Jesus Son 261
ابن الملك
سلام المسيح الذي يفوق كل عقل
شبهة جديدة و غريبة من نوعها بصراحة
هي أقرب للنكتة من الشبهة
لكن ما زاد من تعجبي و جعلني اطرح الموضوع
هو اني بعد ما رديت على صاحب الشبهة
دخل يقاوح و يكابر !!!!!!!!
استغربت جدًا
قولت ممكن يكون المسلمين عقولهم وصلت بيهم لهذا المستوى المتدني من الفكر؟
مش عارف بصراحة أقول ايه
معنديش تعليق على عقل طارح الـ (نكتة) !!
الآية من أنجيل متى اصحاح 4 بتقول
اهو يوحنا أسلم اهو !!!!!!!!!!
وحسب قول طارح النكتة : كلمة ( أسلم ) هنا هي بمعنى أنه دخل في الاسلام
فعلا أصحاب العقول في راحة
طيب تعالوا ناخدها كدة حبة حبة بالراحة
عشان يفهمها حتى الأطفال !!
نقرأ مع بعض كلمة أسلم اللي موجودة في الآية
يُوحَنَّا اُسْلِمَ
انا شلت الهمزة من على حرف الألف عشان الضمة تظهر !!
طيب نترجمها حرف حرف
اُ << عليها ضمة
سـْـ << عليها سكون
لـِـ << تحتها كسرة
مـَـ << عليها فتحة
يعني اُسْلِمَ فعل مبني للمجهول
طيب للي مفهمش برده نكتب النطق بالانجلش !!
كلمة أسلم في الآية تنطق هكذا >> Oslema
ولا تنطق هكذا >>> Aslama
أظن مفيش أسهل من كدة أبدًا
طيب ما المقصود؟
المقصود ان يوحنا تم تسليمه أي القبض عليه أي اعتقاله
طيب بأمارة إيه؟
تعالوا نشوف ترجمات الكتاب المقدس المختلفة بتترجم الآية ازاي
الكلمة في ترجمة الفانديك هي (اُسْلِمَ) << مُشَكَّلَة ، وهي التي يستعملها طارح النكتة
ترجمة كتاب الحياة
12 ولما سمع يسوع أنه قد ألقي القبض على يوحنا، عاد إلى منطقة الجليل.
ترجمة الأخبار السارة
12 وسمع يسوع باعتقال يوحنا، فرجع إلى الجليل.
الترجمة اليسوعية
12 وبلغ يسوع خبر اعتقال يوحنا، فلجأ إلى الجليل.
الترجمة البولسية
مت-4-12: ولما سمع [يسوع] أن يوحنا قد قبض عليه، انطلق إلى الجليل.
الترجمة الكاثوليكية
مت-4-12: وبلغ يسوع خبر اعتقال يوحنا، فلجأ إلى الجليل.
و رغم ان ذلك كافي جدًا ، لكن ليطمئن قلب القارئ أكثر و أكثر
النص بالانجليزية :
هل هناك أوضح من هذا؟
لا أعتقد !!
و الغريب و العجيب ان صاحب الشبهة دخل و رد و اعاد السؤال
فلا أعرف هل هو بالفعل يعتقد هذا ؟
ام انه اعتقد هذا بالخطأ ولكنه استكبر ان يعلن أنه مُخطئ لذلك حاول تصنع الجهل
في الحقيقة معنديش أي اجابة على هذا السؤال
فعلا لا نملك في مثل هذه الحالات المستعصية
الا ان نطلب لمسة من يد المسيح تُمحي ظلام القلوب و تسكب فيها المحبة
أطلبوا لكي يحرر المسيح قلوب هؤلاء ، و يُعرِّفهُم طرقه
و لإلهنا المجد الدائم إلى الأبد
شبهة جديدة و غريبة من نوعها بصراحة
هي أقرب للنكتة من الشبهة
لكن ما زاد من تعجبي و جعلني اطرح الموضوع
هو اني بعد ما رديت على صاحب الشبهة
دخل يقاوح و يكابر !!!!!!!!
