظت في كنيسة الرسل التي بُنيت بعد ذلك مباشرة.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]ومن التقليد نعلم أن [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/23_L/L_75.html"]القديس لوقا الإنجيلي[/URL] عاش بتولًا وأنه عندما استشهد كان ابن 84 عامًا.[/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT] [B][SIZE=5] [/SIZE][/B][RIGHT] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman]بركة صلواته فلتكن معنا [URL="http://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/01_A/A_030.html"]آمين[/URL].[/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5] [FONT=Times New Roman][/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5] [FONT=Times New Roman][/FONT][/SIZE][/B] [B][SIZE=5][FONT=Times New Roman] [/FONT][/SIZE][/B][/RIGHT][/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المنتدى المسيحي الكتابي العام
سير القديسين
أسماء السبعين رسولًا (الرسل السبعون)
أعلى