استغربت جدًا
قولت ممكن يكون المسلمين عقولهم وصلت بيهم لهذا المستوى المتدني من الفكر؟
أرجع وأقرأ هذا الاصحاح وبصوت عالي ولتسمع نفسك تقول :
12وَلَمَّا سَمِعَ يَسُوعُ أَنَّ يُوحَنَّا أُسْلِمَ،
يعني أن يوحنا ( أسلم ) ولم يأتي بعد هذه الكلمة أي شيء يظهر أي فعل أو خبر
وبذلك أن كلمة ( أسلم ) هنا هي بمعنى أنه دخل في الاسلام وهذا هو الاسلام وكما قال الله تعالى لنا في سورة آل عمران :
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
سورة آل عمران أية 83
أرجع وأقرأ هذه الاية وبصوت عالي وسوف تسمع نفسك تقول أن الله تعالى يقول لنا
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
مش عارف بصراحة أقول ايه
معنديش تعليق على عقل طارح الـ (نكتة) !!
الآية من أنجيل متى اصحاح 4 بتقول
متى الأصحاح 4 العدد 12 وَلَمَّا سَمِعَ يَسُوعُ أَنَّ يُوحَنَّا أُسْلِمَ انْصَرَفَ إِلَى الْجَلِيل
بترجمة الفانديكاهو يوحنا أسلم اهو !!!!!!!!!!
وحسب قول طارح النكتة : كلمة ( أسلم ) هنا هي بمعنى أنه دخل في الاسلام
فعلا أصحاب العقول في راحة
طيب تعالوا ناخدها كدة حبة حبة بالراحة
عشان يفهمها حتى الأطفال !!
نقرأ مع بعض كلمة أسلم اللي موجودة في الآية
يُوحَنَّا اُسْلِمَ
انا شلت الهمزة من على حرف الألف عشان الضمة تظهر !!
طيب نترجمها حرف حرف
اُ << عليها ضمة
سـْـ << عليها سكون
لـِـ << تحتها كسرة
مـَـ << عليها فتحة
يعني اُسْلِمَ فعل مبني للمجهول
طيب للي مفهمش برده نكتب النطق بالانجلش !!
كلمة أسلم في الآية تنطق هكذا >> Oslema
ولا تنطق هكذا >>> Aslama
أظن مفيش أسهل من كدة أبدًا
طيب ما المقصود؟
المقصود ان يوحنا تم تسليمه أي القبض عليه أي اعتقاله
طيب بأمارة إيه؟
تعالوا نشوف ترجمات الكتاب المقدس المختلفة بتترجم الآية ازاي
الكلمة في ترجمة الفانديك هي (اُسْلِمَ) << مُشَكَّلَة ، وهي التي يستعملها طارح النكتة
ترجمة كتاب الحياة
12 ولما سمع يسوع أنه قد ألقي القبض على يوحنا، عاد إلى منطقة الجليل.
ترجمة الأخبار السارة
12 وسمع يسوع باعتقال يوحنا، فرجع إلى الجليل.
الترجمة اليسوعية
12 وبلغ يسوع خبر اعتقال يوحنا، فلجأ إلى الجليل.
الترجمة البولسية
مت-4-12: ولما سمع [يسوع] أن يوحنا قد قبض عليه، انطلق إلى الجليل.
الترجمة الكاثوليكية
مت-4-12: وبلغ يسوع خبر اعتقال يوحنا، فلجأ إلى الجليل.
و رغم ان ذلك كافي جدًا ، لكن ليطمئن قلب القارئ أكثر و أكثر
النص بالانجليزية :
MAT-4-12: Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee
هل هناك أوضح من هذا؟
لا أعتقد !!
و الغريب و العجيب ان صاحب الشبهة دخل و رد و اعاد السؤال
فلا أعرف هل هو بالفعل يعتقد هذا ؟
ام انه اعتقد هذا بالخطأ ولكنه استكبر ان يعلن أنه مُخطئ لذلك حاول تصنع الجهل
في الحقيقة معنديش أي اجابة على هذا السؤال
فعلا لا نملك في مثل هذه الحالات المستعصية
الا ان نطلب لمسة من يد المسيح تُمحي ظلام القلوب و تسكب فيها المحبة
أطلبوا لكي يحرر المسيح قلوب هؤلاء ، و يُعرِّفهُم طرقه
و لإلهنا المجد الدائم إلى الأبد